『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Dance, Laughter, and Love: A Valentine's Day in Lisboa
    2026/02/10
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Dance, Laughter, and Love: A Valentine's Day in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-10-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, um velho armazém abandonado resistia ao tempo.En: In the heart of Lisboa, an old abandoned warehouse withstood the test of time.Pt: A luz do sol de inverno entrava suavemente pelas janelas partidas, refletindo partículas de poeira.En: The winter sunlight gently entered through the broken windows, reflecting particles of dust.Pt: O som dos pombos ecoava enquanto as suas asas batem nos tetos altos.En: The sound of pigeons echoed as their wings fluttered against the high ceilings.Pt: Era Dia dos Namorados, e Diogo, com um entusiasmo contagiante, esperava que esta aula de salsa fosse especial.En: It was Valentine's Day, and Diogo, with contagious enthusiasm, hoped that this salsa class would be special.Pt: Rafaela e João estavam lá, prontos — ou talvez não tanto — para aprender os passos básicos.En: Rafaela and João were there, ready — or perhaps not so much — to learn the basic steps.Pt: — Bem-vindos!En: "Welcome!"Pt: — exclamou Diogo, tentando esconder o frio com um sorriso caloroso.En: exclaimed Diogo, trying to hide the cold with a warm smile.Pt: As suas intenções eram claras: queria impressionar Rafaela com a sua paixão pela dança.En: His intentions were clear: he wanted to impress Rafaela with his passion for dance.Pt: Porém, havia um pequeno problema.En: However, there was a small problem.Pt: João parecia ter nascido com dois pés esquerdos.En: João seemed to have been born with two left feet.Pt: Cada passo era uma batalha perdida.En: Every step was a lost battle.Pt: Rafaela, por outro lado, distraía-se facilmente, principalmente com as correntes de ar gelado que sopravam pelo armazém.En: Rafaela, on the other hand, was easily distracted, mainly by the cold drafts blowing through the warehouse.Pt: — Primeiro, imaginem que estão a segurar uma parceira.En: "First, imagine you're holding a partner.Pt: Use o balde, João, e Rafaela, pode usar a vassoura — instruiu Diogo, apontando para os objetos improvisados que fazia de par de dança.En: Use the bucket, João, and Rafaela, you can use the broom," instructed Diogo, pointing to the improvised objects that stood in as dance partners.Pt: Diogo mostrou o básico: um passo à frente, dois passos atrás.En: Diogo demonstrated the basics: one step forward, two steps back.Pt: Mas, tanto João quanto Rafaela se embaraçaram.En: But, both João and Rafaela got embarrassed.Pt: O balde girava sem rumo, e a vassoura caiu ao chão.En: The bucket spun aimlessly, and the broom fell to the ground.Pt: Diogo precisava de um plano.En: Diogo needed a plan.Pt: Decidiu tentar algo arrojado.En: He decided to try something bold.Pt: Pegou na esfregona e começou um movimento complexo de salsa, cheio de giros e voltas.En: He grabbed the mop and started a complex salsa movement, full of spins and turns.Pt: Queria inspirar João e, talvez, conquistar um sorriso de Rafaela.En: He wanted to inspire João and perhaps win a smile from Rafaela.Pt: Tudo parecia ir bem, até que o inesperado aconteceu.En: Everything seemed to be going well until the unexpected happened.Pt: O pé de Diogo escorregou numa poça d’água que não tinha visto.En: Diogo's foot slipped on a puddle of water that he hadn't seen.Pt: Com um estardalhaço, colidiu com uma pilha de caixas velhas.En: With a clatter, he collided with a pile of old boxes.Pt: A sala encheu-se de risos quando nuvens de pó subiram ao ar.En: The room filled with laughter as clouds of dust rose into the air.Pt: Diogo, meio atordoado, olhou para Rafaela, que estava com lágrimas nos olhos... de tanto rir.En: Diogo, half-dazed, looked at Rafaela, who had tears in her eyes... from laughing so much.Pt: Ela então foi ao lado dele, ajudando-o a levantar.En: She then went over to him, helping him to stand up.Pt: — Talvez um passo mais simples?En: "Maybe a simpler step?"Pt: — sugeriu ela, começando a dançar em círculos sutis, guiando gentilmente os movimentos de Diogo.En: she suggested, starting to dance in subtle circles, gently guiding Diogo's movements.Pt: Ele seguiu, pouca a pouco, percebendo que havia encontrado uma nova maneira de impressionar.En: He followed, little by little, realizing he had found a new way to impress.Pt: Ao lado, João, surpreendentemente, tentava imitar os movimentos.En: Beside them, João, surprisingly, was trying to imitate the movements.Pt: Ainda desajeitado, mas começando a entender.En: Still clumsy, but beginning to understand.Pt: Ao fim daquele dia, o armazém parecia menos frio.En: By the end of that day, the warehouse felt less cold.Pt: Diogo tinha ganho nova confiança.En: Diogo had gained new confidence.Pt: Percebeu que, por vezes, o riso e a simplicidade são o caminho mais seguro para conquistar corações.En: He ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • The Secret Cellar: A Quest for Porto's Rarest Vintage
    2026/02/10
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: The Secret Cellar: A Quest for Porto's Rarest Vintage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-10-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: A luz fraca das lâmpadas treme sobre os barris na adega profunda.En: The dim light of the lamps trembles over the barrels in the deep cellar.Pt: O cheiro doce dos vinhos envelhecidos preenche o ar, criando uma atmosfera quase mágica.En: The sweet smell of aged wines fills the air, creating an almost magical atmosphere.Pt: Rui estava em pé, observando as intermináveis fileiras de barris, cada um com segredos de uvas antigas e histórias para contar.En: Rui was standing, observing the endless rows of barrels, each with secrets of ancient grapes and stories to tell.Pt: Com ele está Inês, sua amiga e conhecedora de vinhos.En: With him is Inês, his friend and wine connoisseur.Pt: Rui murmura: "É impressionante e um pouco assustador, não é?".En: Rui murmurs: "It's impressive and a little frightening, isn't it?"Pt: Inês sorri, "Sim, mas é também a melhor parte.En: Inês smiles, "Yes, but that's also the best part.Pt: Vamos encontrar esse vinho especial, prometo".En: We'll find that special wine, I promise."Pt: Rui está à procura do mais raro vintage de vinho do Porto.En: Rui is in search of the rarest vintage of Porto wine.Pt: Quer presentear seu pai este Carnaval.En: He wants to give it to his father this Carnaval.Pt: O pai dele sempre valorizou tradições e uma garrafa rara seria o presente perfeito.En: His father has always valued traditions, and a rare bottle would be the perfect gift.Pt: Mas encontrar tal tesouro não seria fácil.En: But finding such a treasure wouldn't be easy.Pt: Tiago surge das sombras, um homem de idade incerta, mas com olhos brilhantes e astutos.En: Tiago emerges from the shadows, a man of uncertain age but with bright and shrewd eyes.Pt: "Dizem que uma dessas passagens leva à adega secreta que procuras", ele diz, apontando vagamente para um corredor à esquerda.En: "They say one of these passages leads to the secret cellar you're looking for," he says, pointing vaguely to a corridor on the left.Pt: Rui encara a direção indicada, o coração acelerando com a emoção e o medo da escolha.En: Rui stares in the indicated direction, his heart racing with the excitement and fear of the choice.Pt: A adega é um labirinto.En: The cellar is a labyrinth.Pt: A cada passo, os corredores parecem se multiplicar.En: With each step, the corridors seem to multiply.Pt: "Tiago disse à esquerda, mas está tudo igual!En: "Tiago said to the left, but it all looks the same!"Pt: ", exclama Rui.En: exclaims Rui.Pt: Inês coloca uma mão no ombro dele, "Calma, talvez haja uma pista nos barris...".En: Inês places a hand on his shoulder, "Calm down, maybe there's a clue in the barrels...".Pt: Ambos começam a procurar.En: Both begin to search.Pt: Finalmente, em um canto mais escuro, Rui vê uma inscrição quase ilegível em um dos barris: "Reserva do Mestre".En: Finally, in a darker corner, Rui sees an almost illegible inscription on one of the barrels: "Reserva do Mestre".Pt: "É isso!En: "This is it!"Pt: ", ele exclama, e segue por um pequeno caminho atrás do barril.En: he exclaims and follows a small path behind the barrel.Pt: Inês o segue de perto.En: Inês follows closely.Pt: O caminho leva a uma secção mais antiga da adega, coberta de pó e teias de aranha.En: The path leads to an older section of the cellar, covered in dust and cobwebs.Pt: É aí que Rui vê o que procurava: uma garrafa coberta de pó grosso no fundo de uma prateleira.En: It is there that Rui sees what he was looking for: a bottle covered in thick dust at the back of a shelf.Pt: Quando estica a mão para pegá-la, um som alto ecoa pelo espaço.En: As he reaches out to grab it, a loud sound echoes through the space.Pt: Uma parte do teto cede, fazendo uma chuva de pequenos escombros cair.En: Part of the ceiling gives way, causing a shower of small debris to fall.Pt: "Rui, cuidado!En: "Rui, watch out!"Pt: ", grita Inês, enquanto ele se atira para trás, protegendo a garrafa preciosa no peito.En: shouts Inês, as he throws himself back, protecting the precious bottle in his chest.Pt: A tensão da situação logo cede, dando lugar a risos nervosos e alívio.En: The tension of the situation soon gives way to nervous laughter and relief.Pt: "Conseguiste!En: "You did it!"Pt: ", ri Inês.En: laughs Inês.Pt: De volta à luz do dia, o frio do inverno os saúda.En: Back in the daylight, the winter chill greets them.Pt: Rui e Inês, com o seu prêmio raro, caminham para fora da adega.En: Rui and Inês, with their rare prize, walk out of the cellar.Pt: Ele entrega a garrafa ao pai, cujo rosto se ilumina de orgulho e alegria.En: He hands the bottle to his father, whose face lights up with pride and joy.Pt: "Rui, isto é mais do que um presente, é uma aventura", diz o pai, emocionado.En: "Rui, this ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Unveiling Secrets: A Journey Through Vale do Douro
    2026/02/09
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unveiling Secrets: A Journey Through Vale do Douro Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-09-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O vento frio soprava pelos vinhedos do Vale do Douro.En: The cold wind blew through the vineyards of the Vale do Douro.Pt: Tiago, Inês e Rui estavam empolgados com o passeio escolar.En: Tiago, Inês, and Rui were excited about the school trip.Pt: Aproveitavam o Carnaval, vestindo máscaras e chapéus coloridos que balançavam na brisa.En: They were enjoying Carnaval, wearing masks and colorful hats that swayed in the breeze.Pt: O autocarro escolar atravessava a paisagem pitoresca, serpenteando por colinas onduladas e pequenas quintas.En: The school bus crossed the picturesque landscape, winding through rolling hills and small farms.Pt: — Vejam só, que bonito!En: "Look how beautiful!"Pt: — exclamou Inês, apontando para o rio Douro que cintilava ao longe.En: exclaimed Inês, pointing to the Douro River sparkling in the distance.Pt: Rui acenava animadamente, enquanto Tiago permanecia em silêncio, pensando no que poderia encontrar de especial naquele lugar.En: Rui waved excitedly, while Tiago remained silent, thinking about what he might find special in that place.Pt: Quando chegaram ao local, o professor explicou o itinerário.En: When they arrived at the location, the teacher explained the itinerary.Pt: Tiago olhou ao redor, os olhos brilhando com curiosidade.En: Tiago looked around, his eyes shining with curiosity.Pt: Sentia-se um pouco à sombra dos colegas mais extrovertidos, mas sonhava em fazer algo que o destacasse.En: He felt a little overshadowed by his more outgoing classmates, but he dreamed of doing something that would make him stand out.Pt: Durante a pausa para o almoço, uma ideia brilhante surgiu na sua mente.En: During the lunch break, a brilliant idea came to his mind.Pt: Havia rumores sobre uma área próxima com objetos antigos.En: There were rumors about a nearby area with ancient objects.Pt: Decidido, Tiago esgueirou-se do grupo enquanto os outros estavam ocupados a comer e conversar.En: Determined, Tiago sneaked away from the group while the others were busy eating and chatting.Pt: As vinhas eram espessas, e o terreno irregular.En: The vineyards were dense, and the terrain was uneven.Pt: Tiago caminhou rapidamente, cada passo aumentando sua expectativa.En: Tiago walked quickly, each step increasing his anticipation.Pt: De repente, ele parou, atraído por uma formação rochosa inusitada.En: Suddenly, he stopped, drawn by an unusual rock formation.Pt: Agachando-se, ele viu algo meio enterrado na terra.En: Crouching down, he saw something half-buried in the soil.Pt: Era um pedaço de cerâmica antiga, desgastado pelo tempo.En: It was a piece of ancient pottery, worn by time.Pt: No entanto, o céu escureceu rapidamente.En: However, the sky quickly darkened.Pt: Gotas de chuva começaram a cair, e uma súbita tempestade desabou sobre o vale.En: Raindrops began to fall, and a sudden storm broke over the valley.Pt: Desorientado, Tiago percebeu que se tinha afastado muito.En: Disoriented, Tiago realized he had wandered too far.Pt: As vinhas, agora sombrias e indistintas, pareciam todas iguais.En: The vineyards, now dark and indistinct, all seemed the same.Pt: Quando mais ele tentava encontrar o caminho de volta, mais perdido se sentia.En: The more he tried to find his way back, the more lost he felt.Pt: Entretanto, os professores e alunos notaram sua ausência.En: Meanwhile, the teachers and students noticed his absence.Pt: Organizaram-se rapidamente para procurá-lo.En: They quickly organized to search for him.Pt: Inês e Rui, preocupados, lideravam o grupo em busca do amigo.En: Inês and Rui, worried, led the group in search of their friend.Pt: Finalmente, avistaram Tiago, encharcado mas segurando firmemente a peça de cerâmica.En: Finally, they spotted Tiago, drenched but holding the piece of pottery tightly.Pt: — Tiago!En: "Tiago!"Pt: — gritou Inês, correndo até ele.En: shouted Inês, running up to him.Pt: O professor olhou para ele com um misto de alívio e rigor.En: The teacher looked at him with a mix of relief and sternness.Pt: De volta ao autocarro, Tiago mostrou o seu achado.En: Back on the bus, Tiago showed his find.Pt: Enquanto alguns estudantes o admiravam, o professor deu-lhe um sério aviso sobre a importância de permanecer em grupo.En: While some students admired it, the teacher gave him a serious warning about the importance of staying with the group.Pt: Durante o regresso para casa, Tiago refletiu sobre a sua aventura.En: During the return home, Tiago reflected on his adventure.Pt: Aprendeu que a curiosidade é vital, mas deve andar de mãos dadas com a responsabilidade.En: He learned that curiosity is vital but must go hand in hand with responsibility.Pt: Sentado entre Inês e Rui, percebeu que as melhores histórias são aquelas ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません