『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Carnaval Chaos: A Hospital Intern's Comedic Mix-Up
    2026/02/19
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Carnaval Chaos: A Hospital Intern's Comedic Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-19-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: Mateus olhou à sua volta e respirou fundo.En: Mateus looked around and took a deep breath.Pt: Era o seu primeiro dia como interno no hospital.En: It was his first day as an intern at the hospital.Pt: No corredor, tudo estava confuso.En: In the corridor, everything was chaotic.Pt: Enfermeiros corriam de um lado para o outro, e ele tentava não parecer perdido.En: Nurses were running from one side to the other, and he tried not to look lost.Pt: A pressa estava no ar, misturada com a antecipação do Carnaval que estava prestes a começar.En: The rush was in the air, mixed with the anticipation of Carnaval that was about to start.Pt: Haviam serpentinas coloridas penduradas aqui e ali, lembrando a todos da festa que se aproximava.En: There were colorful streamers hanging here and there, reminding everyone of the upcoming celebration.Pt: Ao vestir o casaco, Mateus não percebeu que tinha trocado de fato.En: As he put on the coat, Mateus didn't notice that he had mixed them up.Pt: Em vez do seu, estava com o da enfermeira Inês.En: Instead of his, he was wearing Enfermeira Inês's.Pt: Percebeu tarde demais, quando um paciente lhe pediu ajuda e o chamou de "enfermeiro".En: He realized it too late, when a patient asked him for help and called him "nurse."Pt: Nervoso, Mateus decidiu ir em frente.En: Nervous, Mateus decided to go with it.Pt: "É apenas por um tempo," pensou.En: "It's just for a while," he thought.Pt: Inês, sem saber que Mateus usava o seu casaco, estava ocupada ajudando pacientes na urgência.En: Inês, unaware that Mateus was wearing her coat, was busy helping patients in the emergency room.Pt: Enquanto isso, Tiago, outro interno, viu Mateus e sorriu.En: Meanwhile, Tiago, another intern, saw Mateus and smiled.Pt: Ele não soube se ria da situação ou se tentava avisar Mateus, mas ficou quieto, continuando com suas tarefas.En: He didn't know if he should laugh at the situation or try to warn Mateus, but he stayed quiet, continuing with his tasks.Pt: O hospital parecia ainda mais caótico com a chegada de mais pacientes com pequenas lesões de pré-Carnaval.En: The hospital seemed even more chaotic with the arrival of more patients with minor pre-Carnaval injuries.Pt: Ouvia-se ao longe o som das marchinhas, misturado com o burburinho da multidão no hospital.En: In the distance, you could hear the sound of marchinhas, mixed with the buzz of the crowd in the hospital.Pt: Mateus tentava manter a calma, olhando para Inês na esperança de imitar suas ações.En: Mateus tried to keep calm, looking at Inês in hopes of mimicking her actions.Pt: De repente, um médico chamado Dr. Aurélio se aproximou rapidamente de Mateus.En: Suddenly, a doctor named Dr. Aurélio approached Mateus quickly.Pt: "Preciso da pinça cirúrgica, rápido!En: "I need the surgical forceps, quick!"Pt: ", disse o Dr. Aurélio, com urgência na voz.En: said Dr. Aurélio, his voice urgent.Pt: Mateus sentiu um frio na barriga.En: Mateus felt a chill in his stomach.Pt: Ele não sabia onde encontrar o instrumento.En: He didn't know where to find the instrument.Pt: O pânico tomou conta.En: Panic set in.Pt: Sentia-se pequeno no meio do caos.En: He felt small amidst the chaos.Pt: Ele tinha duas opções: arriscar-se a causar um problema sério ou confessar a verdade.En: He had two options: risk causing a serious problem or confess the truth.Pt: Respirou fundo e decidiu contar.En: He took a deep breath and decided to tell.Pt: "Doutor, desculpe, eu não sou enfermeiro.En: "Doctor, I'm sorry, I'm not a nurse.Pt: Sou o novo interno, Mateus.En: I'm the new intern, Mateus.Pt: Troquei os casacos e agora estou preso nesta situação," disse ele, sentido muito embaraçado.En: I switched coats and now I'm stuck in this situation," he said, feeling very embarrassed.Pt: Dr. Aurélio olhou para Mateus por um momento e então desatou a rir.En: Dr. Aurélio looked at Mateus for a moment and then burst out laughing.Pt: "Ah, rapaz, estas coisas acontecem todo Carnaval.En: "Ah, kid, these things happen every Carnaval.Pt: Não se preocupe."En: Don't worry."Pt: Com um olhar compreensivo, ele até afagou o ombro de Mateus.En: With an understanding look, he even patted Mateus's shoulder.Pt: "Siga-me, vou te mostrar onde está tudo."En: "Follow me, I'll show you where everything is."Pt: Aliviado, Mateus seguiu o Dr. Aurélio, agradecido pela compreensão.En: Relieved, Mateus followed Dr. Aurélio, grateful for the understanding.Pt: Inês, ao ver Mateus junto ao doutor, sorriu aliviada, enquanto Tiago se aproximava para brincar com a situação.En: Inês, seeing Mateus with the doctor, smiled in relief, while Tiago approached to joke about the situation.Pt: Mateus aprendeu muito naquele dia.En: Mateus learned a lot that day.Pt: Prometeu ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Unearthing Memories: Sibling Adventures in Sintra
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unearthing Memories: Sibling Adventures in Sintra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-18-23-34-01-pt Story Transcript:Pt: Entre as colinas enevoadas de Sintra, ergue-se o grandioso Palácio da Pena.En: Among the misty hills of Sintra, stands the grand Palácio da Pena.Pt: Suas cores vibrantes destacam-se contra o céu cinzento do inverno.En: Its vibrant colors stand out against the gray winter sky.Pt: Mas, a poucos passos do palácio, havia uma casa pequena e acolhedora, que agora abrigava os irmãos Miguel e Isabela.En: But, just a few steps from the palace, there was a small and cozy house, which now housed the siblings Miguel and Isabela.Pt: Os irmãos tinham uma missão difícil.En: The siblings had a difficult mission.Pt: Deviam organizar e esvaziar a casa dos avós, que tinha muitas histórias escondidas em cada canto.En: They had to organize and clear out their grandparents' house, which had many stories hidden in every corner.Pt: Miguel, sempre prático e focado, queria acabar rápido essa tarefa.En: Miguel, always practical and focused, wanted to quickly finish this task.Pt: Isabela, por sua vez, era mais sonhadora, e desejava encontrar lembranças valiosas que contassem a história da família.En: Isabela, on the other hand, was more dreamy, and wanted to find valuable memories that would tell the family's history.Pt: "Vamos começar pela sala?En: "Shall we start with the living room?"Pt: ", sugeriu Miguel, olhando a pilha de caixas com determinação.En: suggested Miguel, looking at the pile of boxes with determination.Pt: Isabela assentiu, mas logo se distraiu com um álbum de fotos antigo.En: Isabela nodded but soon got distracted by an old photo album.Pt: "Olha, Miguel!En: "Look, Miguel!Pt: As fotos do avô no Carnaval!En: Grandfather's photos from Carnaval!"Pt: ", exclamou com um sorriso nos lábios.En: she exclaimed with a smile on her lips.Pt: "A sério, Isabela?En: "Seriously, Isabela?Pt: Não temos tempo para isso", resmungou Miguel, impaciente.En: We don't have time for that," grumbled Miguel, impatient.Pt: Mas Isabela ignorou a pressa do irmão e começou a contar as histórias que sua avó uma vez lhe contou sobre o Carnaval - como todos se vestiam com roupas coloridas, as ruas cheias de música e dança.En: But Isabela ignored her brother's haste and began to recount the stories their grandmother once told her about Carnaval - how everyone dressed in colorful clothes, the streets filled with music and dance.Pt: Miguel suspirou, lembrando-se vagamente dessas histórias.En: Miguel sighed, vaguely recalling those stories.Pt: "Devemos focar no que importa", disse ele, tentando esconder uma pontinha de interesse.En: "We should focus on what matters," he said, trying to hide a hint of interest.Pt: Isabela, no entanto, acreditava que essas memórias eram o que realmente importava.En: Isabela, however, believed that these memories were what really mattered.Pt: Ela percorreu as prateleiras com delicadeza, examinando cada objeto.En: She went through the shelves with care, examining each object.Pt: Em breve, com os dedos já frios, encontrou um velho diário.En: Soon, with her fingers already cold, she found an old diary.Pt: "Miguel, olha isto!En: "Miguel, look at this!"Pt: ", disse ela, segurando o diário com cuidado.En: she said, holding the diary carefully.Pt: Era da avó, repleto de relatos de Carnavais passados.En: It was their grandmother's, full of accounts from past Carnavals.Pt: Miguel, curioso apesar de seu ceticismo, aceitou o diário e começou a ler em voz alta enquanto Isabela o ouvia, encolhida em um cobertor.En: Miguel, curious despite his skepticism, accepted the diary and began to read aloud while Isabela listened, curled up in a blanket.Pt: As palavras da avó os transportaram para uma época diferente, cheia de alegria e tradição.En: The grandmother's words transported them to a different time, full of joy and tradition.Pt: Miguel, tocado pelo conteúdo e pelas emoções, percebeu algo.En: Miguel, touched by the content and the emotions, realized something.Pt: Parando por um momento, ele olhou para Isabela.En: Pausing for a moment, he looked at Isabela.Pt: "Deve haver coisas preciosas aqui.En: "There must be precious things here.Pt: Vamos manter o que realmente importa", falou suavemente.En: Let's keep what really matters," he spoke softly.Pt: Com esse entendimento mútuo, os irmãos retornaram ao trabalho com um novo espírito.En: With this mutual understanding, the siblings returned to their work with a new spirit.Pt: Eles escolheram juntos quais itens guardar para lembrar do amor e das histórias da família.En: They chose together which items to keep to remember the love and stories of their family.Pt: Decidiram doar outros para que novas famílias pudessem criar suas próprias memórias.En: They decided to donate other items so that new families could create their ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Carnaval in the Vale: A Dance of Legacy and Inspiration
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Carnaval in the Vale: A Dance of Legacy and Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-18-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: A névoa do inverno pairava sobre o Vale do Douro, cobrindo suavemente as vinhas em socalcos.En: The winter mist hovered over the Vale do Douro, gently covering the terraced vineyards.Pt: Sofia caminhava lentamente pela terra firme, sentindo a fria brisa do rio Douro ao seu lado.En: Sofia walked slowly along the solid ground, feeling the cold breeze of the rio Douro beside her.Pt: Estava à procura de algo especial, um ângulo único para o seu artigo.En: She was searching for something special, a unique angle for her article.Pt: O sol de inverno mal aquecia, mas ainda assim iluminava o cenário com uma luz suave e dourada.En: The winter sun barely warmed, but still illuminated the scene with a soft, golden light.Pt: Miguel estava à porta da adega, observando os preparativos para o Carnaval.En: Miguel stood at the door of the wine cellar, observing the preparations for Carnaval.Pt: O festival era importante para a aldeia, e todos se reuniam para as festividades.En: The festival was important for the village, and everyone gathered for the festivities.Pt: Embora por fora mantivesse uma expressão serena, dentro de si, Miguel estava dividido.En: Although outwardly he maintained a serene expression, inside, Miguel was torn.Pt: Será que deveria aceitar o legado familiar e gerir a vinha que seu avô construíra com tanto esforço?En: Should he accept the family legacy and manage the vineyard that his grandfather had built with such effort?Pt: Sofia aproximou-se, observando os aldeões trazerem o primeiro cesto de uvas do dia.En: Sofia approached, watching the villagers bring the first basket of grapes of the day.Pt: Decidiu que a melhor forma de entender o lugar era envolver-se realmente nas suas tradições.En: She decided that the best way to understand the place was to truly engage in its traditions.Pt: Aproximou-se de Miguel e ofereceu-se para ajudar na colheita das uvas.En: She approached Miguel and offered to help with the grape harvest.Pt: Miguel, surpreso mas agradecido, aceitou a ajuda.En: Miguel, surprised but grateful, accepted the help.Pt: Eles trabalhavam lado a lado, conversando sobre tudo e nada ao mesmo tempo.En: They worked side by side, talking about everything and nothing at the same time.Pt: À medida que os dias passavam, a aldeia preparava-se para o Carnaval.En: As the days passed, the village prepared for Carnaval.Pt: As crianças corriam adornadas com fantasias coloridas, enquanto os adultos finalizavam os preparativos para os desfiles e a música.En: The children ran around adorned in colorful costumes, while the adults finalized preparations for the parades and music.Pt: Sofia estava fascinada com tudo, captando detalhes para o seu artigo.En: Sofia was fascinated by it all, capturing details for her article.Pt: Contudo, a sua mente ainda estava bloqueada; faltava-lhe aquela faísca especial.En: However, her mind was still blocked; she lacked that special spark.Pt: Numa noite fria, antes das festas do Carnaval, Miguel e Sofia sentaram-se perto de uma fogueira.En: On a cold night, before the Carnaval celebrations, Miguel and Sofia sat near a bonfire.Pt: Miguel olhou para Sofia e decidiu abrir o coração.En: Miguel looked at Sofia and decided to open his heart.Pt: Contou-lhe sobre as suas dúvidas e responsabilidades familiares.En: He told her about his doubts and family responsibilities.Pt: Sofia ouviu atentamente, compreendendo a profundidade da decisão que Miguel enfrentava.En: Sofia listened attentively, understanding the depth of the decision that Miguel was facing.Pt: Durante a conversa, Sofia teve uma ideia clara para o seu artigo.En: During the conversation, Sofia had a clear idea for her article.Pt: O Vale do Douro não era apenas beleza natural ou vinho; era um lugar de histórias pessoais, de tradições que moldavam vidas.En: The Vale do Douro wasn't just natural beauty or wine; it was a place of personal stories, of traditions that shaped lives.Pt: Era o momento em que as pessoas decidiam por si mesmas perante a imensidão do passado.En: It was the moment when people decided for themselves in the face of the vastness of the past.Pt: Na noite do Carnaval, envoltos em danças e canções, uma nova clareza emergiu.En: On the night of Carnaval, enveloped in dances and songs, a new clarity emerged.Pt: Miguel sentiu-se mais confiante sobre o seu futuro.En: Miguel felt more confident about his future.Pt: Decidira honrar o legado da família, mas à sua própria maneira.En: He had decided to honor the family's legacy, but in his own way.Pt: E Sofia, ao ver a paixão nos olhos de Miguel, encontrou a inspiração que precisava.En: And Sofia, seeing the passion in Miguel's eyes, found the inspiration she needed.Pt: Sofia escreveu um artigo que capturava ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません