『Fluent Fiction - Spanish』のカバーアート

Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!Copyright FluentFiction.org
語学学習
エピソード
  • Mystery Unveiled: Isabel's Secret Passageway Discovery
    2026/02/02
    Fluent Fiction - Spanish: Mystery Unveiled: Isabel's Secret Passageway Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-02-08-38-20-es Story Transcript:Es: El eco de los pasos de los estudiantes resonaba suavemente en el suelo de mármol de la biblioteca universitaria.En: The echo of the students' footsteps softly resonated on the marble floor of the university library.Es: Isabel, una estudiante dedicada de historia, adoraba trabajar allí.En: Isabel, a dedicated history student, loved working there.Es: Entre las altas estanterías y las suaves luces invernales que entraban por los ventanales arqueados, encontraba un refugio para su mente siempre curiosa.En: Among the high bookshelves and the soft winter lights coming through the arched windows, she found a refuge for her ever-curious mind.Es: Era un frío día de invierno, después de las festividades.En: It was a cold winter day, after the festivities.Es: El aire tenía ese olor fresco característico y las bufandas y abrigos abultaban los suéteres de los estudiantes.En: The air had that fresh characteristic smell, and scarves and coats made the students' sweaters bulkier.Es: Pero hoy, Isabel tenía una misión: un raro libro había desaparecido de la colección especial de la biblioteca.En: But today, Isabel had a mission: a rare book had disappeared from the library's special collection.Es: La biblioteca había restringido el acceso, y el director estaba preocupado.En: The library had restricted access, and the director was worried.Es: Isabel sabía que necesitaba ayuda, así que buscó a su amigo Mateo.En: Isabel knew she needed help, so she sought out her friend Mateo.Es: Él estudiaba literatura y tenía una habilidad especial para resolver rompecabezas.En: He studied literature and had a special knack for solving puzzles.Es: "Necesito tu ayuda", dijo Isabel mientras estudiaban en una de las acogedoras esquinas de lectura.En: "I need your help," said Isabel as they studied in one of the cozy reading corners.Es: Mateo sonrió, intrigado.En: Mateo smiled, intrigued.Es: "Por supuesto, ¿qué sucede?"En: "Of course, what's going on?"Es: Isabel le explicó el misterio del libro desaparecido.En: Isabel explained the mystery of the missing book.Es: Juntos, decidieron entrevistar discretamente a otros empleados de la biblioteca y algunos estudiantes que solían visitar la colección especial.En: Together, they decided to discreetly interview other library staff and some students who used to visit the special collection.Es: Empezaron con el señor Esteban, un bibliotecario veterano que trabajaba allí desde hacía décadas.En: They started with Mr. Esteban, a veteran librarian who had worked there for decades.Es: "No he visto nada extraño, solo un poco de polvo en la esquina de la sala especial", comentó.En: "I haven't seen anything strange, just a bit of dust in the corner of the special room," he commented.Es: Pero Isabel lo vio con ojos distintos, ¿polvo en un lugar cerrado?En: But Isabel saw him differently, dust in a closed place?Es: Con esa pista, Isabel y Mateo decidieron explorar más a fondo.En: With that clue, Isabel and Mateo decided to explore further.Es: Una tarde, al cerrar la biblioteca, encontraron una puerta oculta detrás de una estantería en la sala especial.En: One afternoon, as the library closed, they found a hidden door behind a bookshelf in the special room.Es: Con el corazón latiendo rápido de emoción, entraron.En: With hearts beating fast with excitement, they entered.Es: La puerta conducía a un pasadizo secreto, uno que había caído en el olvido.En: The door led to a secret passageway, one that had been forgotten.Es: Al final del pasadizo, encontraron una pequeña habitación.En: At the end of the passageway, they found a small room.Es: En una mesa polvorienta, estaba el libro perdido.En: On a dusty table, was the lost book.Es: Pero también había notas y pistas sobre una antigua sociedad que alguna vez se reunió en la universidad.En: But there were also notes and clues about an ancient society that once met at the university.Es: Isabel sabía que debía devolver el libro.En: Isabel knew she had to return the book.Es: Pero también sabía que algunas historias merecían mantenerse en secreto para preservar su magia.En: But she also knew that some stories deserved to be kept secret to preserve their magic.Es: La mañana siguiente, entregó el libro al director sin mencionar el pasadizo.En: The next morning, she handed the book to the director without mentioning the passageway.Es: "Lo encontré en uno de los salones cerrados", explicó, sonriendo con complicidad hacia Mateo.En: "I found it in one of the closed rooms," she explained, smiling conspiratorially at Mateo.Es: El director suspiró aliviado y agradeció a Isabel por su responsabilidad.En: The director sighed in relief and thanked Isabel for her responsibility.Es: Isabel no solo recuperó el libro, ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Serendipitous Encounters at the Madrid Book Fair
    2026/02/01
    Fluent Fiction - Spanish: Serendipitous Encounters at the Madrid Book Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-01-23-34-01-es Story Transcript:Es: El frío del invierno envolvía el Parque del Retiro en Madrid.En: The winter chill enveloped Parque del Retiro in Madrid.Es: A pesar de las bajas temperaturas, el parque estaba lleno de vida, especialmente porque era el Día de la Candelaria.En: Despite the low temperatures, the park was full of life, especially because it was Día de la Candelaria.Es: Las luces de las casetas de la feria del libro brillaban, atrayendo a los amantes de la literatura como polillas a una llama.En: The lights of the book fair stalls glowed, drawing literature lovers like moths to a flame.Es: Ana, una joven apasionada por los libros, caminaba entre los puestos, arropada en su bufanda, con el corazón rebosante de expectativa.En: Ana, a young woman passionate about books, walked among the stalls, wrapped in her scarf, her heart brimming with expectation.Es: Ana, con sus guantes de lana, tocaba los lomos de los libros mientras pasaba.En: Ana, with her woolen gloves, touched the spines of the books as she passed by.Es: Hoy no buscaba cualquier libro; ansiaba encontrar una primera edición rara de su novela favorita.En: Today she wasn't looking for just any book; she longed to find a rare first edition of her favorite novel.Es: Había oído rumores de que un vendedor en la feria la tenía.En: She had heard rumors that a vendor at the fair had it.Es: A pesar del bullicio y la multitud, su determinación no se debilitaba.En: Despite the hustle and bustle and the crowd, her determination didn't waver.Es: Sin embargo, no solo quería el libro.En: However, she not only wanted the book.Es: Ana también deseaba, aunque no lo dijera en voz alta, conocer a alguien que compartiera su pasión por las letras.En: Ana also wished, though she didn't say it out loud, to meet someone who shared her passion for literature.Es: En medio de las aglomeraciones, Ana sintió una pizca de ansiedad.En: In the midst of the crowds, Ana felt a hint of anxiety.Es: La feria estaba llena y a veces, la multitud puede ser abrumadora.En: The fair was packed, and sometimes the crowd can be overwhelming.Es: Después de recorrer varios puestos, sus ojos brillaron.En: After visiting several stalls, her eyes lit up.Es: Allí, en un estante, estaba su tesoro, la primera edición de la novela tan ansiada.En: There, on a shelf, was her treasure, the much-desired first edition of the novel.Es: Con un suspiro de alivio, se acercó rápidamente.En: With a sigh of relief, she approached quickly.Es: Pero justo cuando extendía la mano para tomar el libro, un hombre con rostro amable lo hacía también.En: But just as she reached out to grab the book, a man with a kind face did the same.Es: Se chocaron, y el libro cayó al suelo con un ligero golpe.En: They collided, and the book fell to the ground with a soft thud.Es: —¡Lo siento! —dijeron al unísono, ambos sorprendidos.En: “I'm sorry!” they said in unison, both surprised.Es: El hombre, Carlos, sonrió.En: The man, Carlos, smiled.Es: También era un entusiasta de los libros, explorando la feria en busca de joyas literarias.En: He was also a book enthusiast, exploring the fair in search of literary gems.Es: Ana y Carlos se miraron durante un segundo, y luego rieron juntos, aliviando cualquier tensión.En: Ana and Carlos looked at each other for a second, and then laughed together, easing any tension.Es: Se inclinaron al mismo tiempo para recoger el libro y comenzaron a conversar sobre su amor compartido por la lectura.En: They bent down at the same time to pick up the book and started chatting about their shared love of reading.Es: —Me encanta esta novela —dijo Ana, aún sonriendo.En: “I love this novel,” said Ana, still smiling.Es: —A mí también, es un clásico —respondió Carlos, con un brillo en los ojos.En: “So do I, it's a classic,” Carlos replied, with a twinkle in his eyes.Es: Continuaron hablando sobre autores, historias y sus libros favoritos mientras paseaban por la feria, olvidando el bullicio que los rodeaba.En: They continued talking about authors, stories, and their favorite books as they strolled through the fair, forgetting the commotion around them.Es: El aire estaba frío, pero la calidez de la conversación los envolvía.En: The air was cold, but the warmth of the conversation enveloped them.Es: Finalmente, Carlos propuso tomar un café en una de las cafeterías cercanas.En: Finally, Carlos suggested having a coffee at one of the nearby cafes.Es: Ana, que siempre se había sentido un poco tímida al conocer gente nueva, aceptó con entusiasmo, sorprendida de lo natural que resultaba el encuentro.En: Ana, who had always felt a bit shy when meeting new people, accepted enthusiastically, surprised at how natural the encounter felt.Es: Al dejar detrás la feria, Ana se dio ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Harmony in Buenos Aires: A Café, Tango, and Team Triumph
    2026/02/01
    Fluent Fiction - Spanish: Harmony in Buenos Aires: A Café, Tango, and Team Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-01-08-38-20-es Story Transcript:Es: En un caluroso día de verano en Buenos Aires, el café "El Rincón del Mate" estaba lleno de vida.En: On a hot summer day in Buenos Aires, the café "El Rincón del Mate" was full of life.Es: La música del tango flotaba suavemente desde un rincón, mezclándose con el sonido de la máquina de espresso que zumbaba detrás del mostrador.En: The tango music floated softly from a corner, blending with the sound of the espresso machine humming behind the counter.Es: Las grandes ventanas del local dejaban entrar la luz del sol, creando un ambiente cálido e inspirador.En: The large windows of the venue let in the sunlight, creating a warm and inspiring atmosphere.Es: En una mesa cerca de la ventana, Mateo, Lucía y Elena se reunieron para planear el lanzamiento de su nuevo producto de tecnología.En: At a table near the window, Mateo, Lucía, and Elena gathered to plan the launch of their new technology product.Es: Mateo, el gerente de proyectos, había invitado a sus compañeras con la esperanza de encontrar una solución a su dilema.En: Mateo, the project manager, had invited his colleagues in hopes of finding a solution to their dilemma.Es: El calendario del lanzamiento se acercaba rápidamente, y la presión era palpable.En: The launch calendar was quickly approaching, and the pressure was palpable.Es: Mateo necesitaba asegurarse de que todo saliera a la perfección para avanzar en su carrera.En: Mateo needed to ensure everything went perfectly to advance in his career.Es: Lucía, la creativa del equipo, soñaba con un lanzamiento que capturara la imaginación del público.En: Lucía, the creative mind of the team, dreamed of a launch that would capture the public's imagination.Es: Traía ideas coloridas, llenas de vida, que reflejaban la pasión del Carnaval.En: She brought colorful, lively ideas that reflected the passion of the Carnival.Es: "Podemos usar imágenes vibrantes, música alegre y eventos en vivo," sugería entusiasmada mientras apuntaba sus ideas en una libreta con dibujos coloridos.En: "We can use vibrant images, cheerful music, and live events," she suggested enthusiastically while jotting down her ideas in a notebook with colorful drawings.Es: Elena, por otro lado, tenía una perspectiva diferente.En: Elena, on the other hand, had a different perspective.Es: Como estratega de marketing, priorizaba los datos y resultados.En: As a marketing strategist, she prioritized data and results.Es: Con gráficos y cifras en su computadora portátil, explicaba: "Necesitamos segmentar nuestro mercado, usar datos demográficos y comportamiento del consumidor para asegurarnos de que nuestro producto llegue a las personas adecuadas."En: With charts and figures on her laptop, she explained: "We need to segment our market, use demographic data and consumer behavior to ensure that our product reaches the right people."Es: Mateo escuchaba con atención, sintiendo la tensión entre ambas.En: Mateo listened attentively, feeling the tension between both.Es: Sabía que las dos tenían razón, pero encontrar un equilibrio parecía difícil.En: He knew both were right, but finding a balance seemed difficult.Es: Decidió que lo mejor era unir fuerzas y propuso una sesión de lluvia de ideas.En: He decided that the best course was to join forces and proposed a brainstorming session.Es: "Vamos a buscar una estrategia que combine la creatividad con los datos", sugirió Mateo mientras bebía un sorbo de café con leche.En: "Let's look for a strategy that combines creativity with data," suggested Mateo while taking a sip of café con leche.Es: La tarde avanzó, y las tazas de café se fueron acumulando sobre la mesa.En: The afternoon progressed, and the coffee cups piled up on the table.Es: La conversación fluyó y, poco a poco, las ideas comenzaron a encajar.En: The conversation flowed, and little by little, the ideas began to align.Es: Lucía planteó un diseño interactivo para la página web del lanzamiento, mientras Elena propuso una campaña dirigida basada en datos que asegurara que el mensaje llegara a su público objetivo.En: Lucía proposed an interactive design for the launch webpage, while Elena suggested a targeted campaign based on data to ensure the message reached their audience.Es: De repente, en un momento de claridad, el equipo se dio cuenta de que habían encontrado el equilibrio perfecto.En: Suddenly, in a moment of clarity, the team realized they had found the perfect balance.Es: Lucía y Elena se miraron y sonrieron.En: Lucía and Elena looked at each other and smiled.Es: "¡Eso es!"En: "That's it!"Es: exclamó Lucía, viendo cómo sus ideas brillaban a través de la estructura de Elena.En: exclaimed Lucía, seeing how her ideas shone through Elena's structure.Es: Mateo sintió ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
まだレビューはありません