『FluentFiction - Latvian』のカバーアート

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Meteņi Magic: Friendship on Ice at Latvija's Winter Fest
    2026/02/04
    Fluent Fiction - Latvian: Meteņi Magic: Friendship on Ice at Latvija's Winter Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-04-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Ziemas saule spīdēja pār baltu Latvijas laukiem.En: The winter sun shone over the white fields of Latvija.Lv: Meteņi bija šeit.En: Meteņi was here.Lv: Cilvēki pulcējās ap ugunskuriem, priecājoties un baudot siltu putru.En: People gathered around bonfires, rejoicing and enjoying warm porridge.Lv: Uz lielā aizsalušā ezera gatavojās sākties tradicionālās slidošanas sacensības.En: On the large frozen lake, preparations were underway for the traditional skating competition.Lv: Emīls, kas bija ieradies no Rīgas, stāvēja ezera malā.En: Emīls, who had arrived from Rīga, stood at the edge of the lake.Lv: Viņa acis kvēloja, domājot par uzvaru un atzinību.En: His eyes glowed with thoughts of victory and recognition.Lv: Netālu no viņa, pūļa vidū, stāvēja Līga.En: Nearby, amidst the crowd, stood Līga.Lv: Viņa smaidīja plašu smaidu, priecādamies par svētkiem.En: She smiled broadly, enjoying the festivities.Lv: Līga bija ieradusies tikai tāpēc, lai labi pavadītu laiku.En: Līga had come only to have a good time.Lv: Viņa nebija profesionāla slidotāja, taču entuziasms un vēlme izbaudīt katru mirkli strāvoja no viņas.En: She wasn't a professional skater, but enthusiasm and the desire to enjoy every moment radiated from her.Lv: "Sveiki, vai esat gatavi uzsākt sacīksti?En: "Hello, are you ready to start the race?"Lv: " Viesturs, vietējais amatnieks un svētku organizators, sauca visu klātesošo uzmanību.En: Viesturs, the local craftsman and festival organizer, called everyone's attention.Lv: Viesturs zināja visus, un viņš vēlējās, lai visi justos gaidīti.En: Viesturs knew everyone, and he wanted everyone to feel welcome.Lv: Bija pienācis laiks sacensībām.En: It was time for the competition.Lv: Augstākā zīve!En: What a life!Lv: Emīls iestājās starta pozīcijā.En: Emīls took his place at the starting line.Lv: Viņam bija viens mērķis - uzvara.En: He had one goal—victory.Lv: Līga stāvēja blakus, draudzīgi uzsmaidot Emīlam, bet viņš bija pārāk koncentrējies, lai ievērotu.En: Līga stood next to him, smiling at Emīls in a friendly manner, but he was too focused to notice.Lv: Starts tika dots, un viņš pirmo reizi sajuta vēju pret sejā.En: The start was given, and for the first time, he felt the wind against his face.Lv: Līga slidoja enerģiskā garā, apbrīnojot skatu un kopā ar skatītājiem smejoties.En: Līga skated energetically, admiring the scene and laughing along with the spectators.Lv: Taču drīz vien viņa paklupa, saskaroties ar ledus izciļnu.En: But soon she stumbled, encountering a bump in the ice.Lv: Emīls bija vadībā, bet kaut kas viņā aizdega.En: Emīls was in the lead, but something ignited in him.Lv: Viņš nevarēja turpināt, zinot, ka Līga bija nokritusi.En: He couldn't continue, knowing that Līga had fallen.Lv: Viņš apgriezās un devās pie viņas.En: He turned around and went to her.Lv: "Vai tev viss kārtībā?En: "Are you okay?"Lv: " Viņš jautāja, izstiepjot roku, lai palīdzētu piecelties.En: he asked, extending his hand to help her up.Lv: Līga pieņēma palīdzību un pateicīgi smaidīja.En: Līga accepted the help and smiled gratefully.Lv: Emīls saprata, ka uzvara sacensībās vairs nebija svarīga.En: Emīls realized that winning the competition was no longer important.Lv: Viņš atrada ko citu – draudzību.En: He found something else—a friendship.Lv: Viņi turpināja slidot kopā, smejoties un runājot par dzīvi, līdz sasniedza finišu apkampju.En: They continued skating together, laughing and talking about life, until they reached the finish line in an embrace.Lv: Neviens no viņiem nesasniedza uzvaru, bet brīdis bija vērtīgāks par medaļu.En: Neither of them won the race, but the moment was more valuable than a medal.Lv: Kad sacensības beidzās, Emīls un Līga staigāja pa festivāla laukumu.En: When the competition ended, Emīls and Līga walked around the festival grounds.Lv: Viņi apmeklēja putra stadus, klausījās mūziku un skatījās, kā Viesturs dedzina lielo ugunskuru.En: They visited porridge stalls, listened to music, and watched as Viesturs lit the big bonfire.Lv: Bija īsts Meteņu gars apkārt – laime, kopība un jauni sākumi.En: There was a true Meteņi spirit all around—happiness, togetherness, and new beginnings.Lv: Un tā, Emīls atrada to, ko patiesībā meklēja – piederības sajūtu un draugu, ar kuru dalīt brīnišķīgas atmiņas.En: And so, Emīls found what he was truly looking for—a sense of belonging and a friend to share wonderful memories with.Lv: Viņš saprata, ka dzīve ir skaistāka, ja to dalās.En: He understood that life is more beautiful when shared.Lv: Meteņi neaizmirstami bija ienesuši viņa sirdī ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Teamwork and Triumph: A Winter Tale in Rīga's Café
    2026/02/03
    Fluent Fiction - Latvian: Teamwork and Triumph: A Winter Tale in Rīga's Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-03-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīga bija tērpta ziemas baltumā.En: Rīga was dressed in the whiteness of winter.Lv: Sniega pārslas lēni nolaidās uz ielām, piedodot pilsētai ziemīgas pasakas vaibstus.En: Snowflakes slowly descended onto the streets, giving the city the features of a winter fairy tale.Lv: Ciemata kafetērijā, tieši tur, kur Miera iela satiek klusumu, strādāja Ralfs.En: In the village cafeteria, right where Miera iela met silence, Ralfs was working.Lv: Viņš bija jauns, enerģisks un vienmēr noskaņots paveikt darbu vislabākajā kārtībā.En: He was young, energetic, and always determined to get the job done in the best possible way.Lv: Viņa sapnis bija doties ceļojumā pa Eiropu, tāpēc Ralfs bieži uzņēmās papildu darbus un sakrāja naudu savam plānam.En: His dream was to travel around Europe, so Ralfs often took on extra work and saved money for his plan.Lv: Šodien kafetērija bija piepildīta līdz malām.En: Today, the cafeteria was filled to the brim.Lv: Netālu notika vietējs koncerts, un cilvēki meklēja patvērumu siltumā un kafijā.En: There was a local concert happening nearby, and people sought refuge in the warmth and coffee.Lv: Ralfs jau kopš rīta bija aizņemts, smaidot sveicināja klientus un steidza gatavot kafijas dziras pēc pasūtījumiem.En: Ralfs had been busy since morning, smiling as he greeted customers and hurried to prepare coffee drinks as ordered.Lv: Viņš bija nedaudz iespringts, taču veltīja visus spēkus tam, lai viss noritētu nevainojami.En: He was a bit tense, but he put all his effort into ensuring that everything ran smoothly.Lv: Viņa kolēģe Līga stāvēja pie kases, lēnām spaidīdama pogas.En: His colleague Līga was standing by the cash register, slowly pressing the buttons.Lv: Viņa bija mierīga un atsvaidzinoši neuztraukta par steigu.En: She was calm and refreshingly unworried by the rush.Lv: „Ralfs, esi uzmanīgs,” viņa teica ar smaidu sejā.En: "Ralfs, be careful," she said with a smile on her face.Lv: „Nepārdegt.En: "Don't burn out.Lv: Aicinu tev mani palīgā, ja ir nepieciešams.En: I invite you to call me for help if it's needed.Lv: Mēs esam komandā.En: We are a team."Lv: ”Ralfs negribēja prasīt palīdzību.En: Ralfs didn't want to ask for help.Lv: Viņam likās svarīgi pierādīt, ka viņš spēj tikt galā pats.En: He felt it was important to prove that he could handle it alone.Lv: Taču, kad cilvēki sāka drūzmēties un pieprasījumi šķita bezgalīgi, viņš saprata, ka varbūt tomēr vajadzētu pieņemt Līgas padomu.En: However, when people began crowding and the requests seemed endless, he realized that maybe he should take Līga's advice after all.Lv: „Līga, vai vari nākt man palīgā?En: "Līga, can you come help me?"Lv: ” Ralfs beidzot uzsauca, kad viņš sajuta, ka drīz nebūs viss kontrolēts.En: Ralfs finally called out when he felt that soon everything might be out of control.Lv: Viņa uzreiz nolieca galvu, paņēma papildu spožākus tējkannus un pievienojās darbam.En: She immediately nodded, picked up extra shiny kettles, and joined the work.Lv: Kafijas tik ierosinātie un sīkni pieskārieni Līgas un Ralfa kopīgajam darbam lika drīz vien kafetērijas atmosfērai mainīties no haotiskas uz sakārtotu.En: The coffee-induced energy and little touches of Līga's and Ralfs’s combined efforts soon transformed the cafeteria's atmosphere from chaotic to orderly.Lv: Klienti ar prieku saņēma savus dzērienus, un viņi abi sadarbībā veidoja savu mazo dzērienu mākslas izstādi.En: Customers happily received their drinks, and the two of them together created their little drink art exhibition.Lv: Kad pēdējais klients bija apkalpots, un Līga iemeta pēdējo monētu kases aparā, viņa paskatījās uz Ralfu.En: When the last customer was served, and Līga dropped the last coin into the cash register, she looked at Ralfs.Lv: „Labi padarīts,” viņa teica.En: "Well done," she said.Lv: Ralfs, noslaucījis sviedrus no pieres, sajuta pazīstamu gandarījumu.En: Ralfs, wiping sweat from his forehead, felt a familiar sense of satisfaction.Lv: „Bez tevis tas nebūtu izdevies.En: "Without you, it wouldn't have been possible.Lv: Paldies,” Ralfs atzina, pasmaidot.En: Thank you," Ralfs admitted, smiling.Lv: Viņš saprata, ka komandas darbs ir tikpat svarīgs kā personīgais sniegums.En: He understood that teamwork is just as important as individual performance.Lv: Klienti, ejot prom, vēl dziedāja pateicības vārdus, un tas bija labākais iespējams darba maiņas noslēgums.En: As the customers left, they sang words of gratitude, and it was the best possible end to the work shift.Lv: Aukstā ziemas dienā Rīga šķita nedaudz siltāka ar komandas garu un laipniem vārdiem, kas ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • When Creativity Outshines Perfection: Rūdolfs' Bold Journey
    2026/02/03
    Fluent Fiction - Latvian: When Creativity Outshines Perfection: Rūdolfs' Bold Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-02-03-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Ziemas saulriets apgleznoja Rīgas priekšpilsētas sniegotās ielas, kur baltās laternas izgaismoja gājēju celiņus.En: The winter sunset painted the snowy streets of the Rīga suburbs, where the white lanterns lit up the pedestrian paths.Lv: Aukstajā gaisā meitenes un zēni steigā devās uz mājām, lai sagatavotos nākamās dienas zinātnes projektiem.En: In the cold air, girls and boys hurried home to prepare for the next day's science projects.Lv: Rūdolfs, ar rokas izliekot no kabatas, nesteidzīgi soļoja uz mājām.En: Rūdolfs, with his hand sticking out of his pocket, walked home unhurriedly.Lv: Viņam bija plāns – izveidot unikālu Saules sistēmas modeli, kas izceltos starp klasesbiedru darbiem.En: He had a plan—to create a unique model of the solar system that would stand out among his classmates' work.Lv: Viņa mērķis bija pārsteigt visus, īpaši viņa slepeno simpātiju – Lieni.En: His goal was to impress everyone, especially his secret crush—Liene.Lv: “Mēs redzēsim, kura projekts būs labākais,” Emīls, Rūdolfa klasesbiedrs, ar lepnumu pateica skolas koridoros.En: "We'll see whose project is the best," Emīls, Rūdolfs's classmate, proudly declared in the school corridors.Lv: Viņš vienmēr bija izcils runātājs, un Rūdolfs zināja, ka konkurence būs sīva.En: He was always an outstanding speaker, and Rūdolfs knew that the competition would be fierce.Lv: Taču Rūdolfs nolēma risināties savādāk – ar radošumu un ar vienkāršu, bet izteiksmīgu dizainu.En: However, Rūdolfs decided to approach it differently—with creativity and with a simple yet expressive design.Lv: Viņš izmantoja dažādus materiālus no mammas darbnīcas: vecas spuldzītes, spīdīgas folijas gabaliņus un pat vecas skārda bundžas.En: He used various materials from his mom's workshop: old light bulbs, shiny pieces of foil, and even old tin cans.Lv: Katru planētu viņš rūpīgi izgrieza un krāsoja, piešķirot tām īstu dzīvīgumu.En: He carefully cut and painted each planet, giving them true liveliness.Lv: Nākamā dienā skolā klasē valdīja sajūsmā un mudinājums.En: The next day, the classroom was filled with excitement and encouragement.Lv: Bērni ar interesi skatījās uz Rūdolfa krāsaino modeli.En: Children watched Rūdolfs's colorful model with interest.Lv: Viņš jutās pārliecināts līdz brīdim, kad sāka savu prezentāciju.En: He felt confident until he started his presentation.Lv: Pēkšņi viena no spuldzītēm izdzisa.En: Suddenly, one of the bulbs went out.Lv: Telpa kļuva klusa.En: The room fell silent.Lv: Rūdolfa sirds sāka ieskrieties.En: Rūdolfs's heart began to race.Lv: Viņa galvenā atrakcija – Saturns, tagad bija tumša.En: His main attraction—Saturn—was now dark.Lv: Viņš juta, ka pagājis mirklis, kas bija bezgalīgi ilgs.En: He felt as if a moment had passed that lasted an eternity.Lv: Bet tad māca sapratne.En: But then understanding dawned.Lv: Viņš dziļi ievilka elpu un sāka stāstīt: "Zināt, mani fascinē debesis augšā.En: He took a deep breath and began to speak: "You know, I'm fascinated by the sky above.Lv: Zvaigznes, kas naktī ir kā mūsu gaismas, ved mūs piedzīvojumos.En: The stars, which are like our lights at night, lead us on adventures.Lv: Un šie planētu veidojumi var būt vienkārši māksla, bet viņi ir mūsu stāsti.En: And these planetary formations can be just art, but they are our stories."Lv: "Emīls uzmeta īkšķos augstu un klasesbiedri aplausu uzgavilēja.En: Emīls gave a thumbs-up, and the classmates applauded enthusiastically.Lv: Pat Liene pasmaidīja, kas Rūdolfam nozīmēja visu pasauli.En: Even Liene smiled, which meant the world to Rūdolfs.Lv: Līdz ar to, dienas beigās, Rūdolfs devās mājās ar jaunu izpratni par to, ka ne vienmēr ir svarīgi būt vismazāk kļūdainam.En: Thus, at the end of the day, Rūdolfs went home with a new understanding that it isn't always important to be flawless.Lv: Dažreiz vajag tikai sirdi un aizrautību.En: Sometimes all you need is heart and passion.Lv: Un tās var būt spēcīgākās saites, kas vieno cilvēkus.En: And those can be the strongest bonds that connect people. Vocabulary Words:suburbs: priekšpilsētaspedestrian: gājējuhurriedly: steidzīgiunique: unikāluoutstanding: izcilsfierce: sīvacreativity: radošumuexpressive: izteiksmīgucarefully: rūpīgiliveliness: dzīvīgumuexcited: sajūsmāapplauded: aplaucējathumbs-up: īkšķos augstupresent: prezentsflawless: vismazāk kļūdainampassion: aizrautībuencouragement: mudinājumsmoment: mirkliseternity: bezgalībuadventure: piedzīvojumiunderstanding: izpratnipeers: klasesbiedriconfident: pārliecinātsworkshop: darbnīcasstand out: izceltosdeclared: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
まだレビューはありません