『FluentFiction - Slovak』のカバーアート

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Holiday Hijinks: A Snowy Robot's Misadventure in Future City
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Slovak: Holiday Hijinks: A Snowy Robot's Misadventure in Future City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-05-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V meste budúcnosti, kde technológie vládnu každodennému životu, Marek a Zuzana kráčajú po hlavnej ulici.En: In the city of the future, where technology rules everyday life, Marek and Zuzana walked down the main street.Sk: Vianočný čas priniesol do mesta krásu svetiel a výzdobu.En: The Christmas season brought beauty to the city with its lights and decorations.Sk: Snehu je veľa, ale to už by nemal byť problém.En: There is a lot of snow, but that shouldn't be a problem anymore.Sk: Marek vymyslel nový robot na odstraňovanie snehu.En: Marek invented a new snow removal robot.Sk: „Dnes je ten deň, Zuzana,“ povedal Marek s úsmevom.En: "Today is the day, Zuzana," Marek said with a smile.Sk: "Ukážem ti, že môj robot dokáže všetko.En: "I'll show you that my robot can do anything."Sk: "Zuzana, ktorá bola vždy optimistická, sa trocha uškrnula.En: Zuzana, who was always optimistic, smirked a bit.Sk: „Dúfam, že to nebude len šou.En: "I hope it won't be just a show."Sk: “Technologické mesto žilo svojím obvyklým rušným životom.En: The technological city was living its usual bustling life.Sk: Ulice boli plné ľudí, ktorí sa tešili na vianočné trhy.En: The streets were full of people looking forward to the Christmas markets.Sk: Marek zapol robota.En: Marek turned on the robot.Sk: "Pozri sa," povedal nadšene.En: "Look," he said excitedly.Sk: Robot začal jeho úlohu.En: The robot began its task.Sk: Pomaly sa pohyboval k hromade snehu, ale v okamihu ho niečo zmiatlo.En: It slowly moved toward a pile of snow, but something confused it in an instant.Sk: Namiesto toho, aby pokračoval v odstraňovaní snehu, začal tancovať na ulici.En: Instead of continuing to remove the snow, it started to dance in the street.Sk: Ľudia sa smiali a zatlieskali.En: People laughed and applauded.Sk: „To je len začiatok,“ povedal Marek, snažiac sa zachovať pokoj.En: "That's just the beginning," Marek said, trying to stay calm.Sk: „Asi som vložil do programu nesprávne údaje.En: "I might have entered the wrong data into the program."Sk: ”Robot sa náhle otočil a začal sa rútiť smerom k vianočnému trhu.En: The robot suddenly turned and began rushing towards the Christmas market.Sk: Marek spanikáril a snažil sa prevziať kontrolu.En: Marek panicked and tried to take control.Sk: Zuzana mu podala tablet, aby mohli zmeniť nastavenia robota.En: Zuzana handed him a tablet to change the robot's settings.Sk: „Rýchlo, Marek, rob niečo!En: "Quick, Marek, do something!"Sk: “ kričala Zuzana, keď sa robot blížil k stánkom s ozdobami.En: Zuzana shouted as the robot neared the stands with decorations.Sk: Ľudia sa rozutekali do všetkých strán.En: People scattered in all directions.Sk: Marek sa sústredil, rýchlo preprogramoval robota a nakoniec ho zastavil len niekoľko metrov pred trhom.En: Marek focused, quickly reprogrammed the robot, and finally stopped it just a few meters from the market.Sk: Úsmev na jeho tvári povedal všetko.En: The smile on his face said it all.Sk: „No, možno to ešte potrebuje nejaké úpravy,“ povedal Marek s úľavou.En: "Well, maybe it still needs some adjustments," Marek said with relief.Sk: Zuzana sa zasmiala.En: Zuzana laughed.Sk: „Možno by bolo fajn pridať mu senzory na rozpoznanie vianočných trhov,“ navrhla s humorom.En: "Maybe it would be nice to add sensors for recognizing Christmas markets," she suggested humorously.Sk: Marek prikývol.En: Marek nodded.Sk: „Niekedy potrebujem viac tvojich návrhov.En: "Sometimes I need more of your suggestions.Sk: Ďakujem, že si mi pomohla,“ povedal.En: Thank you for helping me," he said.Sk: Zimné večery v meste boli nádherné.En: The winter evenings in the city were beautiful.Sk: Aj napriek malému technickému problému si obaja uvedomili dôležitosť skutočných testov.En: Despite the small technical problem, both realized the importance of real tests.Sk: Vianočné svetlá naďalej žiarili, snehu bolo dosť a priateľstvo Mareka a Zuzany ostalo pevné ako betón.En: The Christmas lights continued to shine, there was plenty of snow, and the friendship between Marek and Zuzana remained as solid as concrete.Sk: Marek sa naučil, že nie len technológia, ale aj ľudia sú dôležití.En: Marek learned that not only technology but people are important too. Vocabulary Words:technology: technológierule: vládnuseason: časdecorate: výzdoburemoval: odstraňovanieoptimistic: optimistickábustling: rušnýmapplaud: zatlieskalicalm: pokojprogram: programconfused: zmiatloinstantly: okamihudirections: stránreprogram: preprogramovaladjustment: úpravysensors: senzorysuggestion: návrhovimportance: dôležitosťrealize: uvedomilisolid: pevnéconcrete: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Navigating Chaos: Marek's High-Tech Christmas Adventure
    2025/12/05
    Fluent Fiction - Slovak: Navigating Chaos: Marek's High-Tech Christmas Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-05-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V High-Tech Meste, pred Vianocami, Marek prechádzal ulicami s hladkým dizajnom a žiarivými neónmi.En: In High-Tech Mesto, before Christmas, Marek was walking through the streets with sleek designs and glowing neons.Sk: Sneh sa jemne usadzoval na jeho kabáte.En: Snow was gently settling on his coat.Sk: Marek, praktický vývojár softvéru, mal plán.En: Marek, a practical software developer, had a plan.Sk: Chcel nakúpiť darčeky rýchlo a bez chaosu.En: He wanted to buy gifts quickly and without chaos.Sk: Po jeho boku kráčala Jana, Marekova sestra.En: Beside him walked Jana, Marek's sister.Sk: "Marek, musíme nájsť niečo zvláštne pre každého!En: "Marek, we need to find something special for everyone!"Sk: " zvolala s nadšením.En: she exclaimed with excitement.Sk: Neďaleko sa k nim pridala Lucia, kolegyňa, ktorá očividne nevedela, čo kúpiť.En: Nearby, they were joined by Lucia, a colleague who clearly didn’t know what to buy.Sk: Vstúpili do preplneného nákupného centra.En: They entered the crowded shopping center.Sk: Vzduch bol naplnený vôňou škorice a medovníkov.En: The air was filled with the scent of cinnamon and gingerbread.Sk: Obchody boli preplnené ľuďmi a elektronickými hračkami.En: The stores were packed with people and electronic toys.Sk: Marek sa zamračil.En: Marek frowned.Sk: Nenávidel chaos.En: He hated chaos.Sk: Rozhodol sa použiť aplikáciu na nákup a udržať plán.En: He decided to use a shopping app to keep the plan in check.Sk: Avšak, niečo sa pokazilo.En: However, something went wrong.Sk: Aplikácia nefungovala.En: The app wasn't working.Sk: Marek zastal.En: Marek stopped.Sk: Vedel, že má dve možnosti.En: He knew he had two options.Sk: Pokúsiť sa vyriešiť chybu v aplikácii alebo čeliť davu.En: Try to fix the app issue or face the crowd.Sk: Nakoniec sa rozhodol vstúpiť do stredu toho všetkého.En: In the end, he decided to dive into the thick of it all.Sk: Ako sa tak pohyboval davom, dostal sa do vtipných a chaotických situácií.En: As he moved through the crowd, he found himself in funny and chaotic situations.Sk: Janini obľúbené obchody boli plné.En: Jana’s favorite shops were crowded.Sk: Lucia sa stratila za pultom s hryzátkami.En: Lucia got lost behind a counter with teething toys.Sk: Nakoniec sa stratil aj Marek od ostatných.En: Eventually, Marek also got separated from the others.Sk: Marek si vydýchol.En: Marek sighed.Sk: V tomto momente si uvedomil, že naozaj chce nájsť niečo osobné.En: In that moment, he realized he really wanted to find something personal.Sk: Niečo, čo nie je len jednoduché a praktické.En: Something that wasn’t just simple and practical.Sk: Vošiel do malého obchodu, kde objavil ručne vyrobené košíky a šály.En: He entered a small shop, where he discovered handmade baskets and scarves.Sk: Pre ňu vzal jemný šál, pre Luciu keramický hrnček.En: He picked a soft scarf for her, and a ceramic mug for Lucia.Sk: Keď kráčal von z obchodu, počul Janin smiech.En: As he walked out of the shop, he heard Jana’s laughter.Sk: Otočil sa a uvidel oboch, Janu a Luciu, stáť pri fontáne s vianočnými svetlami.En: He turned and saw both Jana and Lucia standing by the fountain with Christmas lights.Sk: Daroval im úsmev a pocítil pokoj.En: He flashed them a smile and felt at peace.Sk: Nakoniec objavil čaro Vianoc.En: Finally, he discovered the magic of Christmas.Sk: Keď sa stretli, Marek pocítil vrelosť osobných stretnutí.En: When they reunited, Marek felt the warmth of personal connections.Sk: Pochopil, že občasné neefektívne chvíle prinášajú skutočné spojenie.En: He understood that occasional inefficiencies bring true connection.Sk: Možno, že chaos nie je vždy tak zlý.En: Perhaps chaos isn’t always so bad.Sk: Niekedy nás môže naučiť niečo nové.En: Sometimes, it can teach us something new.Sk: S rukami plnými darčekov odišli domov, pričom sa smiali a užívali si zvyšok vianočného večera v High-Tech Meste.En: With arms full of gifts, they went home, laughing and enjoying the rest of the Christmas evening in High-Tech Mesto.Sk: Bolo to iné, ako Marek očakával, ale oveľa lepšie.En: It was different from what Marek expected, but much better.Sk: Tešil sa na sviatok a na to, ako uvidí úsmevy svojich blízkych, keď otvoria jeho vybrané a osobné darčeky.En: He looked forward to the holiday and to seeing his loved ones' smiles when they opened his chosen and personal gifts. Vocabulary Words:sleek: hladkýneons: neónmisettling: usadzovalpractical: praktickýchaos: chaosuexclaimed: zvolalajoined: pridalacrowded: preplnenéscent: vôňoufrowned: zamračilpacked: preplnenédecided: rozhodolthick: streduteething: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Heartfelt Giving at the Bratislava Christmas Market
    2025/12/04
    Fluent Fiction - Slovak: Heartfelt Giving at the Bratislava Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-04-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Svetlá vianočného trhu v Bratislave žiarili jasne proti tmavej zimnej oblohe.En: The lights of the Christmas market in Bratislava shone brightly against the dark winter sky.Sk: Trh bol plný života: zvuk rolničiek a vianočných kolied, vôňa škorice a horúceho vínka, stánky preplnené ručne vyrobenými výrobkami a lahôdkami.En: The market was full of life: the sound of jingling bells and Christmas carols, the scent of cinnamon and hot wine, stalls overflowing with handmade goods and delicacies.Sk: Uprostred toho všetkého sa prechádzal Jakub, mladý muž s myšlienkami zameranými na jedinú úlohu – nájsť darček pre Katarínu.En: Amidst all this walked Jakub, a young man with thoughts focused on a single task—finding a gift for Katarína.Sk: Jakub bol starostlivý, ale niekedy úzkostlivý.En: Jakub was caring but sometimes anxious.Sk: Ako sa díval na ligotavé ozdoby a voňavé sviečky, jeho myseľ zápasila s obavou: má dosť peňazí na darček, ktorý naozaj vyjadrí jeho vďačnosť?En: As he looked at the sparkling decorations and fragrant candles, his mind wrestled with worry: does he have enough money for a gift that truly expresses his gratitude?Sk: Katarína bola jeho dlhoročná priateľka, ktorá mu vždy stála po boku.En: Katarína was his longtime friend who always stood by his side.Sk: Medzi trhovými stánkami sa k nemu pripojil Marek, jeho dobrý kamarát.En: Among the market stalls, he was joined by Marek, his good friend.Sk: „Čo hľadáš, Jakub?“ spýtal sa, keď videl, že Jakubovým očiam chýba rozhodnosť.En: “What are you looking for, Jakub?” he asked, seeing the indecision in Jakub's eyes.Sk: Jakub povzdychol.En: Jakub sighed.Sk: „Chcem niečo výnimočné pre Katarínu. Ale všetko, čo vidím, buď nie je dosť dobré alebo je príliš drahé.“En: “I want something special for Katarína. But everything I see is either not good enough or too expensive.”Sk: Marek prikývol a laskavo navrhol: „Možno by si sa mohol opýtať predajcov na ich odporúčania.“En: Marek nodded and kindly suggested, “Maybe you could ask the vendors for their recommendations.”Sk: Jakubovi sa ten nápad zapáčil.En: Jakub liked the idea.Sk: Obrátil sa k prvému stánku, kde staršia pani predávala ručne vyrezávané drevené ozdoby.En: He turned to the first stall, where an elderly lady was selling hand-carved wooden ornaments.Sk: Pani sa usmiala, a keď Jakub vysvetlil situáciu, ukázala mu malý, no nádherný drevený anjelik.En: The lady smiled, and when Jakub explained the situation, she showed him a small but beautiful wooden angel.Sk: „Je to moje dielo,“ povedala s úsmevom.En: “It's my work,” she said with a smile.Sk: „Myslím, že toto je presne to, čo hľadáš.En: “I think this is exactly what you're looking for.Sk: Nejde len o ozdobu, ale o myšlienku a lásku, ktorá je do nej vložená.“En: It's not just an ornament, but the thought and love that's put into it.”Sk: Jakubovi sa ornament veľmi páčil, no stále váhal, či to stačí.En: Jakub really liked the ornament, but he still hesitated, wondering if it was enough.Sk: Nastala chvíľa váhania, až kým náhle neuvidel Katarínu, ako sa prechádza trhom.En: There was a moment of hesitation until he suddenly saw Katarína walking through the market.Sk: Stála v dave ľudí, jej oči sa rozžiarili od radosti, a Jakub náhle pocítil istotu.En: She stood in the crowd, her eyes lit up with joy, and Jakub suddenly felt certain.Sk: Sám sebe prikývol a kúpil ornament.En: He nodded to himself and bought the ornament.Sk: Keď Katarína prišla bližšie, podal jej darček.En: When Katarína came closer, he handed her the gift.Sk: „Veselé Vianoce, Katarína. Toto je pre teba.“En: “Merry Christmas, Katarína. This is for you.”Sk: Katarína bola dotknutá.En: Katarína was touched.Sk: Usmiala sa a pevne ho objala.En: She smiled and hugged him tightly.Sk: „Je to nádherné, Jakub. Ďakujem,“ povedala.En: “It's beautiful, Jakub. Thank you,” she said.Sk: Jakub počul jej slová a uvedomil si, že darček mala v sebe tú najdôležitejšiu vec: úprimné pocity.En: Jakub heard her words and realized that the gift held within it the most important thing: sincere feelings.Sk: Jeho obavy odfúklo studený zimný vietor, nahradený teplom a spokojnosťou z úspechu.En: His worries were blown away by the cold winter wind, replaced by warmth and satisfaction from his success.Sk: V ten večer v jasne osvetlenom meste zistil Jakub, že hodnota darčeku nespočíva v jeho cene, ale v srdci toho, kto ho dáva.En: That evening in the brightly lit city, Jakub discovered that the value of a gift does not lie in its price, but in the heart of the giver.Sk: ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
まだレビューはありません