『FluentFiction - Slovak』のカバーアート

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

著者: FluentFiction.org
無料で聴く

このコンテンツについて

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
教育 語学学習
エピソード
  • Nature's Winter Resilience: A Garden's Tale of Ingenuity
    2025/11/23
    Fluent Fiction - Slovak: Nature's Winter Resilience: A Garden's Tale of Ingenuity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-23-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: Botanická záhrada v Bratislave sa pripravovala na zimnú výstavu.En: The Botanická záhrada in Bratislava was preparing for the winter exhibition.Sk: Jesenné farby svietili všade naokolo.En: Autumn colors shone everywhere.Sk: Stromy pomaly zhadzovali svoje pestrofarebné lístie.En: The trees were slowly shedding their colorful leaves.Sk: Cesty záhradou sa krútili medzi stenami z listov.En: The paths through the garden twisted between walls of leaves.Sk: Vzduch bol svieži a chladný, oznamujúc príchod zimy.En: The air was fresh and cold, announcing the arrival of winter.Sk: Matej, záhradník plný nadšenia pre svoju prácu, stál uprostred záhrady.En: Matej, a gardener full of enthusiasm for his work, stood in the middle of the garden.Sk: Snažil sa ukázať, že aj na konci jesene môže záhrada žiariť životom.En: He tried to show that even at the end of autumn, the garden could shine with life.Sk: Vedľa neho, Zuzana, ambiciózna koordinátorka podujatí, plánovala oslniť návštevníkov vianočnou výzdobou.En: Next to him, Zuzana, an ambitious event coordinator, planned to dazzle visitors with Christmas decorations.Sk: Náhle sa ochladilo viac, než očakávali.En: Suddenly, it got colder than they expected.Sk: Studený vzduch ohrozoval jemné rastliny, na ktorých Matej tvrdo pracoval.En: The cold air threatened the delicate plants Matej had worked hard on.Sk: "Musím niečo vymyslieť," povedal si a začal pripravovať improvizované ohrievače.En: "I have to come up with something," he said to himself and began preparing improvised heaters.Sk: Vedel, že bez ochrany rastliny neprežijú.En: He knew that without protection, the plants would not survive.Sk: Zuzana mala iné starosti.En: Zuzana had other concerns.Sk: Chýbali im peniaze na tradičné dekorácie.En: They lacked money for traditional decorations.Sk: Nechcela sklamať.En: She didn't want to disappoint.Sk: Rozhodla sa použiť to, čo mala, a našla krásne prírodné elementy v záhrade.En: She decided to use what she had and found beautiful natural elements in the garden.Sk: Ihličie, šišky a sušené kvety sa stali hlavnou výzdobou.En: Pine needles, cones, and dried flowers became the main decorations.Sk: Večer pred otvorením meteorológia varovala pred silným mrazom.En: The evening before the opening, meteorology warned of a severe frost.Sk: Matej vedel, že musí konať rýchlo.En: Matej knew he had to act quickly.Sk: S pomocou Zuzany a dobrovoľníkov zakryl rastliny, pridal viac ohrievačov a dúfal v najlepšie.En: With Zuzana's help and volunteers, he covered the plants, added more heaters, and hoped for the best.Sk: Ráno otvorili výstavu.En: In the morning, they opened the exhibition.Sk: Zima neporazila ich úsilie.En: Winter did not defeat their efforts.Sk: Návštevníci boli očarení.En: Visitors were enchanted.Sk: Výzdoba z prírodných materiálov a žiarivé rastliny vďaka Matejovej vynaliezavosti uspeli.En: The decorations made from natural materials and the vibrant plants, thanks to Matej's ingenuity, were a success.Sk: Matej a Zuzana videli, že spolupráca prináša úspech.En: Matej and Zuzana saw that cooperation brings success.Sk: Matej pochopil cenu spoločnej práce a Zuzana si verila v schopnosť prekonať problémy.En: Matej understood the value of teamwork, and Zuzana believed in her ability to overcome problems.Sk: Zimná výstava bola nakoniec nezabudnuteľná a plná úspechu.En: The winter exhibition was ultimately unforgettable and full of success. Vocabulary Words:botanical: botanickáexhibition: výstavashedding: zhadzovalicurly: krútilienthusiasm: nadšeniaambitious: ambicióznadazzle: oslniťthreatened: ohrozovaldelicate: jemnéimprovised: improvizovanéprotection: ochranyconcerns: starostidisappoint: sklamaťfound: našlaelements: elementypine needles: ihličiecones: šiškydried: sušenémeteorology: meteorológiafrost: mrazomvolunteers: dobrovoľníkovingenious: vynaliezavosticooperation: spoluprácateamwork: spoločnej prácecapability: schopnosťovercome: prekonaťunforgettable: nezabudnuteľnávibrant: žiarivéannounce: oznamujúcarrival: príchod
    続きを読む 一部表示
    13 分
  • Dino Date: A Whimsical Museum Surprise
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Slovak: Dino Date: A Whimsical Museum Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek pozorne študoval plán Natural History Museum v Bratislave.En: Marek was carefully studying the plan of the Natural History Museum in Bratislava.Sk: Vonku bola jeseň, lístie farebné na stromoch a vietor jemne poletoval.En: Outside, it was autumn, with colorful leaves on the trees and the wind gently swirling.Sk: Marek, chcel urobiť prekvapenie pre Alenu.En: Marek wanted to create a surprise for Alena.Sk: Marek a jeho najlepší kamarát Jozef prešli hlavné haly, kým nenašli pokojné miesto – priamo pred výstavou dinosaurov.En: Marek and his best friend Jozef went through the main halls until they found a quiet spot—right in front of the dinosaur exhibit.Sk: „Naozaj sme správne zvolili toto miesto?En: "Did we really choose the right place?"Sk: “ pýtal sa Jozef s nedôverou.En: Jozef asked doubtfully.Sk: „Nie je to trochu zvláštne?En: "Isn't it a bit strange?"Sk: “Marek sa usmial.En: Marek smiled.Sk: „Bude to nezabudnuteľné.En: "It will be unforgettable.Sk: Alena to ocení.En: Alena will appreciate it."Sk: “Prichystali piknikový kôš a deku na zem.En: They prepared a picnic basket and laid a blanket on the ground.Sk: Marek mal pre Alenu pripravený rovnako špeciálny darček - kyticu z jesenných listov.En: Marek had a special gift for Alena as well—a bouquet made of autumn leaves.Sk: Chcel jej ukázať, ako moc si ju váži.En: He wanted to show her how much he valued her.Sk: Jozef sa usmial a pomohol mu.En: Jozef smiled and helped him.Sk: Boli priateľmi od detstva a vedel, že Marek má dobré úmysly, hoci jeho plány boli niekedy extravagantné.En: They had been friends since childhood, and he knew that Marek had good intentions, even though his plans were sometimes extravagant.Sk: Alena dorazila načas, prekvapená Marekovou iniciatívou.En: Alena arrived on time, surprised by Marek's initiative.Sk: Sadla si na deku a usmiala sa na Mareka.En: She sat down on the blanket and smiled at Marek.Sk: „Čo si to vymyslel tentoraz?En: "What have you come up with this time?"Sk: “Marek sa začervenal.En: Marek blushed.Sk: „Len som chcel, aby si vedela, ako veľa pre mňa znamenáš.En: "I just wanted you to know how much you mean to me."Sk: “V tej chvíli sa do miestnosti nahrnul turistický sprievod.En: At that moment, a tourist group flooded into the room.Sk: Zrazu všetci začali konať, akoby piknik patrilo k výstave, a začali fotografovať.En: Suddenly, everyone started acting as if the picnic was part of the exhibit and began taking photos.Sk: Ľudia sa smiali, deti ukazovali prstami na keksy a červené jabĺčka.En: People laughed, and children pointed at the cookies and red apples.Sk: Marek bol nervózny, ale Alena sa len zasmiala.En: Marek was nervous, but Alena just laughed.Sk: „Toto je úžasné, kto by to bol povedal, že sa nám podarí stať atrakciou múzea!En: "This is amazing, who would have thought we'd become a museum attraction!"Sk: “ zažartoval Jozef.En: joked Jozef.Sk: Múzeum sa rýchlo zaplnilo smiechom.En: The museum quickly filled with laughter.Sk: Našťastie, aj zamestnanci múzea sa len schuti zasmiali a nechali piknik pokračovať.En: Fortunately, even the museum staff laughed heartily and allowed the picnic to continue.Sk: Po chvíli Marek podaroval Alene kyticu z listov.En: After a while, Marek gave Alena the bouquet of leaves.Sk: Alena bola dojatá.En: Alena was touched.Sk: „Si ten najšialenejší a najmilší človek, akého poznám,“ povedala s úsmevom.En: "You're the craziest and most adorable person I know," she said with a smile.Sk: „Myslím, že nabudúce by sme mohli vopred zavolať múzeum, keď budeš mať ďalší nápad,“ zašepkal Jozef Marekovi.En: "I think next time we should call the museum in advance when you have another idea," Jozef whispered to Marek.Sk: Marek prikývol a obaja sa zasmiali.En: Marek nodded, and they both laughed.Sk: Zistil, že aj keď jeho plány nie vždy vychádzajú tak, ako si predstavoval, láska a smiech sú niekedy to najdôležitejšie.En: He realized that even if his plans don’t always turn out as he envisioned, love and laughter are sometimes the most important things.Sk: Alena si cenila Marekovu spontánnosť a jeho kreativitu.En: Alena appreciated Marek's spontaneity and his creativity.Sk: To bolo pre všetkých vzácne popoludnie, ktoré si postupne ukladali do svojich najkrajších spomienok.En: It was a precious afternoon for everyone, which gradually became one of their most beautiful memories. Vocabulary Words:carefully: pozorneautumn: jeseňgently: jemneexhibit: výstavadoubtfully: s nedôverouunforgettable: nezabudnuteľnébouquet: kyticavalued: vážiintentions: úmyslyextravagant: extravagantnéinitiative: iniciatívablushed: začervenaltourist: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Priceless Gifts: A Christmas Journey of Heartfelt Creativity
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Slovak: Priceless Gifts: A Christmas Journey of Heartfelt Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Hustý dych jesene sa pomaly premieňal na chladnú pieseň zimy, keď Marek, Ivana a Janka prechádzali bránami Prírodovedného múzea v Bratislave.En: The dense breath of autumn was slowly transforming into the cold song of winter as Marek, Ivana, and Janka passed through the gates of the Prírodovedné múzeum (Natural History Museum) in Bratislava.Sk: Vo vnútri bolo príjemné teplo a múzeum žiarilo vianočnými ozdobami.En: Inside, there was a pleasant warmth, and the museum glowed with Christmas decorations.Sk: Vzduch voňal po dreve a starých knihách, zmiešaný so slabým vánkom vetra, ktorý sem-tam prenikal cez dvere.En: The air smelled of wood and old books, mixed with a faint breeze that occasionally crept through the doors.Sk: Marek, s rozžiarenými očami, hľadal ten pravý darček pre každého z jeho priateľov a rodinu.En: Marek, with eyes lit up, was searching for the perfect gift for each of his friends and family.Sk: Bol nadšený, ale aj trochu roztržitý.En: He was excited but also a bit distracted.Sk: "Chcem nájsť niečo naozaj jedinečné," povedal vzrušene.En: "I want to find something truly unique," he said eagerly.Sk: Ivana, ktorá kráčala vedľa, ho jemne objala okolo ramien.En: Ivana, walking beside him, gently hugged him around the shoulders.Sk: "Marek, treba sa držať plánu.En: "Marek, we need to stick to the plan.Sk: Nezabudni na rozpočet," pripomenula trpezlivo.En: Don't forget about the budget," she reminded him patiently.Sk: Janka už bola v inom svete, očarená vitrínami plnými dinosaurov a vzácnych minerálov.En: Janka was already in another world, captivated by the display cases full of dinosaurs and rare minerals.Sk: V malom obchodíku múzea, plnom zaujímavých, ale drahých predmetov, Marek pocítil tlak.En: In the museum's small shop, full of interesting but expensive items, Marek felt the pressure.Sk: "Ako mám potešiť všetkých a nezruinovať sa?En: "How can I make everyone happy without going broke?"Sk: " zašomral si pre seba a zamyslene pozeral na poličky.En: he murmured to himself, thoughtfully gazing at the shelves.Sk: Ceny tam boli vysoké, no Marek nebol pripravený vzdať sa svojho sna.En: The prices were high, but Marek wasn't ready to give up on his dream.Sk: Možno len musel byť o trochu kreatívnejší.En: Maybe he just had to be a bit more creative.Sk: O chvíľu neskôr, Marek objavil starú knihu o slovenských rozprávkach skrytú medzi inými knihami.En: A moment later, Marek discovered an old book about Slovak fairy tales hidden among other books.Sk: Kniha bola krásne ilustrovaná a mala čaro slovenského folklóru.En: The book was beautifully illustrated and had the charm of Slovak folklore.Sk: "To je ono!En: "This is it!"Sk: " usmial sa Marek, keď mu do hlavy prišiel nový nápad.En: Marek smiled as a new idea came to him.Sk: Z knihy načerpal inšpiráciu a rozhodol sa vytvoriť malé darčekové sady.En: From the book, he drew inspiration and decided to create small gift sets.Sk: Každému členovi rodiny zostavil niečo osobné a špeciálne – niekedy to bola miniatúrna kniha, kúsok minerálu alebo suvenír z múzea.En: For each family member, he put together something personal and special—sometimes it was a miniature book, a piece of mineral, or a souvenir from the museum.Sk: Kombinoval kúsky, ktoré boli cenovo dostupné, no láska a myšlienka v nich boli nevyčísliteľné.En: He combined pieces that were affordable, but the love and thought in them were priceless.Sk: Na Štedrý večer, každý, kto otvoril Marekov darček, našiel niečo, čo mu pripomínalo ich spoločné chvíle, krajinu alebo rodinnú históriu.En: On Christmas Eve, everyone who opened Marek's gift found something that reminded them of their shared moments, the land, or family history.Sk: Darčeky neboli drahé, ale ich hodnota tkvie v neoceniteľnom osobnom prepojení.En: The gifts weren't expensive, but their value lay in the priceless personal connection.Sk: Marek sa usmial a rozmýšľal, ako sa za tento čas naučil, že skutočné darčeky prichádzajú zo srdca.En: Marek smiled and thought about how he learned over this time that true gifts come from the heart.Sk: Ivana a Janka ho pochválili za jeho vynaliezavosť.En: Ivana and Janka praised him for his ingenuity.Sk: Jas žiariacich očí jeho blízkych bol pre neho tým najväčším vianočným darom.En: The light in the shining eyes of his loved ones was the greatest Christmas gift for him. Vocabulary Words:dense: hustýbreath: dychtransforming: premieňalglowed: žiarilofaint: slabýmoccasionally: sem-tamcrept: prenikaleagerly: vzrušenereminded: pripomenuladisplay cases: vitrínamicaptivated: očarenáthoughtfully: zamyslenegazing: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
まだレビューはありません