Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Clarity: Joana's Transformation at Fátima Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-25-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração do inverno, enquanto o vento frio soprava entre as árvores, Joana e Luís se aventuraram numa excursão escolar para um retiro espiritual em Fátima, Portugal.En: In the heart of winter, while the cold wind blew between the trees, Joana and Luís ventured on a school trip to a spiritual retreat in Fátima, Portugal.Pt: O lugar era mágico, com edifícios brancos e jardins verdes, um refúgio de paz perfeito.En: The place was magical, with white buildings and green gardens, a perfect refuge of peace.Pt: Se não fosse pelas festividades do Carnaval que se aproximavam, o sossego seria completo.En: If it weren't for the upcoming Carnaval festivities, the tranquility would be complete.Pt: Joana sentia-se perdida.En: Joana felt lost.Pt: O futuro parecia uma neblina densa.En: The future seemed like a dense fog.Pt: A pressão de sua família era constante.En: The pressure from her family was constant.Pt: Queriam que fosse médica ou engenheira, mas Joana tinha outros desejos, apesar de ainda não os ter totalmente claros.En: They wanted her to be a doctor or an engineer, but Joana had other desires, although she hadn't completely figured them out yet.Pt: Luís, sempre otimista, tentava animá-la.En: Luís, always optimistic, tried to cheer her up.Pt: "Vamos, Joana!En: "Come on, Joana!Pt: Aproveita o retiro para pensar.En: Enjoy the retreat to think.Pt: Ou quem sabe para não pensar em nada!En: Or maybe not to think at all!"Pt: ", dizia ele com um sorriso.En: he said with a smile.Pt: Na manhã seguinte, o sol tímido iluminava as colinas.En: The next morning, the timid sun lit up the hills.Pt: Luís e Joana exploraram o local, admirando cada detalhe.En: Luís and Joana explored the place, admiring every detail.Pt: Logo, chegaram ao salão de meditação.En: Soon, they reached the meditation hall.Pt: "Vamos entrar?En: "Shall we go in?"Pt: ", sugeriu Luís.En: suggested Luís.Pt: Joana hesitou, mas acabou concordando.En: Joana hesitated, but eventually agreed.Pt: O silêncio era profundo, quase palpável.En: The silence was deep, almost palpable.Pt: Fora, entretanto, as músicas de Carnaval podiam ser ouvidas ao longe, ritmadas, como se o mundo exterior não pudesse ser contido.En: Outside, however, the Carnaval music could be heard in the distance, rhythmic, as if the outside world could not be contained.Pt: Sentada no chão frio, Joana fechou os olhos.En: Sitting on the cold floor, Joana closed her eyes.Pt: No início, as preocupações e dúvidas pesavam mais do que nunca, mas lentamente, as vozes internas se acalmaram.En: At first, the worries and doubts weighed heavier than ever, but slowly, the internal voices calmed down.Pt: Ela pensou nos rios, nas florestas, na terra.En: She thought of rivers, forests, the earth.Pt: Algo dentro dela começou a clarear.En: Something inside her began to clear up.Pt: Percebeu que seu coração não estava num consultório ou num escritório.En: She realized her heart wasn't in a clinic or an office.Pt: Estava na natureza, cuidando do meio ambiente.En: It was in nature, taking care of the environment.Pt: Definitivamente, o que lhe trazia alegria era a ciência ambiental, não o que os outros esperavam dela.En: Definitely, what brought her joy was environmental science, not what others expected of her.Pt: Ao término da meditação, Joana abriu os olhos.En: At the end of the meditation, Joana opened her eyes.Pt: Um novo brilho neles.En: A new sparkle in them.Pt: Havia encontrado a direção que tanto procurava.En: She had found the direction she had been looking for.Pt: "Luís, acho que sei o que quero fazer!En: "Luís, I think I know what I want to do!"Pt: ", disse, a voz cheia de emoção.En: she said, her voice full of emotion.Pt: De volta ao jardim, eles conversaram sobre suas descobertas.En: Back in the garden, they talked about their discoveries.Pt: Luís, para variar, a apoiava.En: Luís, as usual, supported her.Pt: "Já imagino tu a salvares o mundo", brincou ele.En: "I can already imagine you saving the world," he joked.Pt: Quando o ônibus os levou de volta à escola, Joana sentia-se diferente.En: When the bus took them back to school, Joana felt different.Pt: Mais forte, mais segura.En: Stronger, more confident.Pt: Sabia que teria dificuldades, que precisaria enfrentar a opinião da família, mas também sabia que seguiria seu coração.En: She knew she would face challenges, that she would need to confront her family's opinions, but she also knew she would follow her heart.Pt: E com um último olhar para as montanhas distantes, quis agradecer o lugar que tão gentilmente iluminou seu caminho.En: And with one last look at the distant mountains, she wanted to thank the place that so kindly illuminated her path.Pt: Afinal, às...
続きを読む
一部表示