『Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹』のカバーアート

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

Fluent Fiction - Portuguese (Portugal) 🇵🇹

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your European Portuguese listening comprehension?

Our Portuguese podcast, featuring a Portugal speaking style, is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lisbon, Porto, or Faro? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Lisbon?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Portugal, Brazil, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Unearthing Lisboa's Lost Past: A Historian's Triumph
    2025/11/21
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unearthing Lisboa's Lost Past: A Historian's Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-21-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Tiago caminhava pelo Jardim das Flores, um local mágico no coração de Lisboa, com folhas de outono cobrindo os caminhos.En: Tiago walked through the Jardim das Flores, a magical place in the heart of Lisboa, with autumn leaves covering the paths.Pt: As estátuas antigas observavam, silenciosas, enquanto ele revia na mente os últimos eventos do museu.En: The ancient statues observed, silent, as he replayed in his mind the recent events at the museum.Pt: O mapa, uma relíquia antiga, desaparecera misteriosamente.En: The map, an ancient relic, had mysteriously disappeared.Pt: Tiago, um historiador determinado, acreditava que o mapa estava ligado a um pedaço perdido da história portuguesa.En: Tiago, a determined historian, believed that the map was linked to a lost piece of Portuguese history.Pt: Ana e Miguel, seus colegas, achavam que era um mito.En: Ana and Miguel, his colleagues, thought it was a myth.Pt: Tiago, no entanto, estava decidido a provar que eles estavam errados.En: Tiago, however, was determined to prove them wrong.Pt: Naquela noite, quando todos foram embora, Tiago ficou no museu.En: That night, when everyone had left, Tiago stayed at the museum.Pt: Ele estudou horas de vídeos das câmeras de segurança, mas não encontrou nada.En: He studied hours of security camera footage but found nothing.Pt: As páginas dos registros da biblioteca também não lhe deram pistas.En: The library records also gave him no clues.Pt: O vento lá fora aumentava, trazendo uma tempestade.En: The wind outside was picking up, bringing a storm.Pt: Com o mapa na mente, Tiago passeava pelos canteiros do jardim, tentando encontrar um padrão nas plantas e nas sombras das estátuas.En: With the map in mind, Tiago walked through the garden beds, trying to find a pattern in the plants and the shadows of the statues.Pt: De repente, uma ideia lhe ocorreu.En: Suddenly, an idea occurred to him.Pt: As flores formavam uma espiral, levando a uma estátua de pedra ao centro.En: The flowers formed a spiral, leading to a stone statue at the center.Pt: Ali, sob a luz fraca da lanterna e a chuva torrencial, Tiago encontrou um pequeno compartimento secreto.En: There, under the dim light of the flashlight and the torrential rain, Tiago found a small secret compartment.Pt: Dentro, havia um relicário.En: Inside, there was a reliquary.Pt: Ao abri-lo, encontrou uma inscrição antiga, confirmando a existência do mapa e o seu valor histórico.En: Upon opening it, he found an ancient inscription confirming the map's existence and its historical value.Pt: Com uma alegria renovada, Tiago percebeu que a descoberta era grande demais para ser sua sozinha.En: With renewed joy, Tiago realized the discovery was too significant to keep to himself.Pt: No dia seguinte, no café do museu, reuniu Ana e Miguel.En: The next day, at the museum café, he gathered Ana and Miguel.Pt: Mostrou-lhes o relicário e explicou o que havia encontrado.En: He showed them the reliquary and explained what he had found.Pt: Os três, juntos, decidiram explorar o significado da relíquia e a história que ela contava.En: The three, together, decided to explore the significance of the relic and the story it told.Pt: Tiago sentiu um novo respeito por seus colegas e entendeu o valor da colaboração.En: Tiago felt a newfound respect for his colleagues and understood the value of collaboration.Pt: Agora, com a confiança fortalecida, sabia que, juntos, poderiam revelar muitos outros segredos do passado.En: Now, with strengthened confidence, he knew that together they could uncover many more secrets of the past.Pt: O Jardim das Flores testemunhara mais um capítulo da história, em meio às suas pétalas coloridas e estátuas ancestrais, um segredo há tanto tempo guardado.En: The Jardim das Flores had witnessed another chapter of history, amidst its colorful petals and ancestral statues, a long-guarded secret.Pt: E assim, no silêncio do outono, uma nova aventura começava para Tiago, Ana e Miguel.En: And so, in the silence of autumn, a new adventure began for Tiago, Ana, and Miguel. Vocabulary Words:autumn: o outonohistorian: o historiadordetermined: determinadosecurity camera: a câmera de segurançawind: o ventostorm: a tempestadepattern: o padrãoshadows: as sombrasflashlight: a lanternatorrential: torrencialcompartment: o compartimentoreliquary: o relicárioinscription: a inscriçãoexistence: a existênciahistorical: históricojoy: a alegriadiscovery: a descobertasignificance: o significadocollaboration: a colaboraçãoconfidence: a confiançasecrets: os segredosadventure: a aventurachapter: o capítulopetals: as pétalasancient: ancestralevents: os eventosmyth: o mitolibrary records: os registros da bibliotecagarden beds: os canteiros do ...
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Finding Balance: A Family's Journey Through Nature's Wisdom
    2025/11/21
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Balance: A Family's Journey Through Nature's Wisdom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-21-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: O sol brilhava suavemente no Jardim Botânico da Madeira, inundando de luz os caminhos de terra e folhas douradas.En: The sun shone gently on the Jardim Botânico da Madeira, flooding the earth paths and golden leaves with light.Pt: As flores de mil cores dançavam sob a brisa suave, e o perfume doce das plantas guiava os visitantes entre as sebes verdes.En: Flowers of a thousand colors danced in the gentle breeze, and the sweet scent of the plants guided visitors between the green hedges.Pt: Uma família caminhava devagar, absorvendo o ambiente tranquilo mas carregado de tensões não resolvidas.En: A family walked slowly, absorbing the tranquil environment but laden with unresolved tensions.Pt: Martim, um arquiteto de trinta anos, observava as plantas com um olhar distraído.En: Martim, a thirty-year-old architect, observed the plants with a distracted gaze.Pt: Cada notificação no telemóvel era uma chamada do mundo que tentava deixar para trás, mesmo que fosse apenas por um dia.En: Each notification on his phone was a call from the world he was trying to leave behind, even if only for a day.Pt: Sentia a pressão do trabalho como uma sombra constante.En: He felt the pressure of work as a constant shadow.Pt: Ainda assim, prometera a si mesmo concentrar-se na família e, sobretudo, em reparar laços com sua irmã, Inês.En: Still, he had promised himself to focus on the family and, above all, on mending ties with his sister, Inês.Pt: Inês, alguns passos à frente, parou para tirar algumas fotos das plantas que estudara em livros.En: Inês, a few steps ahead, stopped to take some photos of the plants she had studied in books.Pt: Com vinte e cinco anos, o mundo parecia uma avenida de possibilidades inexploradas.En: At twenty-five, the world seemed like an avenue of unexplored possibilities.Pt: Sentia que sua paixão pela biologia era ignorada pela família, especialmente por Martim, que sempre estivera ocupado com prédios e projetos.En: She felt her passion for biology was ignored by the family, especially by Martim, who was always busy with buildings and projects.Pt: Tiago, o pai, seguia ao lado de Martim, os passos pesados de tantas lições escolares que ensinara, mas esperançoso de que ainda havia tempo para aprender algo diferente dos seus filhos.En: Tiago, the father, walked alongside Martim, the heavy steps of so many school lessons taught, but hopeful that there was still time to learn something different from his children.Pt: A aposentadoria trouxe a visão de como o tempo corria mais rápido do que imaginara.En: Retirement brought the realization of how time raced by faster than he had imagined.Pt: O caminho estreitou-se até uma varanda natural, oferecendo uma vista panorâmica do oceano azul.En: The path narrowed to a natural balcony, offering a panoramic view of the blue ocean.Pt: Ali, o som das ondas fundia-se com os sentimentos silenciosos mas fortes entre irmãos.En: There, the sound of the waves merged with the silent but strong feelings between siblings.Pt: "Martim, estás sempre aí, presente só de corpo," Inês comentou, a voz um pouco fria, enquanto olhava para o irmão.En: "Martim, you're always there, present only in body," Inês commented, her voice a bit cold, as she looked at her brother.Pt: "Nunca tens tempo para nós."En: "You never have time for us."Pt: Martim parou, os olhos agora firmes nos de Inês.En: Martim stopped, his eyes now firm on Inês's.Pt: "Não é tão simples, Inês.En: "It's not that simple, Inês.Pt: O trabalho... precisa de mim.En: Work... needs me.Pt: Mas... vocês também."En: But... so do you."Pt: "Então porquê escolheste ir para tão longe?"En: "Then why did you choose to go so far away?"Pt: A questão não era nova, mas ainda assim cortante.En: The question wasn't new, but it was still piercing.Pt: Tiago, ouvindo, lembrou-se do quanto custou dizer adeus aos alunos no último dia de escola.En: Tiago, listening, recalled how hard it had been to say goodbye to his students on the last day of school.Pt: "Às vezes, temos que decidir o que realmente importa, Martim.En: "Sometimes, we have to decide what truly matters, Martim.Pt: As plantas aqui ensinam-nos que crescer é encontrar o equilíbrio."En: The plants here teach us that growing is about finding balance."Pt: O olhar de Martim caiu para as flores aos seus pés.En: Martim's gaze fell to the flowers at his feet.Pt: Era verdade.En: It was true.Pt: Decidir ser presente e comprometido era um caminho que precisava escolher.En: Deciding to be present and committed was a path he needed to choose.Pt: "Talvez eu tenha errado," Martim admitiu.En: "Maybe I was wrong," Martim admitted.Pt: "Quero mudar isso.En: "I want to change that.Pt: Quero que a nossa família seja... ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Autumn Secrets: A Dia de São Martinho Adventure
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Autumn Secrets: A Dia de São Martinho Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-20-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: As folhas douradas caiam suavemente ao chão na floresta densa da Serra da Estrela.En: The golden leaves were gently falling to the ground in the dense forest of the Serra da Estrela.Pt: O ar estava fresco, típico do outono, e o aroma das castanhas assadas, preparadas para o Dia de São Martinho, enchia o ambiente.En: The air was fresh, typical of autumn, and the aroma of roasted chestnuts, prepared for Dia de São Martinho, filled the environment.Pt: Leonor, Gustavo e Duarte caminhavam pela trilha, cercados pelo vibrante quadro natural.En: Leonor, Gustavo, and Duarte walked along the trail, surrounded by the vibrant natural scene.Pt: Leonor amava a natureza e suas aventuras.En: Leonor loved nature and its adventures.Pt: Porém, havia algo que não contara aos amigos: tinha asma.En: However, there was something she hadn't told her friends: she had asthma.Pt: Não queria que pensassem que era fraca, especialmente durante esta caminhada especial.En: She didn't want them to think she was weak, especially during this special hike.Pt: Gustavo, atento como sempre, observava Leonor.En: Gustavo, attentive as always, observed Leonor.Pt: Sabia que a caminhada não era fácil, mas confiava que todos estavam bem preparados.En: He knew the hike wasn't easy, but trusted that everyone was well prepared.Pt: "Vamos subir mais!En: "Let's climb higher!Pt: Parece haver uma vista incrível lá em cima," disse Duarte, empolgado como sempre, já à frente do grupo.En: It seems like there's an amazing view up there," said Duarte, excited as always, already ahead of the group.Pt: Leonor sorriu, mas dentro de si, sentia o peso do desafio.En: Leonor smiled, but inside, she felt the weight of the challenge.Pt: O ar estava ficando mais frio.En: The air was getting colder.Pt: Respirar começava a ser mais difícil.En: Breathing was becoming more difficult.Pt: Mas não queria estragar o momento.En: But she didn't want to spoil the moment.Pt: Continuou a subir, tentando ignorar o aperto no peito.En: She continued to climb, trying to ignore the tightness in her chest.Pt: De repente, num trecho da montanha, a respiração tornou-se insuportável.En: Suddenly, at a stretch of the mountain, her breathing became unbearable.Pt: Leonor parou.En: Leonor stopped.Pt: Sentiu a cabeça rodar, e as pernas não a seguravam mais.En: She felt her head spin, and her legs couldn’t hold her anymore.Pt: Gustavo percebeu logo o pânico nos olhos dela.En: Gustavo quickly noticed the panic in her eyes.Pt: Correu para ajudar.En: He ran to help.Pt: Leonor caiu ao chão.En: Leonor fell to the ground.Pt: Duarte, que estava mais à frente, voltou rapidamente ao ouvir o som da queda.En: Duarte, who was further ahead, quickly returned upon hearing the sound of the fall.Pt: "Leonor!En: "Leonor!Pt: Estás bem?"En: Are you okay?"Pt: Gustavo agachou-se ao lado dela.En: Gustavo knelt beside her.Pt: "Fica calma.En: "Stay calm.Pt: Estás segura.En: You're safe.Pt: Respira devagar."En: Breathe slowly."Pt: Gustavo procurou na mochila dela e encontrou o inalador, que Leonor sempre guardava.En: Gustavo searched her backpack and found the inhaler, which Leonor always kept.Pt: Com cuidado, ajudou-a a usar.En: Carefully, he helped her use it.Pt: Duarte, enquanto isso, correu para buscar ajuda.En: Meanwhile, Duarte ran to get help.Pt: Com o tempo, Leonor começou a recuperar o fôlego.En: Over time, Leonor began to catch her breath.Pt: Os olhos dela estavam cheios de lágrimas, não só pela dor, mas pela preocupação de ter atrasado os amigos.En: Her eyes were filled with tears, not just from the pain, but from the worry of having delayed her friends.Pt: "Desculpem," murmurou com a voz fraca.En: "I'm sorry," she murmured weakly.Pt: Gustavo sorriu gentilmente.En: Gustavo smiled gently.Pt: "Estás segura, é o que importa.En: "You're safe, that's what matters.Pt: Não precisas desculpar-te.En: You don't need to apologize.Pt: Estamos aqui por ti."En: We're here for you."Pt: Duarte voltou com um guarda-florestal, que verificou Leonor.En: Duarte returned with a forest ranger, who checked on Leonor.Pt: "Vais ficar bem.En: "You're going to be fine.Pt: Tens amigos que cuidam de ti," disse ele, sorrindo.En: You have friends who care for you," he said, smiling.Pt: Enquanto o sol começava a se pôr, eles caminhavam de volta, num ritmo mais calmo.En: As the sun began to set, they walked back at a calmer pace.Pt: Leonor sentiu-se aliviada.En: Leonor felt relieved.Pt: Percebeu que não precisava esconder sua condição.En: She realized she didn’t need to hide her condition.Pt: Os verdadeiros amigos estariam sempre ao lado dela, prontos para ajudar.En: True friends would always be by her side, ready to help.Pt: Na vila, as luzes da festa de São Martinho brilhavam ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません