『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • From Winter Gloom to Oceanic Bloom: Leonor's Awakening
    2026/01/09
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Winter Gloom to Oceanic Bloom: Leonor's Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-09-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O céu estava cinzento naquela manhã de inverno, enquanto Leonor e Diogo caminhavam juntos até o Oceanário de Lisboa.En: The sky was gray that winter morning as Leonor and Diogo walked together to the Oceanário de Lisboa.Pt: O ar frio não os desanimava; pelo contrário, parecia dar mais cor à aventura que se preparavam para viver.En: The cold air didn't discourage them; on the contrary, it seemed to add more color to the adventure they were about to embark on.Pt: Para Leonor, esta visita era mais do que um simples passeio: era uma oportunidade de reencontrar a faísca que a ligava ao mundo marinho.En: For Leonor, this visit was more than just a simple outing: it was an opportunity to reconnect with the spark that linked her to the marine world.Pt: Ao entrar no Oceanário, as luzes suaves e o movimento tranquilo da água pareciam convidar Leonor a deixar para trás meses de cansaço e desânimo.En: Upon entering the Oceanário, the soft lights and the gentle movement of the water seemed to invite Leonor to leave behind months of fatigue and discouragement.Pt: Diogo, sempre atento, percebiau o brilho nos olhos de Leonor.En: Diogo, always attentive, noticed the sparkle in Leonor's eyes.Pt: "Vais inscrever-te na tour especial?"En: "Are you going to sign up for the special tour?"Pt: perguntou ele, já conhecendo a resposta.En: he asked, already knowing the answer.Pt: "Sim, quero ir.En: "Yes, I want to go.Pt: Preciso sentir isto de maneira diferente," respondeu Leonor, determinada.En: I need to feel this in a different way," Leonor responded, determined.Pt: Juntos, eles começaram a explorar.En: Together, they began to explore.Pt: O Oceanário era vasto e cheio de surpresas: peixes coloridos, corais vibrantes, e tubarões majestosos desfilavam diante de seus olhos curiosos.En: The Oceanário was vast and full of surprises: colorful fish, vibrant corals, and majestic sharks paraded in front of their curious eyes.Pt: Leonor parou frequentemente, admirando a vida marinha através das grandes janelas.En: Leonor stopped frequently, admiring the marine life through the large windows.Pt: No entanto, o verdadeiro momento de magia aconteceu na sala do peixe-lua.En: However, the real moment of magic happened in the sala do peixe-lua.Pt: Lá estava ele, majestoso e sereno, flutuando suavemente na água.En: There it was, majestic and serene, floating gently in the water.Pt: Leonor tinha sonhado com aquele momento: ver de perto o peixe-lua gigante era algo quase mítico.En: Leonor had dreamed of that moment: seeing the giant sunfish up close was something almost mythical.Pt: Ela sentiu uma paz inexplicável, uma ligação íntima com aquele ser aquático.En: She felt an inexplicable peace, an intimate connection with that aquatic being.Pt: "É mesmo incrível," sussurrou Diogo, respeitando o silêncio respeitoso que Leonor parecia precisar.En: "It's truly incredible," Diogo whispered, respecting the respectful silence that Leonor seemed to need.Pt: Leonor, sem tirar os olhos do peixe-lua, percebeu que aquele era o momento pelo qual esperara.En: Leonor, without taking her eyes off the sunfish, realized that this was the moment she had been waiting for.Pt: Sua paixão pela biologia marinha reacendeu-se.En: Her passion for marine biology rekindled.Pt: Todos os meses de incerteza e desânimo foram, de repente, superados por um profundo sentimento de maravilha e determinação.En: All the months of uncertainty and discouragement were suddenly overcome by a profound sense of wonder and determination.Pt: Terminada a visita, ao sair do Oceanário, Leonor sentia-se diferente.En: After the visit ended, as they left the Oceanário, Leonor felt different.Pt: O ar frio já não a incomodava; ao contrário, era revigorante.En: The cold air no longer bothered her; on the contrary, it was invigorating.Pt: "Quero começar algo novo," disse ela a Diogo, com um sorriso nos lábios.En: "I want to start something new," she told Diogo, with a smile on her lips.Pt: "Inspiraste-me a acreditar novamente."En: "You've inspired me to believe again."Pt: Diogo sorriu, satisfeito por ter contribuído para a jornada da amiga.En: Diogo smiled, satisfied to have contributed to his friend's journey.Pt: Assim, Leonor partiu daquele dia com planos novos e ideias frescas para incorporar em sua vida.En: Thus, Leonor left that day with new plans and fresh ideas to incorporate into her life.Pt: O Oceanário, com seus mundos submersos e mistérios inesgotáveis, havia sido o lugar perfeito para reencontrar o seu caminho.En: The Oceanário, with its submerged worlds and endless mysteries, had been the perfect place to find her path again. Vocabulary Words:the sky: o céugray: cinzentoto discourage: desanimarthe adventure: a aventurato...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Discovering Friendship in Lisboa's Timeless Shadows
    2026/01/08
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Discovering Friendship in Lisboa's Timeless Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-08-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: O céu de inverno sobre Lisboa estava cinzento e frio, mas o entusiasmo dos estudantes aquecia o ar.En: The winter sky over Lisboa was gray and cold, but the students' enthusiasm warmed the air.Pt: A excursão escolar ao Mosteiro dos Jerónimos era o ponto alto do semestre.En: The school trip to the Mosteiro dos Jerónimos was the highlight of the semester.Pt: Isabela, com seus olhos brilhantes e curiosos, andava um pouco mais devagar nas fileiras de estudantes.En: Isabela, with her bright and curious eyes, walked a little more slowly in the rows of students.Pt: Ela sempre se sentiu como parte de um fundo distante, especialmente quando estava ao lado de Sara, sua amiga exuberante.En: She always felt like part of a distant background, especially when she was next to Sara, her exuberant friend.Pt: O mosteiro era majestoso, com a sua arquitetura Manuelina, e cada pedra parecia ter uma história para contar.En: The monastery was majestic, with its Manuelina architecture, and every stone seemed to have a story to tell.Pt: Isabela, fascinada por história, sonhava com algo extraordinário.En: Isabela, fascinated by history, dreamed of something extraordinary.Pt: Queria ser notada, ser especial.En: She wanted to be noticed, to be special.Pt: Contudo, hoje, ela não procurava reconhecimento imediato nas piadas e barulhos dos colegas.En: However, today, she wasn't seeking immediate recognition in the jokes and noises of her classmates.Pt: Ela queria buscar algo único, algo só dela.En: She wanted to find something unique, something just hers.Pt: Enquanto o grupo seguia o guia, Isabela decidiu explorar os cantos mais tranquilos do mosteiro.En: While the group followed the guide, Isabela decided to explore the quieter corners of the monastery.Pt: Era possível sentir a tranquilidade e o passado nos corredores menos visitados.En: It was possible to feel the tranquility and the past in the less visited corridors.Pt: Ali, as paredes contavam segredos em silêncio.En: There, the walls told secrets in silence.Pt: Foi num desses momentos de solidão que Isabela tropeçou em João, que estava encostado na parede, olhando atentamente para o visor da sua câmara.En: It was in one of those moments of solitude that Isabela stumbled upon João, who was leaning against the wall, attentively looking at the screen of his camera.Pt: João era um rapaz que sempre preferiu observar, usando a sua câmara para se conectar com o mundo sem dizer uma palavra.En: João was a boy who always preferred to observe, using his camera to connect with the world without saying a word.Pt: Ele também se sentia deslocado entre os outros.En: He also felt out of place among the others.Pt: Os olhos de João encontraram os de Isabela.En: João's eyes met Isabela's.Pt: Surpresa, ela hesitou, mas percebeu o interesse do colega em captar algo especial naquele lugar esquecido pelo tempo.En: Surprised, she hesitated, but noticed her classmate's interest in capturing something special in that place forgotten by time.Pt: Isabela sentiu uma fagulha de conexão.En: Isabela felt a spark of connection.Pt: "Gostas de história?En: "Do you like history?"Pt: ", perguntou ela, quebrando o silêncio.En: she asked, breaking the silence.Pt: João, inicialmente hesitante, sorriu.En: Initially hesitant, João smiled.Pt: "Sim.En: "Yes.Pt: Especialmente pessoas que fizeram história, mas que não são famosas."En: Especially people who made history but are not famous."Pt: Eles começaram a trocar histórias sobre figuras históricas que admiravam, como D. Sebastião e o mistério que o rodeia.En: They began to exchange stories about historical figures they admired, like D. Sebastião and the mystery surrounding him.Pt: Encontraram conforto em saber que tinham interesses comuns e que, embora tranquilos, não eram invisíveis um para o outro.En: They found comfort in knowing they had common interests and that, although quiet, they were not invisible to each other.Pt: O dia passou depressa.En: The day passed quickly.Pt: O guia chamava os estudantes de volta ao autocarro.En: The guide was calling the students back to the bus.Pt: Isabela e João tinham partilhado uma tarde de descobertas e risos silenciosos.En: Isabela and João had shared an afternoon of discoveries and silent laughter.Pt: No final da visita, enquanto caminhavam em direção à saída, João parou, tirou da mochila um pequeno bloco de notas e escreveu o seu número.En: At the end of the visit, as they walked toward the exit, João stopped, took a small notebook from his backpack, and wrote down his number.Pt: "Gostava de continuar a falar sobre história contigo", murmurou, entregando-lhe a folha.En: "I'd like to keep talking about history with you," he murmured, handing her the paper.Pt: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity
    2026/01/08
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Sweet Lessons: A Sibling's Path to Future Clarity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-08-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, num inverno frio e com o sol tímido no céu, a famosa pastelaria Pastéis de Belém brilhava com o calor amarelado vindo das suas lâmpadas antigas.En: In the heart of Lisboa, on a cold winter's day with the sun shy in the sky, the famous pastry shop Pastéis de Belém glowed with the yellow warmth from its old lamps.Pt: A rua era um misto de turistas e locais, todos ansiosos por um pastel de nata quente.En: The street was a mix of tourists and locals, all eager for a hot pastel de nata.Pt: Dentro, o aroma doce invadia o ar e a atmosfera era acolhedora e convidativa.En: Inside, the sweet aroma filled the air, and the atmosphere was welcoming and inviting.Pt: Lúcia e Rafael sentavam-se à mesa junto à janela.En: Lúcia and Rafael sat at the table by the window.Pt: Para Lúcia, um estudante do ensino secundário, este dia era especial.En: For Lúcia, a high school student, this day was special.Pt: Não apenas porque se celebrava o Dia de Reis, mas porque o seu irmão Rafael tinha acabado de voltar de uma temporada de estudos no estrangeiro.En: Not just because it was the Dia de Reis, but because her brother Rafael had just returned from a study trip abroad.Pt: Ele estava mais maduro, com um ar de confiança que Lúcia admirava, mas também invejava um pouco.En: He seemed more mature, with an air of confidence that Lúcia admired but also envied a little.Pt: "Lúcia, tens que experimentar este pastel de nata," disse Rafael, quebrando um momento de silêncio entre eles.En: "Lúcia, you have to try this pastel de nata," said Rafael, breaking a moment of silence between them.Pt: A jovem sorriu, pegando em seu pastel delicadamente.En: The young girl smiled, carefully picking up her pastel.Pt: "Sinto falta disto quando estou na escola", confessou, mordendo a massa folhada crocante e sentindo o recheio cremoso aquecer-lhe o coração.En: "I miss this when I'm at school," she confessed, biting into the crispy pastry and feeling the creamy filling warm her heart.Pt: "Também senti falta disso lá fora," respondeu Rafael.En: "I missed it too while I was away," replied Rafael.Pt: "Os pastéis de nata são únicos, como nós."En: "The pastéis de nata are unique, like us."Pt: Lúcia olhou para o irmão, a expressão dela séria.En: Lúcia looked at her brother, her expression serious.Pt: "Rafa, ando tão confusa com o futuro.En: "Rafa, I'm so confused about the future.Pt: Todos falam em ir para a faculdade.En: Everyone talks about going to college.Pt: Mas eu não sei o que quero."En: But I don't know what I want."Pt: Rafael ajustou-se na cadeira, sorvendo o café antes de responder.En: Rafael adjusted himself in his chair, sipping his coffee before responding.Pt: "Sei bem o que estás a sentir.En: "I know exactly how you feel.Pt: A pressão é enorme.En: The pressure is immense.Pt: Mas, sabes, aprendi algo importante enquanto estive lá fora.En: But, you know, I learned something important when I was abroad.Pt: Seguir o coração é essencial."En: Following your heart is essential."Pt: As palavras de Rafael ressoaram na mente de Lúcia.En: Rafael's words resonated in Lúcia's mind.Pt: "Mas, e a família?En: "But what about the family?Pt: E as expectativas deles?"En: And their expectations?"Pt: perguntou ela, a voz dela hesitante.En: she asked, her voice hesitant.Pt: Rafael sorriu, lembrando-se das suas próprias dúvidas passadas.En: Rafael smiled, recalling his own past doubts.Pt: "A nossa família só quer que sejamos felizes.En: "Our family just wants us to be happy.Pt: Podes falar com eles.En: You can talk to them.Pt: Podes pensar num ano sabático também.En: You can also consider taking a gap year.Pt: Viajar, descobrir o que te faz feliz."En: Travel, discover what makes you happy."Pt: Ouvindo isso, Lúcia sentiu uma luz de esperança.En: Hearing this, Lúcia felt a glimmer of hope.Pt: Ela pensou sobre o que o irmão dizia e como seria tomar um caminho próprio.En: She thought about what her brother was saying and what it would be like to forge her own path.Pt: "Nunca pensei num ano sabático.En: "I never thought about a gap year.Pt: Poderia ser uma ideia."En: That could be an idea."Pt: O irmão acenou afirmativamente.En: Her brother nodded affirmatively.Pt: "Falei com eles sobre as minhas próprias escolhas.En: "I talked to them about my own choices.Pt: Acabou por funcionar.En: It worked out eventually.Pt: Eles ouviram.En: They listened.Pt: Confia em ti e no que queres."En: Trust yourself and what you want."Pt: Lúcia sorriu, sentindo-se mais leve.En: Lúcia smiled, feeling lighter.Pt: As preocupações começaram a dissipar-se.En: The worries began to dissipate.Pt: "Rafa, estou contente por falarmos.En: "Rafa, I'm glad we talked.Pt: Acho que vou falar com ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
まだレビューはありません