『FluentFiction - Latvian』のカバーアート

FluentFiction - Latvian

FluentFiction - Latvian

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Latvian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Latvian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Latvian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Sigulda, Riga, or Jurmala? Maybe you want to speak Latvian with your grandparents from Liepaja?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Latvia, the heartland where Latvian is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Latvian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izlabo savu klausīšanās sapratni ar mūsu Latviešu stāstiem šodien!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • High Stakes & Heartaches: A Tale of Poker and Redemption
    2026/01/16
    Fluent Fiction - Latvian: High Stakes & Heartaches: A Tale of Poker and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-16-08-38-20-lv Story Transcript:Lv: Aiz smagajām, samtainajām aizkariem Radisson Blu viesnīcas greznajā apartamentā viss bija kluss.En: Behind the heavy, velvety curtains of the luxurious suite at the Radisson Blu hotel, everything was quiet.Lv: Tikai kamīns viegli gurkstēja, izplatot siltumu aukstajā janvāra naktī.En: Only the fireplace softly crackled, spreading warmth on the cold January night.Lv: Sniega pārslas līgani krita, pārklājot Rīgu kā mīkstu segu, un pilsētas ugunis mirdzēja tālumā.En: Snowflakes gently fell, covering Rīga like a soft blanket, and the city lights shimmered in the distance.Lv: Anete sēdēja pie galda, cieši vērodama katru spēles dalībnieku.En: Anete sat at the table, closely observing each player in the game.Lv: Viņas zelta krāsas kārts čipu tornis bija mazs, bet viņa cerēja uz vienu lielu uzvaru.En: Her tower of gold-colored chips was small, but she hoped for one big win.Lv: "Šī ir mana iespēja," viņa domāja, savaldot trīcošās rokas.En: "This is my chance," she thought, steadying her trembling hands.Lv: Viņa ieelpoja dziļi un pasmaidīja, uzliekot savu labi pazīstamo masku – šarmu.En: She took a deep breath and smiled, putting on her well-known mask—charm.Lv: Jānis, viņai pretim, šķita savādāk noskaņots.En: Jānis, across from her, seemed to be of a different mood.Lv: Viņa acis bieži skatījās pa logu, aizdomīgas, it kā viņš meklētu mierinājumu ārpus šīs telpas.En: His eyes often looked out the window, suspicious, as if searching for comfort beyond this room.Lv: Viņš jutās spēcīgs uz ārpusi, bet viņa sirds sitas nemierīgi zem dārga uzvalka.En: He felt strong outwardly, but his heart beat restlessly beneath the expensive suit.Lv: Pokera žetonus kārtoja no jauna, un spēle sāka ieiet savā ritmā.En: Poker chips were rearranged, and the game began to find its rhythm.Lv: Anete pielietoja savu pieredzi, patiesībā izmantojot katru izdevību runāt ar Jāni.En: Anete used her experience, actually taking every opportunity to talk to Jānis.Lv: Viņa smējās par viņa jokiem, viegli uz kaut ko atbildēja – tas viss bija daļa no viņas plāna.En: She laughed at his jokes, responded lightly to something—it was all part of her plan.Lv: Taču, spēlei turpinoties, Jānis sāka just kaut ko dīvainu krūtīs.En: However, as the game progressed, Jānis started to feel something strange in his chest.Lv: Sākumā tas bija viegls tirpums, bet ātri pārvērtās asas, pulsējošas sāpes.En: At first, it was a light tingling, but quickly turned into sharp, throbbing pain.Lv: Viņš centās to ignorēt, negribēdams zaudēt savas pēdējās iespējas šajā vakara izredzēm.En: He tried to ignore it, unwilling to lose his last chances in this evening's prospects.Lv: "Es varu to izturēt," viņš sev sacīja, bet sāpju viļņi kļuva tikai stiprāki.En: "I can endure it," he told himself, but the waves of pain only grew stronger.Lv: Beidzot, kad pēdējā roka tika izdalīta un "bankas" izmērs jau bija milzīgs, Jānis sasprindzināja vaigu.En: Finally, when the last hand was dealt and the "pot" size was already enormous, Jānis clenched his cheek.Lv: Tajā brīdī viņš zināja, ka vairs nevar turpināt.En: At that moment, he knew he could no longer continue.Lv: "Atvainojiet," viņš runāja negaidītā klusumā.En: "Excuse me," he spoke into the unexpected silence.Lv: "Es laikam nevaru turpināt.En: "I think I can't continue."Lv: "Visi uz viņu paskatījās, bet tikai Anete pamanīja viņa bālo seju un saspringtās lūpas.En: Everyone looked at him, but only Anete noticed his pale face and tense lips.Lv: Viņa juta, ka tagad ir viņas brīdis, bet uzvara šķita nesvarīga.En: She felt that now was her moment, but the victory seemed insignificant.Lv: Viņa skatījās uz galda, tad uz Jāni.En: She looked at the table, then at Jānis.Lv: "Tas nav tā vērts," viņa čukstēja, pārsteigta no savām pašas jūtām.En: "It's not worth it," she whispered, surprised by her own feelings.Lv: Pēc brīža viņa pacēla žetonus un dalīja tos uz pusēm ar Jāni.En: After a moment, she picked up the chips and split them in half with Jānis.Lv: Visi telpā bija pārsteigti, bet Anete tikai pasmaidīja.En: Everyone in the room was surprised, but Anete just smiled.Lv: "Dažreiz svarīgāks par grafika ir cilvēka sirds un veselība," viņa teica, atceroties savu cīņu ar zaudējumu bailēm.En: "Sometimes more important than the game is a person's heart and health," she said, remembering her struggle with the fear of losing.Lv: Jānis pateicīgi pasmaidīja un apstiprinoši pamāja.En: Jānis gratefully smiled and nodded affirmatively.Lv: Viņš zināja, ka jāturpina, bet šoreiz prioritāte būs veselība, nevis pride.En: He knew he ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Mastering the Pitch: Līga's Journey to Self-Confidence
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Latvian: Mastering the Pitch: Līga's Journey to Self-Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-15-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas centrā, lielā augstceltnē, bija uzcelts moderns birojs ar dzelteniem krēsliem un lieliem stikla logiem.En: In the center of Rīga, in a large skyscraper, a modern office was built with yellow chairs and large glass windows.Lv: Ziema ārpus logiem bija pelēka un vēsa.En: The winter outside the windows was gray and cool.Lv: Ēkas siltumā, starp stāstiem par uzdevumiem un notikumiem, Līga sagatavoja svarīgu prezentāciju.En: In the warmth of the building, among stories about tasks and events, Līga was preparing an important presentation.Lv: Viņa bija projektvadītāja, kura cerēja uz paaugstinājumu.En: She was a project manager hoping for a promotion.Lv: Bet kaut kur dziļi iekšienē viņu nomāca bailes no uzstāšanās.En: But somewhere deep inside, she was plagued by a fear of public speaking.Lv: Līgas galvenais uzdevums bija pārliecināt klientus par uzņēmuma jaunā produkta priekšrocībām.En: Līga's main task was to convince clients of the new product's advantages.Lv: Līgas priekšnieks cerēja uz veiksmīgu darījumu, un uz to cerēja arī Līga, jo tas viņai nozīmētu gan atzinību, gan solīti tuvāk paaugstinājumam.En: Her boss hoped for a successful deal, and so did Līga, as it would mean both recognition and a step closer to promotion for her.Lv: Bet vispirms - viņai bija jāpārvar bailes.En: But first, she had to overcome her fears.Lv: Darbdienas pēcpusdienā, kad kolēģi sāka doties mājās, Līga palika birojā viena pati.En: In the afternoon of a workday, when colleagues started heading home, Līga stayed in the office alone.Lv: Viņa atvēra prezentācijas slaidus datorā un sāka mēģināt.En: She opened the presentation slides on her computer and began practicing.Lv: Un atkal mēģināt.En: And tried again.Lv: Bet kaut kas nelikās pareizi.En: But something didn't seem right.Lv: Tad Līga aizgāja pie kolēģa Jāņa, kurš arī reizēm palika darbā ilgāk.En: Then Līga went to her colleague Jānis, who also sometimes stayed at work longer.Lv: Viņš bija grafiskais dizainers - mierīgs un saprotošs.En: He was a graphic designer - calm and understanding.Lv: "Jāni, vai vari uzmest aci manai prezentācijai?En: "Jāni, can you take a look at my presentation?Lv: Es baidos, ka nespēšu to izteikt pietiekami labi," teica Līga, nedaudz satraucoties.En: I'm afraid I won't be able to express it well enough," said Līga, feeling a bit anxious.Lv: Jānis smaidīja.En: Jānis smiled.Lv: "Protams, Līga.En: "Of course, Līga.Lv: Parādi man!En: Show me!"Lv: "Viņi kopā strādāja vairākas stundas.En: They worked together for several hours.Lv: Jānis ieteica, kā veidot skaidrākus slaidus, un iedrošināja Līgu runāt skaidri un vienkārši.En: Jānis suggested ways to create clearer slides and encouraged Līga to speak clearly and simply.Lv: Tā Līga saprata, ka viņai ir jāuzticas savai balsij un spējām.En: That's when Līga realized she had to trust her voice and abilities.Lv: Nākamajā dienā bija klientu sapulce.En: The next day was the client meeting.Lv: Tiem bija jāpiedalās lielā sanāksmju telpā ar skaidru skatu uz Rīgas ziemu.En: It was to take place in a large conference room with a clear view of Rīga's winter.Lv: Kad sākās Līgas prezentācija, tehnika pēkšņi atteicās darboties.En: When Līga's presentation began, the technology suddenly refused to work.Lv: Projektors nedarbojās, un slaidi vairs nebija pieejami.En: The projector didn't function, and the slides were no longer available.Lv: Līga dziļi ievilka elpu.En: Līga took a deep breath.Lv: Tā bija viņas iespēja parādīt savas prasmes.En: This was her chance to showcase her skills.Lv: Viņa atcerējās Jāņa padomus.En: She remembered Jānis's advice.Lv: Līga sāka runāt ar pārliecību, izskaidrojot produkta priekšrocības ar piemēriem un stāstiem, ko viņa bija rūpīgi izplānojusi.En: Līga started speaking with confidence, explaining the product's advantages with examples and stories she had carefully planned.Lv: Klausītāji pievērsa uzmanību viņas balsij.En: The listeners paid attention to her voice.Lv: Viņi klausījās, uzdeva jautājumus.En: They listened, asked questions.Lv: Kad sapulce beidzās, Līga sajuta siltu aplausu vilni.En: When the meeting concluded, Līga felt a warm wave of applause.Lv: Viņas priekšnieks piegāja un uzsitot uz pleca, teica: "Labi padac, Līga.En: Her boss approached and, patting her on the shoulder, said: "Well done, Līga."Lv: "Līga atgriezās savā darbavietā ar smaidu sejā un ticību sevī.En: Līga returned to her workplace with a smile on her face and confidence in herself.Lv: Viņa saprata, ka var savu amatu vadīt veiksmīgi arī bez tehnoloģiju palīdzības.En: She understood that she could...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • From Rivals to Allies: A Snowy Day of Transformation
    2026/01/15
    Fluent Fiction - Latvian: From Rivals to Allies: A Snowy Day of Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-15-08-38-21-lv Story Transcript:Lv: Artūrs nojauta, ka šī diena būs īpaša.En: Artūrs sensed that this day would be special.Lv: Agrāk nekā parasti, sniegs lēnām sāka kārties uz pilsētas jumtiem un ielām, atspīdot saulē kā dimanti.En: Earlier than usual, snow slowly began to settle on the city's roofs and streets, sparkling in the sun like diamonds.Lv: Artūrs ieņēma darba vietu modernajā birojā, kur pa lielajiem logiem paverās skats uz sniegotiem debesskrāpjiem.En: Artūrs took his place in the modern office, where large windows opened up a view of the snowy skyscrapers.Lv: Kafijas vieta, kas atradās birojā un bija patīkama un mājīga, bija ideāla atpūtas vieta starp dienas darbiem.En: The coffee spot in the office, pleasant and cozy, was the perfect resting place between the day's tasks.Lv: Birojā valdīja nemiers.En: There was a sense of unrest in the office.Lv: Artūrs un Jānis abiem patika savs darbs, bet abiem bija arī viena kopīga vēlme — paaugstinājums.En: Artūrs and Jānis both liked their jobs, but they shared a common desire—a promotion.Lv: Artūrs bija uzmanīgs un detaļas mīlošs darbinieks, bet viņam pietrūka prasmju politikā, ko Jānis prasmīgi pārvaldīja.En: Artūrs was a careful and detail-loving employee, but he lacked the political skills that Jānis managed adeptly.Lv: Jānis vienmēr prata atrast ceļu, kā iepatikties priekšniecībai.En: Jānis always knew how to find a way to please the management.Lv: Kafijas pauzes laikā, kad ārā bija vējš un sals, Artūrs nolēma uzticēt savus plānus Ilzei.En: During a coffee break, when it was windy and freezing outside, Artūrs decided to confide in Ilze about his plans.Lv: Viņa vienmēr bija bijusi draudzīga un izpalīdzīga.En: She had always been friendly and helpful.Lv: “Viņiem jāredz, kas es varu un ko protu,” viņš iejautājās, kamēr virtuvē orķestrēja kafijas automāts.En: 'They need to see what I can do,' he mused while the coffee machine orchestrated in the kitchen.Lv: Ilze uzsmaidīja.En: Ilze smiled.Lv: “Tev jābūt atklātam un jāparāda savas prasmes.En: 'You need to be open and show your skills.Lv: Tāpat, atceries, ka Jānis var būt ne tikai sāncensis, bet arī komandas biedrs.”En: Also, remember that Jānis can be not only a rival but also a teammate.'Lv: Artūrs zināja, ka tas ir risinājums.En: Artūrs knew that was the solution.Lv: Pēc darba viņš palika birojā ilgāk.En: After work, he stayed in the office longer.Lv: Viņš strādāja pie projekta, ko vēlējās prezentēt priekšniekam.En: He worked on a project he wanted to present to the boss.Lv: Tas bija rūpīgs un detalizēts darbs, kurā Artūrs pievērsa uzmanību katrai sīkākajai niansei.En: It was meticulous and detailed work, where Artūrs paid attention to every little detail.Lv: Viņš bija patiesi lepns par savu veikumu.En: He was genuinely proud of his achievement.Lv: Nākošās dienas kafijas pauzē, priekšnieks negaidīti iegāja virtuvē.En: In the next day's coffee break, the boss unexpectedly entered the kitchen.Lv: Viņš izrādīja interesi par projektu, par kuru Artūrs stāstīja visu saviem kolēģiem.En: He showed interest in the project Artūrs had been telling his colleagues about.Lv: Tas bija negaidīts, bet izšķirošs brīdis.En: It was an unexpected but decisive moment.Lv: Artūrs enerģiski prezentēja savu darbu.En: Artūrs energetically presented his work.Lv: Visi klātesošie — Ilze, Jānis un pats priekšnieks — klausījās ar neviltotu ieinteresētību.En: All present—Ilze, Jānis, and the boss himself—listened with genuine interest.Lv: Priekšnieks bija iespaidots un Artūrs juta, ka tas ir viņa brīdis.En: The boss was impressed, and Artūrs felt it was his moment.Lv: Tad viņš pēkšņi pagriezās pret Jāni.En: Then he suddenly turned to Jānis.Lv: “Man šķiet, ka mēs kopā varētu paveikt ko lielisku.En: 'I think we could accomplish something great together.Lv: Ko tu par to domā?”En: What do you think?'Lv: Jānis smaids iedegās kā spoža gaisma.En: Jānis's smile lit up like a bright light.Lv: “Tas ir labākais piedāvājums, ko es šodien esmu dzirdējis, Artūr!”En: 'That's the best offer I've heard today, Artūr!'Lv: Un klātesot sniegam, kas lēnām turpināja sagulties uz pilsētas bruģa, Artūrs iemācījās, ka darba dzīvē ne vienmēr ir tikai konkurence.En: And with the snow continuing to settle lightly on the city's pavement, Artūrs learned that in work life, it's not always just about competition.Lv: Reizēm draudzība un sadarbība var nest lielākus augļus.En: Sometimes friendship and collaboration can bear greater fruit.Lv: Tajā dienā viņš un Jānis kļuva ne vien darba partneri, bet arī draugi īsajā, bet siltajā kafijas ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません