『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Valentine's Courage: Joaquim's Festival of Feelings
    2026/02/12
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Valentine's Courage: Joaquim's Festival of Feelings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-12-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No campo hospitalar de Lisboa, havia um burburinho de atividade.En: At the Campo Hospitalar de Lisboa, there was a buzz of activity.Pt: A cidade estava num frenesim devido ao festival local, mesmo no frio do inverno.En: The city was in a frenzy due to the local festival, even in the cold of winter.Pt: As luzes coloridas do festival iluminavam as tendas, trazendo vida ao ambiente cinzento.En: The festival's colorful lights illuminated the tents, bringing life to the gray environment.Pt: No meio de toda essa agitação, estava Joaquim, um dedicado voluntário enfermeiro.En: In the midst of all this hustle and bustle was Joaquim, a dedicated volunteer nurse.Pt: Joaquim estava nervoso.En: Joaquim was nervous.Pt: Era Dia dos Namorados e ele queria confessar o que sentia por Ana, uma colega voluntária.En: It was Valentine's Day, and he wanted to confess what he felt for Ana, a fellow volunteer.Pt: Ana era sempre alegre e cheia de energia, encantando a todos à sua volta.En: Ana was always cheerful and full of energy, enchanting everyone around her.Pt: Joaquim observava-a, admirado, mas nunca tivera coragem de expressar seus sentimentos.En: Joaquim watched her, amazed, but had never had the courage to express his feelings.Pt: “E se ela não sentir o mesmo?En: "What if she doesn't feel the same?"Pt: ”, pensava ele.En: he wondered.Pt: Miguel, amigo de Joaquim e também voluntário, sabia do segredo de Joaquim.En: Miguel, Joaquim's friend and also a volunteer, knew Joaquim's secret.Pt: Durante uma pausa, Miguel disse-lhe: "Hoje é o dia perfeito, amigo.En: During a break, Miguel told him, "Today is the perfect day, my friend.Pt: Tens que lhe contar.En: You have to tell her."Pt: " Joaquim acenou com uma pequena caixa embrulhada.En: Joaquim nodded with a small wrapped box.Pt: Dentro, havia um presente e uma carta que ele escreveu para Ana.En: Inside, there was a gift and a letter that he wrote for Ana.Pt: Entre o cuidar dos pacientes, Joaquim olhava Ana a trabalhar.En: Between caring for patients, Joaquim watched Ana at work.Pt: Ela movia-se rapidamente entre as camas, sempre com um sorriso gentil.En: She moved quickly between the beds, always with a gentle smile.Pt: Joaquim sentiu um calor no peito ao vê-la.En: Joaquim felt warmth in his chest as he watched her.Pt: Decidiu que não podia esperar mais.En: He decided he couldn't wait any longer.Pt: Durante uma pausa mais longa, Joaquim aproximou-se de Ana.En: During a longer break, Joaquim approached Ana.Pt: "Ana, tenho algo para ti.En: "Ana, I have something for you."Pt: " Disse, entregando-lhe a caixa pequena.En: He said, handing her the small box.Pt: Ana aceitou-a com um sorriso curioso e abriu-a devagar.En: Ana accepted it with a curious smile and opened it slowly.Pt: Encontrou o presente e a carta.En: She found the gift and the letter.Pt: "Obrigada, Joaquim.En: "Thank you, Joaquim.Pt: Vamos conversar depois, sim?En: Let's talk later, okay?"Pt: " Ana disse, olhando-o diretamente nos olhos.En: Ana said, looking directly into his eyes.Pt: Havia uma doçura e compreensão no seu olhar, que acalmou o coração de Joaquim.En: There was a sweetness and understanding in her gaze, which calmed Joaquim's heart.Pt: Ele assentiu, sentindo-se mais leve.En: He nodded, feeling lighter.Pt: O dia passou rapidamente, mas as recordações permaneciam.En: The day passed quickly, but the memories remained.Pt: Joaquim, agora mais confiante, aprendeu que enfrentar os seus medos podia trazer boas surpresas.En: Joaquim, now more confident, learned that facing his fears could bring pleasant surprises.Pt: Ele sabia que, independentemente do que Ana dissesse mais tarde, o importante era ter sido honesto.En: He knew that, regardless of what Ana might say later, the important thing was to have been honest.Pt: O frio do inverno era menos sentido naquele momento, pelas novas esperanças que aqueciam o coração de Joaquim.En: The winter cold was felt less at that moment, due to the new hopes warming Joaquim's heart. Vocabulary Words:the volunteer: o voluntáriothe nurse: o enfermeirothe chaos: o burburinhothe hustle: a agitaçãoto confess: confessarthe letter: a cartato wrap: embrulharthe excitement: o frenesimthe energy: a energiato express: expressarwarmth: o calorthe break: a pausathe fear: o medothe courage: a coragemthe understanding: a compreensãoto face: enfrentarthe hope: a esperançathe memory: a recordaçãothe bed: a camathe sweetness: a doçurato nod: acenarthe gaze: o olharthe surprise: a surpresato watch: observaramazed: admiradoto enchant: encantarto calm: aclamarthe festival: o festivalthe environment: o ambientethe patient: o paciente
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Braving the Storm: Inês's Courageous Quest for Supplies
    2026/02/12
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Braving the Storm: Inês's Courageous Quest for Supplies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-12-08-38-19-pt Story Transcript:Pt: O vento uivava entre as tendas do hospital de campanha, levantando a neve ao redor como um véu branco e denso.En: The wind howled between the tents of the field hospital, lifting the snow around like a dense white veil.Pt: Lá dentro, o ambiente era quente e agitado.En: Inside, the atmosphere was warm and bustling.Pt: Os médicos e enfermeiros corriam de um lado para o outro, tratando dos pacientes que chegavam em número crescente.En: Doctors and nurses ran from one side to the other, treating patients who were arriving in increasing numbers.Pt: Entre eles estava Inês, uma enfermeira dedicada, sempre com um sorriso de incentivo para dar.En: Among them was Inês, a dedicated nurse, always with an encouraging smile to give.Pt: À medida que o Carnaval se aproximava, a alegria comum daquela época não se fazia sentir.En: As Carnaval approached, the usual joy of that time was not felt.Pt: A tempestade de inverno que assolava a região tornara a alegria amarga; as estradas estavam quase intransitáveis.En: The winter storm that ravaged the region had turned the joy bitter; the roads were almost impassable.Pt: Com as festividades completamente ofuscadas, o foco era salvar vidas.En: With the festivities completely overshadowed, the focus was on saving lives.Pt: Diogo, o diretor do hospital, estava preocupado.En: Diogo, the hospital director, was worried.Pt: "Inês, precisamos desesperadamente dos suprimentos médicos", disse ele, olhando para ela com seriedade.En: "Inês, we desperately need the medical supplies," he said, looking at her seriously.Pt: "As caixas ainda não chegaram.En: "The boxes have not yet arrived.Pt: Não temos quem as possa buscar devido à tempestade."En: We have no one who can fetch them due to the storm."Pt: Inês sentiu-se determinada.En: Inês felt determined.Pt: A chama de responsabilidade crescia nela.En: The flame of responsibility was growing within her.Pt: Não podia deixar que a falta de suprimentos comprometesse o tratamento dos pacientes.En: She could not allow the lack of supplies to compromise patient treatment.Pt: "Vou eu mesma buscar os suprimentos", declarou com firmeza, apesar do olhar de preocupação de Diogo e Sofia, sua colega.En: "I'll go get the supplies myself," she declared firmly, despite the worried looks from Diogo and Sofia, her colleague.Pt: Armada de coragem e com um manto bem apertado, Inês partiu.En: Armed with courage and a tightly wrapped cloak, Inês set off.Pt: O caminho até ao depósito era longo e árduo.En: The path to the depot was long and arduous.Pt: A neve caía incessante, tornando o terreno mais traiçoeiro a cada passo.En: The snow fell incessantly, making the terrain more treacherous with each step.Pt: Inês respirava fundo, sentia o coração a bater forte no peito.En: Inês took deep breaths, feeling her heart pounding in her chest.Pt: Sua mente lembrava das palavras da sua avó: "Coragem é confiar em si mesma quando tudo está contra ti."En: Her mind recalled her grandmother's words: "Courage is trusting yourself when everything is against you."Pt: Enfrentando a força do vento e o frio cortante, Inês prosseguiu.En: Facing the wind's force and the biting cold, Inês continued.Pt: Cada passo parecia uma batalha ganha.En: Each step felt like a battle won.Pt: Finalmente, avistou o depósito.En: Finally, she spotted the depot.Pt: Pegou rapidamente as caixas com suprimentos e começou a viagem de volta.En: She quickly grabbed the supply boxes and began the journey back.Pt: A carga era pesada, mas o peso não parecia mais do que leveza quando comparado à sua missão.En: The load was heavy, but it felt like nothing more than lightness compared to her mission.Pt: A chegada de Inês ao hospital foi triunfante.En: Inês's arrival at the hospital was triumphant.Pt: As suas roupas estavam molhadas e o rosto, gélido, mas seu sorriso era radiante.En: Her clothes were wet and her face was icy, but her smile was radiant.Pt: Todos se reuniram ao seu redor, ajudando a descarregar as caixas.En: Everyone gathered around her, helping to unload the boxes.Pt: Diogo e Sofia ficaram visivelmente aliviados.En: Diogo and Sofia were visibly relieved.Pt: "Inês, não sabíamos se conseguirias", admitiu Sofia, abraçando a amiga.En: "Inês, we didn't know if you would make it," admitted Sofia, hugging her friend.Pt: "Tu és uma inspiração para todos nós."En: "You are an inspiration to all of us."Pt: Naquele momento, o hospital recebeu não apenas os suprimentos tão necessários, mas uma onda de esperança.En: In that moment, the hospital received not just the much-needed supplies, but a wave of hope.Pt: Inês sentiu que havia conquistado mais do que a confiança dos seus colegas; havia provado a si mesma que era capaz de ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Arctic Dreams: Capturing Wildlife's Struggle Amidst the Storm
    2026/02/11
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Arctic Dreams: Capturing Wildlife's Struggle Amidst the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-11-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O vento cortante do Ártico soprava sobre a tundra como uma mão invisível, empurrando nuvens de neve pelo céu cinzento.En: The cutting Ártico wind blew over the tundra like an invisible hand, pushing clouds of snow across the gray sky.Pt: Dentro do posto avançado, Tomás e Inês estavam rodeados por estantes de madeira meio vazias, cada prateleira com provisões básicas e caras.En: Inside the outpost, Tomás and Inês were surrounded by half-empty wooden shelves, each shelf holding basic and expensive provisions.Pt: Ambos estavam ali com missões diferentes, mas igualmente importantes.En: Both were there with different missions, but equally important.Pt: Tomás, com a sua câmara ao ombro, examinava o equipamento de alta qualidade.En: Tomás, with his camera on his shoulder, was examining the high-quality equipment.Pt: Ele precisava de capturar imagens únicas da vida selvagem para o seu projeto fotográfico.En: He needed to capture unique images of wildlife for his photographic project.Pt: A sua ambição era ganhar um prémio prestigiado.En: His ambition was to win a prestigious award.Pt: Ao seu lado, Inês, com um olhar atento, analisava as roupas térmicas.En: Next to him, Inês, with a keen eye, was analyzing thermal clothing.Pt: Ela era uma bióloga experiente, determinada a recolher dados cruciais sobre o impacto das mudanças climáticas nas espécies locais.En: She was an experienced biologist, determined to gather crucial data on the impact of climate change on local species.Pt: A tensão era palpável.En: The tension was palpable.Pt: "Precisamos de comprar mais câmaras de calor," disse Inês, decidida.En: "We need to buy more thermal cameras," said Inês, determined.Pt: "O frio aqui pode ser perigoso."En: "The cold here can be dangerous."Pt: Tomás não tinha certeza.En: Tomás was not sure.Pt: "Se não tivermos um bom equipamento fotográfico, não conseguirei as imagens que preciso."En: "If we don't have good photographic equipment, I won't get the images I need."Pt: Eles discutiram, cada um defendendo as suas prioridades.En: They argued, each defending their priorities.Pt: No entanto, a situação piorou.En: However, the situation worsened.Pt: Uma tempestade de neve inesperada começou a crescer, preenchendo o ar com um rugido assustador.En: An unexpected snowstorm began to grow, filling the air with a frightening roar.Pt: A dupla percebeu que não poderiam sair tão cedo, presos no interior do posto avançado.En: The pair realized they couldn't leave any time soon, trapped inside the outpost.Pt: "Estamos encurralados," disse Inês, olhando pela janela.En: "We're cornered," said Inês, looking out the window.Pt: "Mas não podemos perder o tempo de observação."En: "But we can't lose observation time."Pt: Tomás pensou por um momento e sugeriu: "Se trabalharmos juntos, talvez possamos alcançar os nossos objetivos."En: Tomás thought for a moment and suggested, "If we work together, maybe we can achieve our goals."Pt: Inês hesitou, mas finalmente concordou.En: Inês hesitated but finally agreed.Pt: "Se usarmos o teu equipamento enquanto estamos na segurança do posto, podemos registar os dados e capturar as imagens ao mesmo tempo."En: "If we use your equipment while we're safe in the post, we can record the data and capture the images at the same time."Pt: A tempestade continuava a uivar lá fora, mas dentro da loja improvisada, a colaboração começava a dar frutos.En: The storm continued to howl outside, but inside the makeshift shop, collaboration began to bear fruit.Pt: Tomás ajustou o tripé da câmara, guiado pela orientação de Inês sobre onde mais olhar.En: Tomás adjusted the camera tripod, guided by Inês's direction on where to look.Pt: Combinando conhecimentos, conseguiram documentar uma parte da vida selvagem enfrentando o clima extremo.En: Combining knowledge, they managed to document a part of the wildlife facing the extreme climate.Pt: Quando a tempestade finalmente acalmou, o céu clareou.En: When the storm finally calmed, the sky cleared.Pt: Os flocos de neve brilhavam sob a luz da aurora.En: The snowflakes glistened under the aurora light.Pt: Eles conseguiram sair com segurança, armados com novas descobertas e magníficas fotografias do Ártico.En: They managed to leave safely, armed with new discoveries and magnificent photographs of the Ártico.Pt: Naquele momento, Tomás percebeu a importância de entender o que fotografava.En: At that moment, Tomás realized the importance of understanding what he photographed.Pt: Para Inês, a arte de capturar imagens abriu novas maneiras de comunicar as suas descobertas.En: For Inês, the art of capturing images opened new ways to communicate her findings.Pt: E assim, no seio da tundra ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません