『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Autumn Secrets: A Dia de São Martinho Adventure
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Secrets: A Dia de São Martinho Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-20-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: As folhas douradas caiam suavemente ao chão na floresta densa da Serra da Estrela.En: The golden leaves were gently falling to the ground in the dense forest of the Serra da Estrela.Pt: O ar estava fresco, típico do outono, e o aroma das castanhas assadas, preparadas para o Dia de São Martinho, enchia o ambiente.En: The air was fresh, typical of autumn, and the aroma of roasted chestnuts, prepared for Dia de São Martinho, filled the environment.Pt: Leonor, Gustavo e Duarte caminhavam pela trilha, cercados pelo vibrante quadro natural.En: Leonor, Gustavo, and Duarte walked along the trail, surrounded by the vibrant natural scene.Pt: Leonor amava a natureza e suas aventuras.En: Leonor loved nature and its adventures.Pt: Porém, havia algo que não contara aos amigos: tinha asma.En: However, there was something she hadn't told her friends: she had asthma.Pt: Não queria que pensassem que era fraca, especialmente durante esta caminhada especial.En: She didn't want them to think she was weak, especially during this special hike.Pt: Gustavo, atento como sempre, observava Leonor.En: Gustavo, attentive as always, observed Leonor.Pt: Sabia que a caminhada não era fácil, mas confiava que todos estavam bem preparados.En: He knew the hike wasn't easy, but trusted that everyone was well prepared.Pt: "Vamos subir mais!En: "Let's climb higher!Pt: Parece haver uma vista incrível lá em cima," disse Duarte, empolgado como sempre, já à frente do grupo.En: It seems like there's an amazing view up there," said Duarte, excited as always, already ahead of the group.Pt: Leonor sorriu, mas dentro de si, sentia o peso do desafio.En: Leonor smiled, but inside, she felt the weight of the challenge.Pt: O ar estava ficando mais frio.En: The air was getting colder.Pt: Respirar começava a ser mais difícil.En: Breathing was becoming more difficult.Pt: Mas não queria estragar o momento.En: But she didn't want to spoil the moment.Pt: Continuou a subir, tentando ignorar o aperto no peito.En: She continued to climb, trying to ignore the tightness in her chest.Pt: De repente, num trecho da montanha, a respiração tornou-se insuportável.En: Suddenly, at a stretch of the mountain, her breathing became unbearable.Pt: Leonor parou.En: Leonor stopped.Pt: Sentiu a cabeça rodar, e as pernas não a seguravam mais.En: She felt her head spin, and her legs couldn’t hold her anymore.Pt: Gustavo percebeu logo o pânico nos olhos dela.En: Gustavo quickly noticed the panic in her eyes.Pt: Correu para ajudar.En: He ran to help.Pt: Leonor caiu ao chão.En: Leonor fell to the ground.Pt: Duarte, que estava mais à frente, voltou rapidamente ao ouvir o som da queda.En: Duarte, who was further ahead, quickly returned upon hearing the sound of the fall.Pt: "Leonor!En: "Leonor!Pt: Estás bem?"En: Are you okay?"Pt: Gustavo agachou-se ao lado dela.En: Gustavo knelt beside her.Pt: "Fica calma.En: "Stay calm.Pt: Estás segura.En: You're safe.Pt: Respira devagar."En: Breathe slowly."Pt: Gustavo procurou na mochila dela e encontrou o inalador, que Leonor sempre guardava.En: Gustavo searched her backpack and found the inhaler, which Leonor always kept.Pt: Com cuidado, ajudou-a a usar.En: Carefully, he helped her use it.Pt: Duarte, enquanto isso, correu para buscar ajuda.En: Meanwhile, Duarte ran to get help.Pt: Com o tempo, Leonor começou a recuperar o fôlego.En: Over time, Leonor began to catch her breath.Pt: Os olhos dela estavam cheios de lágrimas, não só pela dor, mas pela preocupação de ter atrasado os amigos.En: Her eyes were filled with tears, not just from the pain, but from the worry of having delayed her friends.Pt: "Desculpem," murmurou com a voz fraca.En: "I'm sorry," she murmured weakly.Pt: Gustavo sorriu gentilmente.En: Gustavo smiled gently.Pt: "Estás segura, é o que importa.En: "You're safe, that's what matters.Pt: Não precisas desculpar-te.En: You don't need to apologize.Pt: Estamos aqui por ti."En: We're here for you."Pt: Duarte voltou com um guarda-florestal, que verificou Leonor.En: Duarte returned with a forest ranger, who checked on Leonor.Pt: "Vais ficar bem.En: "You're going to be fine.Pt: Tens amigos que cuidam de ti," disse ele, sorrindo.En: You have friends who care for you," he said, smiling.Pt: Enquanto o sol começava a se pôr, eles caminhavam de volta, num ritmo mais calmo.En: As the sun began to set, they walked back at a calmer pace.Pt: Leonor sentiu-se aliviada.En: Leonor felt relieved.Pt: Percebeu que não precisava esconder sua condição.En: She realized she didn’t need to hide her condition.Pt: Os verdadeiros amigos estariam sempre ao lado dela, prontos para ajudar.En: True friends would always be by her side, ready to help.Pt: Na vila, as luzes da festa de São Martinho brilhavam ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Healing Bonds: A Family's Rebirth in Sintra's Autumn Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-20-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: As folhas douradas e vermelhas cobriam o chão do Parque Natural de Sintra, criando um tapete vibrante sob os pés de Tiago, Inês e Rui.En: The golden and red leaves covered the ground of the Parque Natural de Sintra, creating a vibrant carpet under the feet of Tiago, Inês, and Rui.Pt: O ar estava fresco, e a fragrância de pinheiros misturada com terra úmida inspirava tranquilidade.En: The air was fresh, and the fragrance of pine trees mixed with damp earth inspired tranquility.Pt: Mas o coração de Tiago estava longe de calmo.En: But Tiago's heart was far from calm.Pt: Ele olhou para Inês e Rui, tentando encontrar as palavras certas.En: He looked at Inês and Rui, trying to find the right words.Pt: Tiago, um homem de meia-idade com um sorriso ocultando cicatrizes do passado, esperava romper o gelo entre eles.En: Tiago, a middle-aged man with a smile hiding scars from the past, hoped to break the ice between them.Pt: Tinha-se distanciado da família devido a mal-entendidos antigos.En: He had distanced himself from the family due to old misunderstandings.Pt: Inês, a irmã mais nova, sentia esperança.En: Inês, the younger sister, felt hopeful.Pt: Queria reconectar a família, desejando esquecer os aborrecimentos passados.En: She wanted to reconnect the family, wishing to forget past annoyances.Pt: Rui, o primo, caminhava em silêncio, lembrando-se de como ele e Tiago foram em tempos inseparáveis.En: Rui, the cousin, walked in silence, remembering how he and Tiago had once been inseparable.Pt: "Este lugar é lindo, não é?" Tiago quebrou o silêncio, gesticulando para as árvores imponentes.En: "This place is beautiful, isn't it?" Tiago broke the silence, gesturing to the towering trees.Pt: "Devíamos ter feito isto há muito tempo."En: "We should have done this a long time ago."Pt: Inês sorriu, mas havia um nervosismo no ar.En: Inês smiled, but there was a nervousness in the air.Pt: "Decidimos seguir em frente, Tiago.En: "We've decided to move forward, Tiago.Pt: Mas há coisas que precisamos esclarecer, certo?"En: But there are things we need to clarify, right?"Pt: "Nunca soube realmente o que aconteceu, Tiago," Rui comentou cautelosamente.En: "I never really knew what happened, Tiago," Rui commented cautiously.Pt: "É como se algo tivesse mudado da noite para o dia."En: "It's like something changed overnight."Pt: Tiago respirou fundo.En: Tiago took a deep breath.Pt: Ele sabia que precisava ser honesto.En: He knew he needed to be honest.Pt: "Rui, aquela discussão... sempre pensei que não te importavas comigo.En: "Rui, that argument... I always thought you didn't care about me.Pt: Aquilo que ouvi... estava errado."En: What I heard... was wrong."Pt: Os olhos de Rui se estreitaram.En: Rui's eyes narrowed.Pt: "Achas mesmo que eu faria isso?En: "Do you really think I would do that?Pt: Sempre foste como um irmão."En: You were always like a brother."Pt: As palavras de Rui foram um alívio e um choque.En: Rui's words were both a relief and a shock.Pt: Havia um peso que Tiago carregava sem necessidade de ser.En: There was a weight that Tiago carried without needing to.Pt: "Fui tolo por não ter falado antes.En: "I was foolish not to have spoken up earlier.Pt: Preferi fazer piada, evitando confrontar a dor."En: I preferred to joke around, avoiding confronting the pain."Pt: A honestidade de Tiago criou um silêncio enquanto caminhavam pelo bosque.En: Tiago's honesty created a silence as they walked through the woods.Pt: Inês aproveitou a oportunidade.En: Inês seized the opportunity.Pt: "Tiago, sempre quis que resolvessemos isto.En: "Tiago, I always wanted us to resolve this.Pt: A família é mais importante."En: Family is more important."Pt: Tiago assentiu, sentindo um nó na garganta.En: Tiago nodded, feeling a lump in his throat.Pt: "Sim, percebo isso agora.En: "Yes, I realize that now.Pt: E sinto muito por ter deixado tudo ir tão longe."En: And I'm sorry for letting things go so far."Pt: A caminhada continuou, agora com as palavras ditas a abrirem o caminho para novas memórias.En: The walk continued, with the words spoken opening the path for new memories.Pt: O sol através das árvores parecia mais quente, os sons do parque mais melodiosos.En: The sun through the trees seemed warmer, the sounds of the park more melodious.Pt: As risadas começaram a emergir enquanto falavam do que estava por vir ao invés do que ficou para trás.En: Laughter began to emerge as they talked about what was to come instead of what was left behind.Pt: "O que acham de um jantar juntos depois deste passeio?" Inês sugeriu.En: "What do you think of having dinner together after this walk?" Inês suggested.Pt: Rui deu um risinho.En: Rui chuckled.Pt: "Desde que Tiago cozinhe.En: "As long as ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Autumn Courage: Diogo's Triumph in the Douro Vineyards
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Courage: Diogo's Triumph in the Douro Vineyards Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-19-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: As cores do outono pintavam o Vale do Douro em tons de cobre e ouro.En: The colors of autumn painted the Vale do Douro in shades of copper and gold.Pt: Os vinhedos estendiam-se como mantas verdes e maduras, prontas para a colheita.En: The vineyards stretched like green, ripe blankets, ready for harvest.Pt: Diogo, o jovem trabalhador, estava ansioso.En: Diogo, the young worker, was anxious.Pt: Tinha muito a provar naquela vindima.En: He had much to prove during this vintage.Pt: Diogo admirava Rui, o dono da vinha.En: Diogo admired Rui, the owner of the vineyard.Pt: Um homem prático, com um olhar atento ao céu e à terra.En: A practical man, with a keen eye on the sky and the earth.Pt: Mas este ano, Rui estava preocupado.En: But this year, Rui was worried.Pt: O tempo imprevisível do outono podia estragar a colheita.En: The unpredictable autumn weather could ruin the harvest.Pt: A chuva não dava tréguas, ameaçando a qualidade das uvas.En: The rain gave no respite, threatening the quality of the grapes.Pt: Marta, uma colhedora experiente, ensinava pacientemente Diogo.En: Marta, an experienced picker, patiently taught Diogo.Pt: Já tinha vivido colheitas difíceis antes, mas sempre encontrava formas de superar os desafios.En: She had lived through difficult harvests before but always found ways to overcome the challenges.Pt: Ela era cautelosa após uma má colheita no passado.En: She was cautious after a bad harvest in the past.Pt: Com o Dia de São Martinho à porta, todos esperavam que as tradições trouxessem sorte.En: With Dia de São Martinho at the door, everyone hoped that traditions would bring luck.Pt: Em Portugal, este dia é conhecido por provar as castanhas e o vinho novo, uma celebração da abundância do outono.En: In Portugal, this day is known for tasting chestnuts and new wine, a celebration of autumn's abundance.Pt: Mas primeiro, era preciso vencer a batalha contra o tempo.En: But first, they needed to win the battle against time.Pt: Diogo queria mostrar o seu valor.En: Diogo wanted to prove his worth.Pt: No final de uma longa jornada na vinha, ele decidiu ficar mais tarde.En: At the end of a long day in the vineyard, he decided to stay later.Pt: Inspeccionou as vinhas, olhando atento.En: He inspected the vines, watching attentively.Pt: Foi então que, à luz da lua, viu sinais de doença nas vinhas.En: It was then, in the moonlight, that he saw signs of disease on the vines.Pt: Sua mente acelerou.En: His mind raced.Pt: Tomar iniciativa ou esperar por Marta e Rui?En: Take initiative or wait for Marta and Rui?Pt: A decisão pesava como chumbo.En: The decision weighed like lead.Pt: Mas Diogo tinha um plano.En: But Diogo had a plan.Pt: Pensou em proteger as uvas com uma cobertura que impedia a humidade.En: He thought of protecting the grapes with a cover that would prevent humidity.Pt: Com coragem, agiu imediatamente.En: With courage, he acted immediately.Pt: Usou o que tinha à mão, trabalhando até o amanhecer.En: He used what he had on hand, working until dawn.Pt: No dia seguinte, Marta e Rui chegaram e encontraram Diogo ainda no campo.En: The next day, Marta and Rui arrived and found Diogo still in the field.Pt: As vinhas estavam protegidas, as folhas balançando levemente no vento.En: The vines were protected, their leaves gently swaying in the wind.Pt: Rui observou e, pela primeira vez, sorriu satisfeito.En: Rui observed and, for the first time, smiled with satisfaction.Pt: Marta aproximou-se de Diogo, com um toque de orgulho nos olhos.En: Marta approached Diogo, with a touch of pride in her eyes.Pt: O esforço de Diogo não só salvou partes das vinhas, mas também mostrou a sua determinação e engenho.En: Diogo's effort not only saved parts of the vines but also showed his determination and ingenuity.Pt: O jovem trabalhador ganhara confiança em si mesmo e respeito dos seus companheiros.En: The young worker gained confidence in himself and the respect of his companions.Pt: No Dia de São Martinho, celebraram com o vinho novo e castanhas.En: On Dia de São Martinho, they celebrated with new wine and chestnuts.Pt: A colheita fora salva e a lição aprendida: às vezes, a chave é ouvir o instinto e agir com coragem.En: The harvest was saved and the lesson learned: sometimes, the key is to trust your instincts and act with courage.Pt: No vale, as nuvens deram lugar ao azul do céu, como um agradecimento silencioso pela vitória contra a incerteza.En: In the valley, the clouds gave way to the blue sky, like a silent thank you for the victory against uncertainty.Pt: Diogo percebeu a importância de aprender com os outros, mas também de confiar no próprio julgamento.En: Diogo realized the importance of learning from others, but also of trusting his own ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません