FluentFiction - Slovak

著者: FluentFiction.org
  • サマリー

  • Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
Copyright FluentFiction.org
エピソード
  • The Art of Inspiration: A Gift for International Women's Day
    2025/03/08
    Fluent Fiction - Slovak: The Art of Inspiration: A Gift for International Women's Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-08-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Bolo krásne jarné ráno a Svetový deň žien bol za dverami.En: It was a beautiful spring morning, and International Women's Day was just around the corner.Sk: Slovenská národná galéria bola plná ľudí, ktorí si užívali umenie a pokojné prostredie.En: The Slovenská národná galéria was full of people enjoying art and the peaceful environment.Sk: Denné svetlo prenikalo cez veľké okná a osvetľovalo nádherné obrazy na stenách.En: Daylight was streaming through the large windows, illuminating the magnificent paintings on the walls.Sk: V galérii sa rozliehala tichá vrava nadšených návštevníkov.En: A quiet buzz of excited visitors filled the gallery.Sk: V strednej časti galérie stál Jozef.En: In the central part of the gallery stood Jozef.Sk: Mladý a ambiciózny maliar pozeral na umenie starých majstrov.En: A young and ambitious painter, he was gazing at the art of the old masters.Sk: V jeho srdci rástlo odhodlanie.En: Determination was growing in his heart.Sk: Chcel vytvoriť niečo výnimočné pre svoju priateľku Martinu, ktorá bola zástupkyňou žien v umení.En: He wanted to create something extraordinary for his girlfriend Martina, who was an advocate for women in art.Sk: Prehŕňal sa v svojej mysli a snažil sa nájsť ten správny nápad, tú správnu tému.En: He sifted through his mind, trying to find the right idea, the right theme.Sk: Martina bola jeho stálou inšpiráciou.En: Martina was his constant inspiration.Sk: Milovala umenie a verila, že ženy by mali byť v umení viac uznávané.En: She loved art and believed that women should be more recognized in the art world.Sk: Jozef vedel, že jej chce dať darček, ktorý oslavuje ženy, a predovšetkým Martinu, ktorá ho vždy podporovala.En: Jozef knew he wanted to give her a gift that celebrated women, and especially Martina, who always supported him.Sk: Ale mal problém - jeho peňaženka bola takmer prázdna, a jeho myšlienky boli plné pochybností.En: But he had a problem—his wallet was nearly empty, and his thoughts were full of doubt.Sk: „Musím si byť istý,“ premýšľal Jozef.En: "I must be certain," Jozef thought.Sk: Rozhodol sa, že pôjde za Tomášom, skúseným kurátorom, ktorý mal oko na talenty.En: He decided to go to Tomáš, an experienced curator who had an eye for talent.Sk: Tomáš bol v galérii známy ako muž, ktorý vedel rozpoznať potenciál a bol ochotný pomôcť.En: Tomáš was known in the gallery as a man who could recognize potential and was willing to help.Sk: „Tomáš, potrebujem tvoju radu,“ povedal Jozef, keď našiel Tomáša v malej miestnosti plnej maliarskeho materiálu.En: "Tomáš, I need your advice," Jozef said when he found Tomáš in a small room full of painting materials.Sk: Tomáš sa na neho otočil s úsmevom.En: Tomáš turned to him with a smile.Sk: „Čo ti leží na srdci?En: "What's on your mind?"Sk: “ opýtal sa Tomáš priateľsky.En: Tomáš asked amiably.Sk: Jozef vysvetlil svoje obavy a túžby.En: Jozef explained his worries and desires.Sk: Tomáš ho pozorne počúval a potom mu povedal: „Niekedy stačí len malý záblesk inšpirácie a tie správne nástroje k tomu, aby sa zrodilo niečo krásne.En: Tomáš listened attentively and then told him, "Sometimes all it takes is a small spark of inspiration and the right tools to create something beautiful."Sk: “Ako Jozef odchádzal od Tomáša, všimol si niečo v rohu miestnosti - zľavnený set materiálov, presne to, čo potreboval.En: As Jozef was leaving Tomáš, he noticed something in the corner of the room—a discounted set of materials, exactly what he needed.Sk: Bolo to ale posledné balenie a iný zákazník sa k nemu práve blížil.En: But it was the last package, and another customer was just approaching it.Sk: V tej chvíli sa objavil Tomáš.En: At that moment, Tomáš appeared.Sk: „Počkajte!En: "Wait!"Sk: “ zavolal Tomáš na druhého zákazníka.En: Tomáš called to the other customer.Sk: Usmial sa na Jozefa a kúpil materiály ako darček.En: He smiled at Jozef and purchased the materials as a gift.Sk: „Vidím v tebe potenciál, Jozef.En: "I see potential in you, Jozef.Sk: Vezmi to ako svoj začiatok.En: Take this as your beginning."Sk: “S vďačnosťou a nadšením Jozef prijal darček.En: With gratitude and excitement, Jozef accepted the gift.Sk: Doma pracoval celú noc, prenášal na plátno svoju víziu: obraz, ktorý oslavoval sila a krásu všetkých žien, najmä Martiny.En: At home, he worked all night, transferring his vision onto the canvas: a painting that celebrated the strength and beauty of all women, especially Martina.Sk: Na Deň žien Martina dostala ten najkrajší dar.En: On Women's Day, Martina received ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile
    2025/03/07
    Fluent Fiction - Slovak: A Heartfelt Gift: Miroslav's Journey to Lenka's Smile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-07-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: V podvečer, keď sa obloha nad Bratislavou sfarbila do zmesy modrých a oranžových odtieňov, Miroslav stál pri vchode do nákupného centra v základni jedného z najvyšších mrakodrapov.En: In the early evening, when the sky over Bratislava turned a mixture of blue and orange hues, Miroslav stood at the entrance of the shopping center at the base of one of the tallest skyscrapers.Sk: Vonku bola zima a slabo snežilo, snehové vločky sa jemne trblietali vo svetle pouličných lámp.En: Outside, it was cold and lightly snowing, with snowflakes gently shimmering in the glow of the streetlights.Sk: Miroslav, muž v jeho tridsiatich rokoch, vždy považoval toto centrum za moderný zázrak uprostred historického mesta.En: Miroslav, a man in his thirties, always considered this center a modern marvel in the middle of a historic city.Sk: Dnes mal však dôležitú úlohu.En: Today, however, he had an important task.Sk: Kamarátka Lenka mala narodeniny a on chcel nájsť darček, ktorý by povedal viac, než dokázal vysloviť.En: His friend Lenka had a birthday, and he wanted to find a gift that would say more than he could express.Sk: Srdce mu našepkávalo, že Lenka je pre neho viac než len priateľka, ale bojoval s neistotou priznať si to.En: His heart whispered that Lenka was more than just a friend to him, but he struggled with the uncertainty of admitting it.Sk: O jej úsmevu, o jej smiechu, áno, o jej spoločnosti sníval častejšie, než by chcel.En: He dreamed of her smile, her laughter, yes, her company more often than he wished.Sk: Vedľa neho stál starý kamarát Tomáš.En: Next to him stood his old friend Tomáš.Sk: „Naozaj potrebuješ ísť po tu nepraktických veciach, Miroslav?En: "Do you really need to go after these impractical things, Miroslav?"Sk: “ opýtal sa Tomáš s úsmevom.En: asked Tomáš with a smile.Sk: „Perfektný darček by bol niečo užitočné.En: "The perfect gift would be something useful.Sk: Možno nový notebook alebo niečo pre jej prácu?En: Maybe a new laptop or something for her work?"Sk: “Miroslav pokrútil hlavou, jeho tvár vyjadrovala len zmätok.En: Miroslav shook his head, his face showing only confusion.Sk: Vedel, že Lenka si zaslúži niečo viac.En: He knew Lenka deserved something more.Sk: Nemohol sa uspokojiť s niečím bežným.En: He couldn't settle for something ordinary.Sk: „Chcem to urobiť správne,“ povedal ticho.En: "I want to do it right," he said quietly.Sk: Tak spolu prechádzali modernými chodbami centra, prezerali výklady obchodov, ktoré žiarili dekoráciami aj počas tohto zimného obdobia.En: So together they walked through the modern corridors of the center, browsing store windows that shone with decorations even during this winter season.Sk: Prešli okolo luxusných kabeliek, drahých parfumov a rôzneho tovaru, čo kričal „kúp ma“, ale Miroslav stále nebyl rozhodnutý.En: They passed by luxurious handbags, expensive perfumes, and various goods shouting "buy me," but Miroslav still wasn't decided.Sk: Nakoniec, keď sa dostali na vrchol mrakodrapu, z ktorého bol ohromujúci výhľad na celé mesto, Miroslav pocítil, akoby mu úzkosť uvoľnila srdce.En: Finally, when they reached the top of the skyscraper, which offered a stunning view of the entire city, Miroslav felt as if his heart's anxiety had eased.Sk: Pochopil, že Lenka znamená pre neho viac, než dokáže vyjadriť len dar.En: He understood that Lenka meant more to him than any gift could express.Sk: „Stačí malé gesto,“ pomyslel si.En: "A small gesture is enough," he thought.Sk: „Niečo, čo jej ukáže, ako veľmi si ju vážim.En: "Something that shows her how much I appreciate her."Sk: “Na ceste dole narazil na malý obchodík, ktorý predával ručne vyrábané šperky.En: On the way down, he stumbled upon a little shop selling handmade jewelry.Sk: Vystavený bol jemný strieborný náramok s gravírovaním.En: Displayed was a delicate silver bracelet with engraving.Sk: Bol jednoduchý, ale predsa osobný.En: It was simple, yet personal.Sk: Rozhodol sa okamžite.En: He decided immediately.Sk: Na papierová kartička napísal: „Pre Lenku, ktorá má pre mňa miesto v srdci viac, ako slová povedia.En: On a paper card, he wrote: "For Lenka, who holds a place in my heart more than words can say."Sk: “Nasledujúce ráno, keď odovzdal Lenke svoj dar, usmiala sa a oči jej zažiarili.En: The following morning, when he gave Lenka the gift, she smiled, and her eyes sparkled.Sk: V tej chvíli si Miroslav uvedomil, že riskovať srdcom, hoci jemne a opatrne, bola tá správna voľba.En: At that moment, Miroslav realized that risking with his heart, albeit gently and cautiously, was the right choice.Sk: Bolo to malé ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Facing Heights: A Journey to Overcome Fear in the Tatras
    2025/03/06
    Fluent Fiction - Slovak: Facing Heights: A Journey to Overcome Fear in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-03-06-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Jarné slnko jemne svietilo na snežienky prebúdzajúce sa z dlhého zimného spánku na úpätí majestátnych Tatier.En: The spring sun gently shone on the snowdrops awakening from a long winter sleep at the foot of the majestic Tatry Mountains.Sk: Stredoškoláci zo Žiliny sa konečne dočkali výletu, ktorý im sľubovala škola už dlhé mesiace.En: The high school students from Žilina finally awaited the trip that the school had promised them for many months.Sk: Medzi nimi stál Jozef, nadšený z každej príležitosti tráviť čas v prírode, a jeho kamarát Ladislav, ktorý viac obľuboval knihy ako túry.En: Among them stood Jozef, excited at every opportunity to spend time in nature, and his friend Ladislav, who preferred books over hikes.Sk: „Ladislav, dnes máme šancu skúsiť tú novú trasu.En: "Ladislav, today we have the chance to try that new route.Sk: Hovorí sa, že výhľad z nej je úžasný,“ navrhol Jozef, keď stáli na vrchole kopca, odkiaľ začína stúpajúca trasa.En: They say the view from there is amazing," suggested Jozef as they stood on the hilltop where the ascending trail begins.Sk: Ladislavovi sa nepáčila tá predstava, lebo jeho strach z výšok ho sprevádzal od detstva.En: Ladislav did not like the idea, as his fear of heights had accompanied him since childhood.Sk: „Neviem, Jozef,“ odpovedal Ladislav so znepokojením v hlase.En: "I don't know, Jozef," replied Ladislav with concern in his voice.Sk: „Tá výška ma desí, a čo ak nestihnem tvoj rýchly krok?En: "The height scares me, and what if I can't keep up with your quick pace?"Sk: “„Neboj sa, pôjdeme pomaly.En: "Don't worry, we'll go slowly.Sk: Sľubujem, že ťa nenechám za sebou,“ snažil sa Jozef presvedčiť svojho kamaráta.En: I promise I won't leave you behind," Jozef tried to reassure his friend.Sk: Rozmýšľal, či má rešpektovať Ladislavov strach alebo ho povzbudiť, aby svoje obavy prekonal.En: He wondered if he should respect Ladislav's fear or encourage him to overcome his worries.Sk: Tatranský les zalialo slnko.En: The Tatra forest was flooded with sunlight.Sk: Vôňa čerstvého lístia zmiešaného s tlejúcim ihličím bola neodolateľná.En: The scent of fresh leaves mixed with decaying pine needles was irresistible.Sk: Pred nimi sa rozprestierala trasa, ktorú Jozef túžil preskúmať.En: In front of them stretched the trail that Jozef longed to explore.Sk: Nakoniec sa Ladislav rozhodol.En: Finally, Ladislav made his decision.Sk: „Dobre, skúsime to,“ povedal pomaly.En: "Alright, let's try it," he said slowly.Sk: Kráčali spolu po klzkých chodníkoch, ktoré sa pomaly zbierali z topiaceho sa snehu.En: They walked together along the slippery paths gradually clearing from the melting snow.Sk: Zo skál, vyššie v horách, tiekli potôčiky vody.En: Streams of water flowed from the rocks higher up in the mountains.Sk: Ladislav sa snažil chápať pohľad každým krokom.En: Ladislav tried to grasp the view with every step.Sk: Jozef opatrne vyberal trasu a občas sa zastavil, aby znova povzbudil kamaráta.En: Jozef carefully chose the route and occasionally stopped to once again encourage his friend.Sk: Došli na vrchol.En: They reached the top.Sk: Ladislav žasol.En: Ladislav was in awe.Sk: Krásny výhľad odkryl široké doliny a voňajúce voňavé stromy okolo.En: The beautiful view revealed wide valleys and fragrant trees all around.Sk: Cítil, že sa jeho strach nemohol rovnať tejto kráse sveta.En: He felt that his fear could not compare to this beauty of the world.Sk: „To je nádhera,“ šepol so širokým úsmevom a v očiach mu iskryli nové odhodlanie.En: "It's magnificent," he whispered with a wide smile, new determination sparkling in his eyes.Sk: Jozef sa naňho usmieval.En: Jozef smiled at him.Sk: Bol hrdý na svojho kamaráta.En: He was proud of his friend.Sk: „Vidíš, povedal som ti, že to bude stáť za to,“ žartoval.En: "See, I told you it would be worth it," he joked.Sk: Spoločne sa posadili na kameň a vychutnávali krásny pohľad na jar rozvíjajúcu sa v horách.En: Together they sat on a rock and enjoyed the beautiful view of spring unfolding in the mountains.Sk: Ladislav sa vrátil domov iný.En: Ladislav returned home different.Sk: Už nebol len knižný červ.En: He was no longer just a bookworm.Sk: Objavil v sebe chuť na výlety, pričom sa naučil, že dokáže prekonávať svoje strachy.En: He discovered in himself a taste for trips, learning that he could overcome his fears.Sk: Tatranské hory mu ukázali, že skutočná odvaha je vyskúšať niečo nové.En: The Tatra mountains showed him that true courage is trying something new. Vocabulary Words:gently: jemnesnowdrops: snežienkymajestic: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分

FluentFiction - Slovakに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。