『FluentFiction - Latvian』のカバーアート

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Beyond the Canvas: A Rīga Art Encounter
    2026/01/10
    Fluent Fiction - Latvian: Beyond the Canvas: A Rīga Art Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-10-23-34-01-lv Story Transcript:Lv: Rīgas centrā, kur ziemas dienas gaišums caur logiem sūcas kā klusa dzērvju dziesma, atrodas Latvijas Nacionālais mākslas muzejs.En: In the center of Rīga, where the winter day's brightness seeps through the windows like a silent crane song, is the Latvijas Nacionālais mākslas muzejs (Latvian National Museum of Art).Lv: Šeit, pie gleznainajiem lukturiem, modernais latviešu mākslas darbs kļūst dzīvīgs un iedvesmojošs.En: Here, by the picturesque lamps, modern Latvian art becomes lively and inspiring.Lv: Lielais muzeja vestibilā ir šodien rosīgāks nekā parasti – notiek ziemas izstāde, kas piesaista daudzus interesentus.En: The grand vestibule of the museum is busier than usual today—a winter exhibition is taking place, attracting many enthusiasts.Lv: Ilze stāv muzeja priekšā, sajūsmā par gaidāmo izstādi.En: Ilze stands in front of the museum, excited about the upcoming exhibition.Lv: Viņa ir aizraujoša mākslas entuziaste, kura ilgstoši studē mākslu.En: She is a passionate art enthusiast who has been studying art for a long time.Lv: Pavisam nesen izstāde tika atklāta.En: The exhibition was just recently opened.Lv: Tai ir pievienojušies arī viņas draugs Andris un Mākslas vēsturnieks Mārtiņš.En: Her friend Andris and art historian Mārtiņš have also joined her.Lv: Ilzi acis spīd no gaidas.En: Ilze's eyes sparkle with anticipation.Lv: Viņa vēlas atrast jaunas iedvesmas saviem mākslas studiju darbiem.En: She wants to find new inspiration for her art studies.Lv: Taču ir vēl kāds iemesls – viņa cer uzturēt sarunu ar Mārtiņu, kurš viņai šķiet noslēpumains un sadraudzīgs.En: But there's another reason—she hopes to engage in conversation with Mārtiņš, who seems mysterious yet friendly to her.Lv: "Vai patiesi izstāde būs tik interesanta kā tu saki?" vaicā Andris, it kā pārāk aizrāvies ar savām fotogrāfijām, lai ticētu gleznām.En: "Will the exhibition truly be as interesting as you say?" Andris asks, seemingly too engrossed in his photographs to believe in paintings.Lv: Ilze pasmaida. "Es zinu, ka gleznas nekad nebūs tev tik aizraujošas kā fotoaparāts," viņa saka.En: Ilze smiles. "I know that paintings will never be as exciting to you as a camera," she says.Lv: "Bet šeit ir dažas instalācijas, kas varētu tevi ieinteresēt.En: "But there are some installations here that might interest you.Lv: Turklāt, gaismas un ēnas varētu veidot lielisku fonu tavām bildēm." Andris dod roku un piekrīt nākt līdzi, kaut ar skeptiskumu.En: Moreover, the lights and shadows could create a great backdrop for your photos." Andris holds out his hand and agrees to come along, albeit with some skepticism.Lv: Pa ceļam pa zālēm, Ilze nebeidz domāt, kādā veidā viņa varētu uzrunāt Mārtiņu.En: On their way through the halls, Ilze can't stop thinking about how she might start a conversation with Mārtiņš.Lv: Viņš ir pazīstams ar savu dziļo izpratni par mākslu, bet reti dalās savās domas.En: He is known for his deep understanding of art but rarely shares his thoughts.Lv: Ilze jau iepriekš gatavoja dažus interesantus jautājumus, cerot viņu ieinteresēt sarunā.En: Ilze had previously prepared some interesting questions, hoping to engage him in conversation.Lv: Kad viņi ieiet lielajā izstāžu zālē, pa visu telpu izplatās klusa runātuļa un soļu murdoņa.En: When they enter the large exhibition hall, a quiet murmur of voices and footsteps spreads throughout the space.Lv: Kāds jau ir norādījis Mārtiņa atrašanās vietu, un Ilze ar Andri lēni virzās viņa virzienā.En: Someone has already pointed out Mārtiņš's location, and Ilze and Andris slowly move towards him.Lv: Mārtiņš stāv pie viena no gleznām, pētīdams nianses kāda mākslinieka darbos.En: Mārtiņš stands by one of the paintings, examining the nuances in an artist's work.Lv: "Labdien, Mārtiņ!" Ilze sveicina viņu ar siltumu, piespiedusi sev noticēt saviem vārdiem.En: "Hello, Mārtiņ!" Ilze greets him warmly, convincing herself of her words.Lv: "Vai mums varētu pastāstīt par šo mākslas darbu?"En: "Could you tell us about this art piece?"Lv: Mārtiņš mierīgi pagriežas un viegli smaida. "Protams, Ilze. Šis darbs ir unikāls sava krāsu lietojuma dēļ. Tas simbolizē...".En: Mārtiņš calmly turns and gently smiles. "Of course, Ilze. This piece is unique due to its use of color. It symbolizes...".Lv: Tā viņi pavada daudz laika draudzīgās sarunās, Ilze apbrīno ne tikai mākslas darbu, bet arī Mārtiņa ieskatu un stāstus par māksliniekiem.En: That's how they spend a lot of time in friendly conversations, Ilze admiring not just the artwork but also Mārtiņš's insights and stories about the artists.Lv: Tikmēr Andris, kas ...
    続きを読む 一部表示
    18 分
  • Unveiling Art: A Journey from Silence to Friendship
    2026/01/10
    Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Art: A Journey from Silence to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-10-08-38-19-lv Story Transcript:Lv: Rīgā, kad bija auksta ziemas diena, liels prieks piemāca vidusskolas mākslas klases skolēniem.En: In Rīga, on a cold winter day, great joy filled the high school art class students.Lv: Tika rīkots ekskursija uz Nacionālo mākslas muzeju.En: A field trip was organized to the National Art Museum.Lv: Sniegs lēnām krita uz pilsētvides, piešķirot tai maģisku izskatu.En: Snow slowly fell on the urban landscape, giving it a magical appearance.Lv: Muzeja lielās durvis vēra vaļā, un skolēni soļoja iekšā, jūtoties mazliet aizrauti.En: The museum's big doors were opened, and the students marched inside, feeling a bit awestruck.Lv: Raimonds stāvēja nedaudz aizmugurē, rokās turot skolas somu, cieši apņemot sevi aukstumā.En: Raimonds stood slightly at the back, holding his school bag, tightly wrapping himself in the cold.Lv: Viņš bija kluss, citi teica, ka viņš bieži bija "sapņu pasaulē", bet Raimondam māksla bija īstā pasaule.En: He was quiet; others said he was often in a "dream world," but for Raimonds, art was the real world.Lv: Viņu aizrāva tās dziļums un noslēpumi.En: He was captivated by its depth and mysteries.Lv: Mārtiņš, viņu mākslas skolotājs, ar aizrautību vadīja klasi.En: Mārtiņš, their art teacher, led the class with enthusiasm.Lv: "Skatieties uz šo gleznu," viņš teica, norādot uz slavenu mākslas darbu pie sienas.En: "Look at this painting," he said, pointing to a famous artwork on the wall.Lv: "Izmantojiet savu iztēli. Ko jūs redzat?"En: "Use your imagination. What do you see?"Lv: Viņa balss vienmēr radīja skolēniem vēlmi atklāt un dalīties.En: His voice always induced in students a desire to discover and share.Lv: Dace, kuru Raimonds apskauda par viņas plūstošo pārliecību, pirmajās rindās runāja viegli un skaidri.En: Dace, whom Raimonds envied for her effortless confidence, spoke easily and clearly from the front rows.Lv: Raimonds juta, ka viņš nekad nespēs sacensties ar viņas vārdu plūdumu, bet viņam bija savi iemesli pacelt roku.En: Raimonds felt he could never compete with her flow of words, but he had his own reasons to raise his hand.Lv: Iekšēji viņu saistīja vēlme impresionēt gan skolotāju, gan klasesbiedri.En: Internally, he was driven by a desire to impress both the teacher and his classmates.Lv: Skolotāja jautājums izskanēja telpā, un pēc pāris mirkļiem Raimonds nolēma.En: The teacher's question resonated in the room, and after a few moments, Raimonds decided.Lv: Viņš dziļi ievilka elpu un neskatoties uz bailēm, pacēla roku.En: He took a deep breath and, despite his fears, raised his hand.Lv: "Es redzu..." viņš sāka, un visi apklusa.En: "I see..." he began, and everyone fell silent.Lv: Vienmēr klusi runājot, viņš aprakstīja krāsas, līnijas un sajūtas, kuras glezna radīja.En: Always speaking quietly, he described the colors, lines, and feelings the painting evoked.Lv: Viņa vārdi piepildīja telpu ar dalītām emocijām un domām.En: His words filled the room with shared emotions and thoughts.Lv: Mārtiņš klausījās ar aizturētu elpu.En: Mārtiņš listened with bated breath.Lv: Dace skatījās, un viņas sejā parādījās pārsteigums.En: Dace watched, and surprise appeared on her face.Lv: Raimonda runa bija pilna ar patiesumu.En: Raimonds's speech was full of sincerity.Lv: Kad viņš beidza, uz mirkli visu pārņēma klusums.En: When he finished, silence enveloped the room for a moment.Lv: "Dace," — Mārtiņš lēnām iesāka, "vai saproti, ko Raimonds gribēja pateikt?"En: "Dace," Mārtiņš began slowly, "do you understand what Raimonds wanted to say?"Lv: Viņa viegli pamāja ar galvu, asinis viegli sakarstot viņas vaigos.En: She lightly nodded, her cheeks flushing slightly.Lv: "Jā, es saprotu. Lieliski. Tu teici tas, ko arī es biju iedomājusies, bet nespēju izteikt."En: "Yes, I understand. Excellent. You expressed what I had also imagined but couldn't articulate."Lv: Viņa pasmaidīja Raimondam un piebilda, "Tas bija ļoti iedvesmojoši."En: She smiled at Raimonds and added, "That was very inspiring."Lv: Raimonds juta, kā viņa sirds lepni sitās.En: Raimonds felt his heart beating proudly.Lv: Viņš saprata, ka viņa balss ir vērtīga un ka viņš var būt tieši tikpat pārliecināts kā Dace.En: He realized that his voice was valuable and that he could be just as confident as Dace.Lv: Šodien bija jaunas draudzības sākums, un muzeja gaišās zāles piepildījās ar draudzīgiem smiekliem un dalītām intervencēm.En: Today marked the beginning of a new friendship, and the museum's bright halls filled with friendly laughter and shared interactions.Lv: Aiz logiem Rīgas sniegs turpināja lēnām krist, bet iekšienē Raimonds sajuta siltumu, kas ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Healing Bonds: A Sibling Reunion in the Rīga Skies
    2026/01/09
    Fluent Fiction - Latvian: Healing Bonds: A Sibling Reunion in the Rīga Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-09-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Gaisma Rīgas debesīs bija spoža, it īpaši no modernas debesskrāpja augšas.En: The light in the Rīga sky was bright, especially from the top of a modern skyscraper.Lv: Logi visapkārt, sniega pārslas dejoja ārpusē.En: Windows all around, snowflakes danced outside.Lv: Šī bija vieta, kur Jānis un Inese tiksies pēc gada.En: This was the place where Jānis and Inese would meet after a year.Lv: Jānis skatījās uz pilsētu, lai nepadotos nervozitātei.En: Jānis looked at the city to not succumb to nerves.Lv: Viņš zināja, ka šī saruna svarīga.En: He knew that this conversation was important.Lv: Viņam bija jāsaka, ko uz sirds.En: He had to say what was on his mind.Lv: Inese ieradās kā vienmēr, eleganta un pārliecināta.En: Inese arrived as always, elegant and confident.Lv: Viņa noskatījās uz brāli ar smaidu, kas slēpa viņas iekšējo trauksmi.En: She looked at her brother with a smile that hid her internal anxiety.Lv: Viņa viņu mīlēja, bet viņas dzīve bija pilna ar darbiem un atbildību.En: She loved him, but her life was full of work and responsibility.Lv: "Sveiks, Jāni," viņa teica, pārāk formāli, pat pašai par to saprotot.En: "Hello, Jāni," she said, too formally, even realizing it herself.Lv: "Sveika, Inese," viņš atbildēja, jūtoties kā mazs brālis, kurš stāv māsu priekšā.En: "Hello, Inese," he replied, feeling like a little brother standing before his sister.Lv: Viņš piegāja tuvāk logam, skatoties uz pilsētu.En: He walked closer to the window, looking at the city.Lv: "Tu vienmēr esi bijusi tik veiksmīga," viņš sāka.En: "You've always been so successful," he began.Lv: "Bet es.En: "But I...Lv: es vēlos, lai mēs būtu tuvāki.En: I wish we were closer."Lv: "Inese nezināja, ko teikt.En: Inese didn't know what to say.Lv: Viņa bija pārsteigta par Jāņa sirsnību.En: She was surprised by Jānis' sincerity.Lv: Viņa saprata, ka viņa panākumi bijuši šķēršļi.En: She realized that her success had been an obstacle.Lv: Viņa nodūra acis un teica: "Es biju tik koncentrēta uz darbu, ka esmu tevi ignorējusi.En: She lowered her eyes and said, "I was so focused on work that I've ignored you."Lv: " Viņa pats saprata, cik grūti bija būt atklātai.En: She understood how difficult it was to be open.Lv: Smaguma moments.En: A moment of gravity.Lv: Jānis pagriezās pret Inesi.En: Jānis turned to Inese.Lv: "Man patīk, ka esi veiksmīga," viņš teica.En: "I like that you're successful," he said.Lv: "Bet es esmu vairāk nekā tikai mana darba panākumi.En: "But I'm more than just my work achievements.Lv: Es vēlos, lai tu arī to redzi.En: I want you to see that too."Lv: "Inese sajuta brāļa siltumu, un viņas sirds atkausa.En: Inese felt her brother's warmth, and her heart melted.Lv: Viņa piegāja, atvēra rokas un apskāva viņu.En: She approached, opened her arms, and hugged him.Lv: Sīkās pārslas aiz loga turpināja savu valsi.En: The tiny flakes outside the window continued their waltz.Lv: "Es saprotu, Jāni," viņa klusi sacīja.En: "I understand, Jāni," she quietly said.Lv: "Es vēlos, lai mēs būtu tuvāki.En: "I want us to be closer.Lv: Mēs varam sākt tūlīt.En: We can start now."Lv: "Viņi abi skatījās uz Rīgu, kas mirdzēja, solot jaunas sākuma iespējas.En: They both gazed at Rīga, which sparkled, promising new beginnings.Lv: Viņi vienojās par kopīgām nedēļas nogales izbraucieniem, un Jānis sajuta, ka beidzot ir uzkāpis savā mazajā Everestā.En: They agreed on weekend outings together, and Jānis felt like he had finally climbed his own little Everest.Lv: Inese saprata, ka ne tikai darba panākumi ir svarīgi, bet arī siltas, īstas attiecības.En: Inese realized that not only career success was important, but also warm, genuine relationships.Lv: Viņu ceļš bija skaidrs, un, lai kur viņu ceļi veda, viņi zināja, ka vairs nebūs sveši viens otram.En: Their path was clear, and wherever their paths led, they knew they would no longer be strangers to each other. Vocabulary Words:succumb: nepadotiessincerity: sirsnībugravity: smagumagenuine: īstasobstacle: šķēršļisparkled: mirdzējaconfident: pārliecinātaelegant: elegantaanxiety: trauksmiachievements: panākumiignored: ignorējusiwaltz: valsiinternally: iekšējogaze: skatītiestiny: sīkāsinternal: iekšējoresponsibility: atbildībuconversation: sarunafocused: koncentrētalowered: nodūrapromising: solotrealized: saprototsurprised: pārsteigtawarmth: siltumumelted: atkausaweekend: nedēļas nogalessuccumb: padotiesled: vedahugged: apskāvaformally: pārāk formāli
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません