『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Braving the Storm: Inês's Courageous Quest for Supplies
    2026/02/12
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Braving the Storm: Inês's Courageous Quest for Supplies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-12-08-38-19-pt Story Transcript:Pt: O vento uivava entre as tendas do hospital de campanha, levantando a neve ao redor como um véu branco e denso.En: The wind howled between the tents of the field hospital, lifting the snow around like a dense white veil.Pt: Lá dentro, o ambiente era quente e agitado.En: Inside, the atmosphere was warm and bustling.Pt: Os médicos e enfermeiros corriam de um lado para o outro, tratando dos pacientes que chegavam em número crescente.En: Doctors and nurses ran from one side to the other, treating patients who were arriving in increasing numbers.Pt: Entre eles estava Inês, uma enfermeira dedicada, sempre com um sorriso de incentivo para dar.En: Among them was Inês, a dedicated nurse, always with an encouraging smile to give.Pt: À medida que o Carnaval se aproximava, a alegria comum daquela época não se fazia sentir.En: As Carnaval approached, the usual joy of that time was not felt.Pt: A tempestade de inverno que assolava a região tornara a alegria amarga; as estradas estavam quase intransitáveis.En: The winter storm that ravaged the region had turned the joy bitter; the roads were almost impassable.Pt: Com as festividades completamente ofuscadas, o foco era salvar vidas.En: With the festivities completely overshadowed, the focus was on saving lives.Pt: Diogo, o diretor do hospital, estava preocupado.En: Diogo, the hospital director, was worried.Pt: "Inês, precisamos desesperadamente dos suprimentos médicos", disse ele, olhando para ela com seriedade.En: "Inês, we desperately need the medical supplies," he said, looking at her seriously.Pt: "As caixas ainda não chegaram.En: "The boxes have not yet arrived.Pt: Não temos quem as possa buscar devido à tempestade."En: We have no one who can fetch them due to the storm."Pt: Inês sentiu-se determinada.En: Inês felt determined.Pt: A chama de responsabilidade crescia nela.En: The flame of responsibility was growing within her.Pt: Não podia deixar que a falta de suprimentos comprometesse o tratamento dos pacientes.En: She could not allow the lack of supplies to compromise patient treatment.Pt: "Vou eu mesma buscar os suprimentos", declarou com firmeza, apesar do olhar de preocupação de Diogo e Sofia, sua colega.En: "I'll go get the supplies myself," she declared firmly, despite the worried looks from Diogo and Sofia, her colleague.Pt: Armada de coragem e com um manto bem apertado, Inês partiu.En: Armed with courage and a tightly wrapped cloak, Inês set off.Pt: O caminho até ao depósito era longo e árduo.En: The path to the depot was long and arduous.Pt: A neve caía incessante, tornando o terreno mais traiçoeiro a cada passo.En: The snow fell incessantly, making the terrain more treacherous with each step.Pt: Inês respirava fundo, sentia o coração a bater forte no peito.En: Inês took deep breaths, feeling her heart pounding in her chest.Pt: Sua mente lembrava das palavras da sua avó: "Coragem é confiar em si mesma quando tudo está contra ti."En: Her mind recalled her grandmother's words: "Courage is trusting yourself when everything is against you."Pt: Enfrentando a força do vento e o frio cortante, Inês prosseguiu.En: Facing the wind's force and the biting cold, Inês continued.Pt: Cada passo parecia uma batalha ganha.En: Each step felt like a battle won.Pt: Finalmente, avistou o depósito.En: Finally, she spotted the depot.Pt: Pegou rapidamente as caixas com suprimentos e começou a viagem de volta.En: She quickly grabbed the supply boxes and began the journey back.Pt: A carga era pesada, mas o peso não parecia mais do que leveza quando comparado à sua missão.En: The load was heavy, but it felt like nothing more than lightness compared to her mission.Pt: A chegada de Inês ao hospital foi triunfante.En: Inês's arrival at the hospital was triumphant.Pt: As suas roupas estavam molhadas e o rosto, gélido, mas seu sorriso era radiante.En: Her clothes were wet and her face was icy, but her smile was radiant.Pt: Todos se reuniram ao seu redor, ajudando a descarregar as caixas.En: Everyone gathered around her, helping to unload the boxes.Pt: Diogo e Sofia ficaram visivelmente aliviados.En: Diogo and Sofia were visibly relieved.Pt: "Inês, não sabíamos se conseguirias", admitiu Sofia, abraçando a amiga.En: "Inês, we didn't know if you would make it," admitted Sofia, hugging her friend.Pt: "Tu és uma inspiração para todos nós."En: "You are an inspiration to all of us."Pt: Naquele momento, o hospital recebeu não apenas os suprimentos tão necessários, mas uma onda de esperança.En: In that moment, the hospital received not just the much-needed supplies, but a wave of hope.Pt: Inês sentiu que havia conquistado mais do que a confiança dos seus colegas; havia provado a si mesma que era capaz de ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Arctic Dreams: Capturing Wildlife's Struggle Amidst the Storm
    2026/02/11
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Arctic Dreams: Capturing Wildlife's Struggle Amidst the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-11-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O vento cortante do Ártico soprava sobre a tundra como uma mão invisível, empurrando nuvens de neve pelo céu cinzento.En: The cutting Ártico wind blew over the tundra like an invisible hand, pushing clouds of snow across the gray sky.Pt: Dentro do posto avançado, Tomás e Inês estavam rodeados por estantes de madeira meio vazias, cada prateleira com provisões básicas e caras.En: Inside the outpost, Tomás and Inês were surrounded by half-empty wooden shelves, each shelf holding basic and expensive provisions.Pt: Ambos estavam ali com missões diferentes, mas igualmente importantes.En: Both were there with different missions, but equally important.Pt: Tomás, com a sua câmara ao ombro, examinava o equipamento de alta qualidade.En: Tomás, with his camera on his shoulder, was examining the high-quality equipment.Pt: Ele precisava de capturar imagens únicas da vida selvagem para o seu projeto fotográfico.En: He needed to capture unique images of wildlife for his photographic project.Pt: A sua ambição era ganhar um prémio prestigiado.En: His ambition was to win a prestigious award.Pt: Ao seu lado, Inês, com um olhar atento, analisava as roupas térmicas.En: Next to him, Inês, with a keen eye, was analyzing thermal clothing.Pt: Ela era uma bióloga experiente, determinada a recolher dados cruciais sobre o impacto das mudanças climáticas nas espécies locais.En: She was an experienced biologist, determined to gather crucial data on the impact of climate change on local species.Pt: A tensão era palpável.En: The tension was palpable.Pt: "Precisamos de comprar mais câmaras de calor," disse Inês, decidida.En: "We need to buy more thermal cameras," said Inês, determined.Pt: "O frio aqui pode ser perigoso."En: "The cold here can be dangerous."Pt: Tomás não tinha certeza.En: Tomás was not sure.Pt: "Se não tivermos um bom equipamento fotográfico, não conseguirei as imagens que preciso."En: "If we don't have good photographic equipment, I won't get the images I need."Pt: Eles discutiram, cada um defendendo as suas prioridades.En: They argued, each defending their priorities.Pt: No entanto, a situação piorou.En: However, the situation worsened.Pt: Uma tempestade de neve inesperada começou a crescer, preenchendo o ar com um rugido assustador.En: An unexpected snowstorm began to grow, filling the air with a frightening roar.Pt: A dupla percebeu que não poderiam sair tão cedo, presos no interior do posto avançado.En: The pair realized they couldn't leave any time soon, trapped inside the outpost.Pt: "Estamos encurralados," disse Inês, olhando pela janela.En: "We're cornered," said Inês, looking out the window.Pt: "Mas não podemos perder o tempo de observação."En: "But we can't lose observation time."Pt: Tomás pensou por um momento e sugeriu: "Se trabalharmos juntos, talvez possamos alcançar os nossos objetivos."En: Tomás thought for a moment and suggested, "If we work together, maybe we can achieve our goals."Pt: Inês hesitou, mas finalmente concordou.En: Inês hesitated but finally agreed.Pt: "Se usarmos o teu equipamento enquanto estamos na segurança do posto, podemos registar os dados e capturar as imagens ao mesmo tempo."En: "If we use your equipment while we're safe in the post, we can record the data and capture the images at the same time."Pt: A tempestade continuava a uivar lá fora, mas dentro da loja improvisada, a colaboração começava a dar frutos.En: The storm continued to howl outside, but inside the makeshift shop, collaboration began to bear fruit.Pt: Tomás ajustou o tripé da câmara, guiado pela orientação de Inês sobre onde mais olhar.En: Tomás adjusted the camera tripod, guided by Inês's direction on where to look.Pt: Combinando conhecimentos, conseguiram documentar uma parte da vida selvagem enfrentando o clima extremo.En: Combining knowledge, they managed to document a part of the wildlife facing the extreme climate.Pt: Quando a tempestade finalmente acalmou, o céu clareou.En: When the storm finally calmed, the sky cleared.Pt: Os flocos de neve brilhavam sob a luz da aurora.En: The snowflakes glistened under the aurora light.Pt: Eles conseguiram sair com segurança, armados com novas descobertas e magníficas fotografias do Ártico.En: They managed to leave safely, armed with new discoveries and magnificent photographs of the Ártico.Pt: Naquele momento, Tomás percebeu a importância de entender o que fotografava.En: At that moment, Tomás realized the importance of understanding what he photographed.Pt: Para Inês, a arte de capturar imagens abriu novas maneiras de comunicar as suas descobertas.En: For Inês, the art of capturing images opened new ways to communicate her findings.Pt: E assim, no seio da tundra ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Facing Fears: Lessons from an Arctic Science Expedition
    2026/02/11
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Facing Fears: Lessons from an Arctic Science Expedition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-11-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O vento cortante soprava sem piedade, trazendo consigo flocos de neve que dançavam no ar.En: The cutting wind blew mercilessly, bringing with it snowflakes that danced in the air.Pt: O sol quase não se fazia ver no horizonte gelado, onde a tundra ártica se estendia, branca e infinita.En: The sun barely showed itself on the frozen horizon, where the Arctic tundra stretched out, white and infinite.Pt: Foi neste cenário que Tiago, Inês e Rui se encontravam, cada um ocupado com sua função na expedição escolar de ciência.En: It was in this setting that Tiago, Inês, and Rui found themselves, each occupied with their role in the school science expedition.Pt: Tiago estava imerso em pensamentos, enquanto ajustava os equipamentos de medição climática.En: Tiago was lost in thought as he adjusted the climate measurement equipment.Pt: Sabia que este projeto era importante para seu futuro.En: He knew this project was important for his future.Pt: No entanto, não conseguia se livrar do aperto no peito.En: Nevertheless, he couldn't shake the tightness in his chest.Pt: Estar tão longe de casa, em meio a temperaturas extremas, era mais difícil do que ele imaginara.En: Being so far from home, amid extreme temperatures, was harder than he had imagined.Pt: Mas, ele não podia demonstrar fraqueza.En: But he couldn't show weakness.Pt: Queria ser um exemplo.En: He wanted to be an example.Pt: Inês, ao seu lado, já explorava um pouco mais os arredores.En: Inês, beside him, was already exploring the surroundings a bit more.Pt: “Venham ver, ali há pegadas!” ela chamava, animada.En: "Come see, there are tracks here!" she called, excited.Pt: Inês nunca deixava o entusiasmo se abater, sua curiosidade era como um escudo contra o frio.En: Inês never let enthusiasm wane; her curiosity was like a shield against the cold.Pt: Do outro lado, Rui organizava o grupo.En: On the other side, Rui organized the group.Pt: Ele era a âncora que mantinha todos focados e seguros.En: He was the anchor that kept everyone focused and safe.Pt: “Temos que seguir o horário.En: “We have to stick to the schedule.Pt: O tempo pode mudar a qualquer instante,” alertava Rui, sempre atento.En: The weather can change at any moment,” Rui warned, always attentive.Pt: Tiago concordou, embora parte de si preferisse estar de volta ao acampamento base, onde uma tenda quente os aguardava.En: Tiago agreed, although part of him preferred to be back at the base camp, where a warm tent awaited them.Pt: O projeto exigia que coletassem dados durante várias horas, mas, de repente, nuvens escuras começaram a acariciar a tundra.En: The project required them to collect data for several hours, but suddenly, dark clouds began to brush over the tundra.Pt: O vento se intensificou.En: The wind intensified.Pt: “Rui, talvez seja melhor voltarmos,” sugeriu Tiago, hesitante.En: “Rui, maybe we should go back,” Tiago suggested, hesitant.Pt: Rui parou, observando a mudança no céu.En: Rui stopped, observing the change in the sky.Pt: “É melhor nos abrigarmos por enquanto,” decidiu ele, fazendo sinal para que todos recolhessem os equipamentos rapidamente.En: “It’s better if we take shelter for now,” he decided, signaling everyone to pack up the equipment quickly.Pt: A tempestade chegou rápida e implacável.En: The storm hit quickly and relentlessly.Pt: Encontraram um local mais protegido onde pudessem esperar.En: They found a more sheltered spot where they could wait.Pt: Por um momento, o peso da situação caiu sobre Tiago e ele deixou escapar uma verdade que guardava há tempos.En: For a moment, the weight of the situation fell on Tiago and he let slip a truth he had long kept to himself.Pt: “Eu... estou com medo,” confessou.En: “I... am afraid,” he confessed.Pt: Inês olhou-o nos olhos e, com um sorriso encorajador, respondeu: “Estamos todos juntos aqui.En: Inês looked him in the eyes and, with an encouraging smile, replied, "We’re all here together.Pt: Vamos sair dessa.” Rui assentiu, reafirmando o propósito do grupo.En: We'll get through this." Rui nodded, reaffirming the group's purpose.Pt: A decisão de se abrigar foi sensata.En: The decision to take shelter was wise.Pt: O vento começou a acalmar após alguns minutos, e, com cautela, o grupo iniciou a caminhada de volta ao acampamento base.En: The wind began to calm after a few minutes, and, cautiously, the group started the walk back to the base camp.Pt: As palavras de incentivo e os sorrisos trocados durante a tempestade ajudaram Tiago a perceber a importância de expressar suas preocupações.En: The words of encouragement and the smiles exchanged during the storm helped Tiago realize the importance of expressing his concerns.Pt: No ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません