『FluentFiction - Slovak』のカバーアート

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

概要

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Turning Back: The Reward of the Journey in Tatry
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Slovak: Turning Back: The Reward of the Journey in Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-18-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Tatrách bolo chladné zimné ráno.En: In the Tatry, it was a cold winter morning.Sk: Slnko svietilo na bielu pokrývku snehu.En: The sun was shining on the white snow cover.Sk: Vzduch bol ostrý a čistý.En: The air was sharp and clean.Sk: Marek, Zuzana a Jozef stáli na začiatku chodníka.En: Marek, Zuzana, and Jozef stood at the beginning of the path.Sk: Chystali sa na túru, ktorá ich mala zaviesť na vrchol odľahlej hory.En: They were preparing for a hike that would take them to the summit of a remote mountain.Sk: „Poďme sa na to pustiť,“ povedal Marek s iskrou v očiach.En: "Let's get started," said Marek with a spark in his eyes.Sk: Bol nadšený a pripravený na dobrodružstvo.En: He was excited and ready for an adventure.Sk: Miloval hory a to všetko, čo ponúkali.En: He loved the mountains and everything they offered.Sk: Zuzana však bola opatrná.En: Zuzana, however, was cautious.Sk: „Marek, mali by sme byť opatrní.En: "Marek, we should be careful.Sk: Sneh môže byť klzký,“ pripomenula.En: The snow can be slippery," she reminded.Sk: Bola praktická a chcela udržať všetko bezpečné.En: She was practical and wanted to keep everything safe.Sk: Jozef, večne optimistický, dodal: „Nič sa nemôže stať, sme predsa pripravení!En: Jozef, eternally optimistic, added, "Nothing can happen, we're prepared after all!"Sk: “ Nevidel v snehových vločkách žiadne nebezpečenstvo a rozhodol sa sledovať Mareka.En: He saw no danger in the snowflakes and decided to follow Marek.Sk: Ako stúpali, cesta sa stávala čoraz ťažšou.En: As they climbed, the path became increasingly difficult.Sk: Sneh sa zhrubol a pod nohami sa im občas prepadával.En: The snow was getting thicker, and occasionally it sank under their feet.Sk: „Toto nie je také jednoduché, ako som si myslel,“ priznal Marek, trocha zadychčane.En: "This is not as easy as I thought," admitted Marek, a bit out of breath.Sk: Jeho túžba po vrchole bola silná, ale uvedomoval si, že podmienky sú náročné.En: His desire for the summit was strong, but he realized the conditions were challenging.Sk: Zuzana zastavila.En: Zuzana stopped.Sk: „Marek, možno by sme mali otočiť.En: "Marek, maybe we should turn back.Sk: Terén je nebezpečný,“ povedala s obavou.En: The terrain is dangerous," she said with concern.Sk: Jozef súhlasil a zhovievavo sa usmial.En: Jozef agreed and smiled indulgently.Sk: „Možno má pravdu,“ povedal.En: "Maybe she's right," he said.Sk: Marek sa zamyslel.En: Marek thought it over.Sk: Bol na rozcestí.En: He was at a crossroads.Sk: Jeho cieľ dosiahnuť vrchol sa teraz zdalo menej dôležité.En: His goal to reach the summit now seemed less important.Sk: „Nie, máš pravdu, Zuzana,“ priznal napokon.En: "No, you're right, Zuzana," he finally admitted.Sk: „Mali by sme si udržať zdravý rozum a ísť dolu.En: "We should keep our sanity and head down."Sk: “Cesta späť bola ťažká, ale bezpečná.En: The way back was tough but safe.Sk: Museli si navzájom pomáhať, prekračovať klzké úseky a podávať si ruky.En: They had to help each other, cross slippery sections, and lend a hand.Sk: Keď sa vrátili na začiatok trasy, boli unavení, ale šťastní.En: When they returned to the start of the trail, they were tired but happy.Sk: „Je to v poriadku, že sme sa nevyšplhali na vrchol.En: "It's okay that we didn't climb to the top.Sk: Dôležité je, že sme tu spolu a sme v poriadku,“ zhrnul Marek.En: What's important is that we're here together and we're okay," summed up Marek.Sk: Bol to dobrý deň.En: It was a good day.Sk: Naučil sa, že niekedy cesta samotná je cieľ.En: He learned that sometimes the journey itself is the goal.Sk: A tak, aj keď nevideli vrchol, mali väčší úspech – spoluprácu a nové pochopenie medzi sebou.En: And so, even though they didn't see the summit, they had a greater success—collaboration and new understanding among each other.Sk: A to bolo viac ako dosť.En: And that was more than enough.Sk: Sneženie pokračovalo, ale ich kroky boli teraz isté.En: The snowfall continued, but their steps were now sure. Vocabulary Words:sharp: ostrýremote: odľahlejadventure: dobrodružstvocautious: opatrnáslippery: klzkýconcern: obavouoptimistic: optimistickýsanity: zdravý rozumchallenging: náročnécrossroads: rozcestícollaboration: spolupráculend a hand: podávať si rukyterrain: teréndescend: ísť dolusummit: vrcholjourney: cestaindulgently: zhovievavosank: prepadávaloccasionally: občastough: ťažkáeternally: večnedesire: túžbaspark: iskraprepared: pripravenípractical: praktickáconditions: podmienkythicker: zhrubolsteady: istégoal: cieľgreater: väčší
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Love and Adventure in the Winter Wonderland of Tatry
    2026/02/18
    Fluent Fiction - Slovak: Love and Adventure in the Winter Wonderland of Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Chladný vietor švihal cez Tatranské vrchy, ktoré sa majestátne týčili vo svojej zimnej nádhere.En: The chilly wind whipped through the Tatranské mountains, which majestically rose in their winter glory.Sk: Biele snehové pokrývky pokrývali každý kút a kríček.En: White snow blankets covered every nook and cranny.Sk: Svahy hôr ticho driemali pod ťažkým závojom snehu.En: The slopes of the mountains quietly lay dormant under a heavy veil of snow.Sk: Skromné zvuky prírody sa miešali s jemným šuchotaním krokov turistov, ktorí dychtili po nových zážitkoch.En: The subtle sounds of nature mixed with the gentle rustling of tourist footsteps, eager for new experiences.Sk: Marek stál na úzkej cestičke obklopený tajomstvom a s fotoaparátom pripraveným na výnimočný záber.En: Marek stood on a narrow path surrounded by mystery, with his camera ready for an exceptional shot.Sk: Jeho oči hľadali dokonalý moment – ten pohľad, ktorý zachytí krásu zimných Tatier vo svojej plnej sláve.En: His eyes searched for the perfect moment – the view that would capture the beauty of the winter Tatry in their full splendor.Sk: Bol sústredený, ponorený do svojho sveta plného obrazu a svetla.En: He was focused, immersed in his world full of image and light.Sk: Zrazu sa k nemu priblížila Julia, cestovateľka s jasnými očami, dychtivá po dobrodružstve.En: Suddenly, Julia approached him, a traveler with bright eyes, eager for adventure.Sk: „Ahoj,“ oslovila ho s úsmevom.En: "Hello," she greeted him with a smile.Sk: Jej hlas bol teplý, hoci okolie bolo mrazivé.En: Her voice was warm, although the surroundings were freezing.Sk: Marek, najprv trochu prekvapený, sa po chvíli zdvorilo usmial.En: Marek, initially a bit surprised, smiled politely after a moment.Sk: „Ahoj.En: "Hello.Sk: Je to krásne, však?En: It's beautiful, isn't it?"Sk: “„Áno, Tatry sú magické,“ prikývla Julia a pohľady oboch sa stretli pri horizontálnych útesoch pokrytých snehom.En: "Yes, the Tatry are magical," nodded Julia, and both their gazes met at the snowy-covered horizontal cliffs.Sk: Hoci Marek prišiel sám, niečo v jedinečnosti krajiny mu naznačovalo, že Julia by mohla ponúknuť viac než len momentálne rozptýlenie.En: Although Marek had come alone, something in the uniqueness of the landscape suggested to him that Julia might offer more than just a temporary distraction.Sk: „Pridáš sa ku mne?En: "Would you like to join me?Sk: Mám v pláne nájsť miesto s najlepším výhľadom,“ navrhol Marek, a hoci váhal, Julia ho presvedčila svojím nadšením.En: I plan to find a spot with the best view," suggested Marek, and though he hesitated, Julia convinced him with her enthusiasm.Sk: Ako kráčali spolu, Julia rozprávala príbehy zo svojich ciest.En: As they walked together, Julia shared stories from her travels.Sk: Marek, ktorý bol zvyknutý na ticho, zistil, že ďalšia osoba dodáva jeho výletu hlbší význam.En: Marek, who was used to silence, found that another person's presence added deeper meaning to his trip.Sk: Rozprával jej o svojej vášni pre fotografiu a túžbe zachytiť jedinečné pohľady na svet.En: He talked to her about his passion for photography and his desire to capture unique perspectives of the world.Sk: Nečakane sa obloha zatiahla a snežiť začalo ostošesť.En: Unexpectedly, the sky clouded over, and it began to snow heavily.Sk: Marek a Julia sotva videli na cestu, kým nenašli skrytú kôlničku, ktorá im poskytla útočisko pred živlami.En: Marek and Julia could barely see the path until they found a hidden shed that provided them shelter from the elements.Sk: Drobné praskanie ohňa v krbe im doprialo teplo a pocit pokoja.En: The gentle crackling of the fire in the stove gave them warmth and a sense of peace.Sk: V prístreší, obaja ponorení do vzájomných rozhovorov, sa ich vzájomná dôvera prehĺbila.En: In the shelter, both immersed in their conversations, their mutual trust deepened.Sk: Rozprávali si osobné príbehy, sny a nádeje.En: They shared personal stories, dreams, and hopes.Sk: Objavili podobnosti v ich cieľoch a radostiach, neochotní ukončiť konverzáciu, ktorá ich učila ceniť si okamžiky spoločného bytia.En: They discovered similarities in their goals and joys, reluctant to end a conversation that taught them to value the moments of being together.Sk: Keď búrka skončila, ranné svetlo sa vkradlo do úkrytu a Marek sa rozhodol zachytiť okamih východu slnka na snehovom horizonte, s Juliou po svojom boku.En: When the storm ended, the morning light crept into their refuge, and Marek decided to capture the sunrise on the snowy horizon, with Julia by his side.Sk: Dali im obom pocit, že ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Unveiling the Wind's Symphony: A Legend Found in Slovak Mountains
    2026/02/17
    Fluent Fiction - Slovak: Unveiling the Wind's Symphony: A Legend Found in Slovak Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-02-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Začalo to matným šepotom vetra, ktorý prechádzal starobylým lesom v hlbokých horách Slovenska.En: It began with a faint whisper of the wind passing through the ancient forest deep in the mountains of Slovensko.Sk: Tam, skrytý pred zrakmi obyčajných ľudí, stál starý chrám.En: There, hidden from the eyes of ordinary people, stood an old temple.Sk: Chrám bol tajomný a obklopený legendami.En: The temple was mysterious and surrounded by legends.Sk: Každú noc sa šírila z jeho múrov záhadná melódia.En: Every night, a mysterious melody emanated from its walls.Sk: Nebol to obyčajný zvuk.En: It wasn't an ordinary sound.Sk: Bola to hudba, ktorú vraj vytváral sám vietor, a spôsobovala nepokoj medzi miestnymi.En: It was music supposedly created by the wind itself, and it caused unrest among the locals.Sk: Ľudia sa jej báli.En: People feared it.Sk: Verili, že chrám je prekliaty.En: They believed that the temple was cursed.Sk: Marek stál na prahu tohto starého chrámu.En: Marek stood at the threshold of this old temple.Sk: Bol mladý historik, plný odhodlania a túžby dokázať svoju cenu.En: He was a young historian, full of determination and desire to prove his worth.Sk: Jeho srdce bilo rýchlo od vzrušenia a možno aj strachu.En: His heart was racing with excitement and perhaps also with fear.Sk: Chcel odhaliť tajomstvo melódie.En: He wanted to uncover the secret of the melody.Sk: Jeho kolegovia ho od toho odrádzali.En: His colleagues discouraged him from this endeavor.Sk: Boli skeptickí.En: They were skeptical.Sk: No Marek veril, že odhalenie tajomstva mu prinesie uznanie, po ktorom túžil.En: But Marek believed that unveiling the mystery would bring him the recognition he longed for.Sk: Zima objala krajinu pevne do svojho ľadového náručia.En: Winter embraced the land tightly in its icy grip.Sk: Snehové vločky tancovali vo vetre a usadzovali sa na strechách chrámu.En: Snowflakes danced in the wind and settled on the temple's roofs.Sk: Noc bola temná a mrazivá.En: The night was dark and freezing.Sk: Marek sa rozhodol zostať sám v chráme.En: Marek decided to stay alone in the temple.Sk: Lokálny strach ho nezastavil.En: The local fear did not deter him.Sk: Vedel, že odpovede prídu až s nocou.En: He knew that answers would come only with the night.Sk: Ako hodiny míňali a tma hustla, Marek začul jemnú, prenikavú melódiu.En: As the hours passed and the darkness deepened, Marek heard a faint, penetrating melody.Sk: Dych sa mu zrýchlil.En: His breath quickened.Sk: Sledoval ju hlbšie do útrob chrámu.En: He followed it deeper into the bowels of the temple.Sk: Krok za krokom, cez tieňmi pokryté chodby, až narazil na zvláštnu štrbinu.En: Step by step, through shadow-covered corridors, until he came upon a peculiar crevice.Sk: Vietor do nej prenikol a vytváral hudbu, ktorú hľadal.En: The wind penetrated it and created the music he was seeking.Sk: Bolo to úchvatné a hypnotizujúce.En: It was breathtaking and hypnotizing.Sk: V tom sa obloha zatiahla a snehová búrka zaútočila s nečakanou silou.En: Then the sky darkened and a snowstorm attacked with unexpected force.Sk: Chrám sa začal plniť víchricou snehu.En: The temple began to fill with a whirlwind of snow.Sk: Marek musel nájsť cestu späť.En: Marek had to find his way back.Sk: Srdce mu búšilo strachom, ale melódia mu dodávala odvahu.En: His heart pounded with fear, but the melody gave him courage.Sk: Nakoniec, s melódiou zaznamenanou na svojom prístroji, sa mu podarilo dostať sa do bezpečia.En: Finally, with the melody recorded on his device, he managed to reach safety.Sk: Keď sa vrátil do svojho mesta so svojím dôkazom, akademická obec si ho vypočula.En: When he returned to his town with his evidence, the academic community listened to him.Sk: Hoci predtým pochybovali o jeho schopnostiach, teraz boli ohromení tým, čo našiel.En: Although they had previously doubted his abilities, they were now amazed by what he had found.Sk: Melódia chrámu bola viac než len legenda.En: The melody of the temple was more than just a legend.Sk: Bola skutočná a plná histórie.En: It was real and full of history.Sk: Marek našiel rešpekt a uznanie, po ktorom túžil.En: Marek found the respect and recognition he had longed for.Sk: Ale čo bolo ešte dôležitejšie, získal dôveru v seba.En: But more importantly, he gained confidence in himself.Sk: Už nebol len mladým historikom, ale mužom, ktorý ukázal, že nie všetko tajomné musí ostať neodhalené.En: He was no longer just a young historian, but a man who showed that not everything mysterious must remain undiscovered.Sk: A čo na začiatku bolo záhadou, sa teraz stalo legendou, ktorú Marek ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません