エピソード

  • Autumn Paths: A Tale of Love and New Beginnings
    2025/11/21
    Fluent Fiction - Slovak: Autumn Paths: A Tale of Love and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V chladnom vzduchu jesenného poobedia sa šírila vôňa padajúcich listov v záhradách Bratislavského hradu.En: In the chilly air of the autumn afternoon, the scent of falling leaves spread through the gardens of Bratislavského hradu (Bratislava Castle).Sk: Slnečné lúče sa preplietali pomedzi konáre stromov a osvetľovali cestu, na ktorej kráčali Ján a Sára.En: Sun rays wove through the branches of trees, illuminating the path where Ján and Sára walked.Sk: V tichu bolo počuť iba jemný šelest lístia pod ich nohami.En: Only the gentle rustle of leaves under their feet could be heard in the silence.Sk: Bolo to dokonalé miesto na dôležitý rozhovor.En: It was the perfect place for an important conversation.Sk: Sára pozvala Jána, aby spolu obdivovali farebné lístie.En: Sára invited Ján to admire the colorful foliage together.Sk: Vedela, že dnes musí urobiť dôležité rozhodnutie.En: She knew she had to make an important decision today.Sk: Ján sa zamyslene pozeral na okolie.En: Ján looked thoughtfully around.Sk: Potreboval sa rozhodnúť, či prijme novú prácu v zahraničí.En: He needed to decide whether to accept a new job abroad.Sk: Sára mala tiež svoje plány.En: Sára also had her plans.Sk: Chcela sa presťahovať do druhého mesta.En: She wanted to move to another city.Sk: „Ján,“ začala Sára mäkko, „musím ti niečo povedať.En: "Ján," Sára began softly, "I need to tell you something."Sk: “ Ján pristúpil bližšie s očakávaním.En: Ján stepped closer with expectation.Sk: „Chcem sa presťahovať do Košíc,“ pokračovala Sára.En: "I want to move to Košíc (Košice)," Sára continued.Sk: „Je to pre mňa veľká príležitosť.En: "It's a big opportunity for me.Sk: Ale bojím sa, čo to urobí s nami.En: But I'm afraid of what it will do to us."Sk: “Ján sa nadýchol.En: Ján took a breath.Sk: „Aj mne ponúkli prácu,“ povedal pomaly.En: "I was offered a job too," he said slowly.Sk: „Ale je to ďaleko, v Česku.En: "But it's far away, in Česku (the Czech Republic).Sk: Zvažujem, čo to znamená pre nás.En: I'm considering what it means for us."Sk: “Obaja stáli v tichu, obklopení nádhernou jesennou krajinkou.En: Both stood in silence, surrounded by the beautiful autumn landscape.Sk: Ich srdcia boli plné zmiešaných pocitov.En: Their hearts were full of mixed emotions.Sk: Priali si byť spolu, ale vedeli, že život ich možno rozpúta na rôzne cesty.En: They wished to be together, but they knew life might send them on different paths.Sk: „Musíme byť úprimní, Ján,“ povedala Sára rozhodne.En: "We have to be honest, Ján," Sára said decisively.Sk: „Nesmie nás strach ovládať.En: "We can't let fear control us."Sk: “„Máš pravdu,“ prikývol Ján.En: "You're right," Ján nodded.Sk: „Nechcem ťa stratiť.En: "I don't want to lose you.Sk: Ale chcem tiež nasledovať svoje sny.En: But I also want to follow my dreams."Sk: “Pod baldachýnom padajúcich listov sa objali.En: Under the canopy of falling leaves, they embraced.Sk: Rozhodli sa podporovať jeden druhého, nech sa stane čokoľvek.En: They decided to support each other, no matter what happens.Sk: Sára sa presťahuje do Košíc, Ján príjme prácu v zahraničí.En: Sára would move to Košíc (Košice), and Ján would accept the job abroad.Sk: Ale sľúbili si, že láska prežije každý diaľkový odstup.En: But they promised each other that love would survive any long-distance separation.Sk: Keď odchádzali zo záhrady, cítili v srdciach pokoj.En: As they left the garden, they felt peace in their hearts.Sk: Našli v sebe odvahu a pochopili, že komunikácia je kľúčom k silnému vzťahu.En: They found courage in themselves and understood that communication is the key to a strong relationship.Sk: Jeseň, mena odchodu a zmeny, im otvorila nové obzory.En: Autumn, the season of departure and change, opened new horizons for them.Sk: Kráčali ruka v ruke, pripravení na nové kapitoly svojho života.En: They walked hand in hand, ready for the new chapters of their lives. Vocabulary Words:chilly: chladnomscent: vôňarustle: šelestfoliage: lístieopportunity: príležitosťdecision: rozhodnutieabroad: zahraničíexpectation: očakávanímbreathe: nadýcholemotions: pocitovdecisively: rozhodnedreams: snycanopy: baldachýnomembrace: objalisupport: podporovaťseparation: odstuppeace: pokojcourage: odvahacommunication: komunikáciahorizons: obzorydeparture: odchoduchange: zmenychapters: kapitolysilence: tichuilluminating: osvetľovaliscatter: rozpútakey: kľúčomrelationship: vzťahumixed: zmiešanýchfear: strach
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • The Hidden Owl: Finding Friendship in Vysoké Tatry's Depths
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Slovak: The Hidden Owl: Finding Friendship in Vysoké Tatry's Depths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-20-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V hlbokom lese Vysokých Tatier sa začal školský výlet, ktorý Dávid očakával so zmiešanými pocitmi.En: In the deep forest of the Vysoké Tatry, a school trip began, which Dávid awaited with mixed feelings.Sk: Pre ostatných bola jeseň ideálnym obdobím na takéto výpravy – farebné lístie pokrývalo chodníky a vzduch bol svieži, s vôňou borovíc.En: For others, autumn was the ideal time for such excursions – colorful leaves covered the paths, and the air was fresh, with the scent of pine.Sk: Pre Dávida bol však les viac než miesto na zábavu.En: For Dávid, however, the forest was more than just a place for fun.Sk: Bolo to miesto, kde sa mohol cítiť sám sebou.En: It was a place where he could feel like himself.Sk: Dávid mal vášeň pre prírodu, a už mesiace sníval o tom, že uvidí vzácnu sovu, ktorú videl len v knihách.En: Dávid had a passion for nature, and for months he had dreamed of seeing the rare owl he had only ever seen in books.Sk: Lenka plná elánu chcela objavovať stále hlbšie kútiky lesa.En: Lenka, full of enthusiasm, wanted to explore deeper corners of the forest.Sk: To Michaelu trochu znepokojovalo, ale bola tam, aby medzi nimi udržiavala pokoj.En: That worried Michaela a little, but she was there to keep the peace between them.Sk: Počas dňa Dávid cítil nervozitu.En: Throughout the day, Dávid felt nervous.Sk: Spolužiaci boli hlasní a on sa cítil trochu stranou.En: His classmates were loud, and he felt a bit out of place.Sk: V hlave mu prúdili otázky - čo ak sa sova neukáže?En: Questions swirled in his mind - what if the owl doesn’t show up?Sk: Čo ak znovu zapadne medzi ostatnými bez povšimnutia?En: What if, once again, he fades into the background unnoticed?Sk: Rozhodol sa.En: He made a decision.Sk: Musel to skúsiť.En: He had to try.Sk: Vo chvíli, keď si skupina robila prestávku, potichu sa oddelil, aby nazrel hlbšie do lesa.En: At the moment when the group took a break, he quietly separated himself to venture deeper into the forest.Sk: Michaela si to všimla.En: Michaela noticed.Sk: Vedela, že sa o seba dokáže postarať, ale dávala na neho pozor.En: She knew he could take care of himself, but she kept an eye on him.Sk: Medzitým Lenka chcela pokračovať ďalej, ale Michaela mala obavy a rozhodla sa sledovať Dávida.En: Meanwhile, Lenka wanted to continue on, but Michaela was worried and decided to follow Dávid.Sk: Tak sa strhla napätá chvíľa, keď Dávid nakoniec dorazil na miesto, ktoré vyzeralo sľubne.En: Then came a tense moment when Dávid finally arrived at a promising spot.Sk: Obzrel sa a tam, na starom strome, sedela sova.En: He looked around, and there, on an old tree, sat the owl.Sk: Váhal, či zavolať ostatných, no vedel, že to je tá chvíľa, na ktorú čakal.En: He hesitated about calling the others, but he knew that this was the moment he had been waiting for.Sk: V tom počul, ako ho Lenka a Michaela volajú.En: Just then, he heard Lenka and Michaela calling him.Sk: Sova vzlietla a zmizla v hĺbke lesa.En: The owl flew away, disappearing into the depths of the forest.Sk: Dávid cítil sklamanie, ale keď sa k nemu pripojili Lenka s Michaelou, videl na nich úprimný záujem.En: Dávid felt disappointment, but when Lenka and Michaela joined him, he saw genuine interest on their faces.Sk: "To bolo úžasné, Dávid," povedala Lenka.En: "That was amazing, Dávid," said Lenka.Sk: "Naozaj si našiel tú sovu!En: "You really found that owl!"Sk: " dodala Michaela s úsmevom.En: added Michaela with a smile.Sk: V tej chvíli Dávid pocítil niečo nové.En: At that moment, Dávid felt something new.Sk: Nezáležalo na tom, že sova odletela.En: It didn’t matter that the owl had flown away.Sk: Záležalo na tom, že jeho vášeň pre prírodu bola vítaná a oceňovaná jeho priateľmi.En: What mattered was that his passion for nature was welcomed and appreciated by his friends.Sk: S ich podporou našiel v sebe novú dôveru.En: With their support, he found a new confidence within himself.Sk: Les teraz nebol len miestom jeho snov, ale aj miestom, kde patril.En: The forest was now not only a place of his dreams but also a place where he belonged.Sk: A s tým odchádzal s novými silnými priateľstvami a tešil sa na ďalšie dobrodružstvá.En: And with that, he left with strong new friendships and looked forward to further adventures. Vocabulary Words:awaited: očakávalexcursions: výpravycolorful: farebnéscent: vôňaenthusiasm: elánuexplore: objavovaťcorners: kútikyswirled: prúdiliventured: nazrelnoticed: všimlatense: napätápromising: sľubnehesitated: váhaldisappearing: zmizladepths: hĺbkedisappointment: sklamaniegenuine: úprimnýinterest: záujemappreciated: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Autumn Encounters: A Soulful Journey in Bratislava's Lesopark
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Slovak: Autumn Encounters: A Soulful Journey in Bratislava's Lesopark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-20-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Jeseň v Bratislave prišla ozdobená farbami.En: Autumn in Bratislava arrived adorned with colors.Sk: V lese sa všetko zdalo magické.En: In the forest, everything seemed magical.Sk: Hnedasté listy padali zo stromov a vytvárali mäkký koberec pod Tatianinymi nohami.En: Brownish leaves fell from the trees, creating a soft carpet under Tatiana's feet.Sk: Na Dušičky sa Tatiana rozhodla ísť na prechádzku do Lesoparku, kde nachádzala pokoj a čas na rozmýšľanie.En: On All Souls' Day, Tatiana decided to take a walk in the Lesopark, where she found peace and time to think.Sk: Mala pred sebou dôležitú prácu a nevedela, či by sa mala venovať umeniu, ktoré milovala, alebo ísť za stabilnou kariérou.En: She had important work ahead of her and didn't know if she should pursue the art she loved or go for a stable career.Sk: Medzi stromami sa kľukatiace chodníky lesklé od rosy priviedli Tatianu k miestu, kde žiarilo zapadajúce slnko a osvetľovalo krajinu v teplých odtieňoch oranžovej a zlatej.En: Among the trees, the paths winding and glistening with dew led Tatiana to a place where the setting sun shone, illuminating the landscape in warm shades of orange and gold.Sk: Zrazu uvidela Mareka, ktorý sa pokúšal zachytiť krásu scény vo svojom zápisníku.En: Suddenly, she saw Marek, who was trying to capture the beauty of the scene in his notebook.Sk: Marek, ktorý často hľadal inšpiráciu medzi stromami, zdvihol pohľad a uvidel Tatianu, ako sa zamyslene obzerá okolo.En: Marek, who often sought inspiration among the trees, looked up and saw Tatiana gazing thoughtfully around.Sk: Ich pohľady sa stretli, a Marek sa usmial.En: Their eyes met, and Marek smiled.Sk: „Ahoj,“ povedala Tatiana mierne neisto, ale zvedavo.En: "Hello," said Tatiana slightly uncertainly but curiously.Sk: „Ahoj,“ odpovedal Marek s úsmevom.En: "Hi," replied Marek with a smile.Sk: „Veľa tu píšem a čerpám inšpiráciu z prírody.En: "I write a lot here and draw inspiration from nature.Sk: Tebe sa tu tiež páči?En: Do you like it here too?"Sk: “Tatiana prikývla.En: Tatiana nodded.Sk: „Je to tu krásne.En: "It's beautiful here.Sk: Pomáha mi to ujasniť si myšlienky.En: It helps me clarify my thoughts."Sk: “Marek pocítil zvláštnu dôveru.En: Marek felt a strange trust.Sk: Odhodol sa a ukázal jej kus poézie.En: He dared to show her a piece of poetry.Sk: Pre Tatianu to bol znak dôvery, a tak sa odhodlala zdieľať svoju dilemu medzi umením a kariérou.En: For Tatiana, it was a sign of trust, so she dared to share her dilemma between art and a career.Sk: Spolu kráčali k vyhliadke, kde obloha menila farby na purpurovú.En: Together they walked to the viewpoint, where the sky changed colors to purple.Sk: „Niekedy je dobré nasledovať srdce,“ povedal Marek, zatiaľ čo cez stromy prebleskovalo posledné svetlo dňa.En: "Sometimes it's good to follow your heart," said Marek, as the last light of the day flickered through the trees.Sk: Tatiana sa zamyslela a pocítila, že Marek má pravdu.En: Tatiana reflected and felt that Marek was right.Sk: V chvíli, keď slnko zapadalo za obzor, obaja cítili niečo zvláštne—nové spojenie.En: At the moment when the sun set behind the horizon, both felt something special—a new connection.Sk: Marek pochopil, že otvoriť sa novým ľuďom stojí za to, a Tatiana videla, že jej vášeň pre umenie je hodná rizika.En: Marek understood that opening up to new people is worthwhile, and Tatiana saw that her passion for art is worth the risk.Sk: „Mali by sme sa sem vrátiť,“ poznamenal Marek, keď sa spolu vracali po chodníku.En: "We should come back here," Marek noted as they walked back along the path.Sk: „Áno, radi by sme to zopakovali,“ odpovedala Tatiana s úsmevom.En: "Yes, I would love to do it again," Tatiana replied with a smile.Sk: Obaja odchádzali z lesoparku posilnení stretnutím.En: Both left the lesopark strengthened by the meeting.Sk: Tatiana vedela, že nasledujúca cesta bude iná.En: Tatiana knew that the next journey would be different.Sk: A Marek našiel nielen inšpiráciu, ale aj priateľa.En: And Marek found not only inspiration but also a friend.Sk: Dve duše, ktoré sa stretli v čase premeny, pripravené čeliť novým začiatkom.En: Two souls that met in a time of transformation, ready to face new beginnings. Vocabulary Words:adorned: ozdobenámagical: magickésoft: mäkkýpursue: venovaťstable: stabilnouwinding: kľukatiaceglistening: leskléilluminating: osvetľovalodilemma: dilemuviewpoint: vyhliadkeflickered: prebleskovaloreflected: zamyslelaworthwhile: stojí za topassion: vášeňrisk: rizikastrengthened: posilneníreflection: rozmýšľanieinspiration: inšpiráciunotebook: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Miro stál na okraji lesa v Tatrách.En: Miro stood at the edge of the forest in the Tatras.Sk: Vietor mu chladne svišťal okolo uší, zatiaľ čo sa pozeral na farby jesene rozlievajúce sa po krajine.En: The wind whistled coldly around his ears as he looked at the autumn colors spreading across the landscape.Sk: Vedľa neho Zuzana listovala v poznámkach, spokojná s ich plánom na dnešný deň.En: Next to him, Zuzana flipped through her notes, satisfied with their plan for the day.Sk: Erik, mladý a plný elánu, kládol zvedavé otázky o medveďoch, ktoré mali nasledovať.En: Erik, young and full of vigor, was asking curious questions about the bears they were to follow.Sk: „To je on,“ povedal Erik ukážuc prstom na mapu.En: "That's him," said Erik, pointing at the map.Sk: „Medveď Ľubo sa pohybuje v tejto oblasti.En: "Bear Ľubo moves in this area."Sk: “ Jeho nadšenie bolo hmatateľné.En: His excitement was palpable.Sk: Miro však pocítil ťažobu na ramenách, ako keď nosil príliš veľa vybavenia sám.En: Miro, however, felt a weight on his shoulders, like when he carried too much equipment by himself.Sk: Musel zozbierať všetky údaje.En: He needed to gather all the data.Sk: Dostať dôkazy, že ich práca má zmysel.En: Get evidence that their work was meaningful.Sk: Cítil zodpovednosť.En: He felt responsible.Sk: Aj keď pochyboval, Zuzana ho vždy povzbudzovala.En: Even when he doubted, Zuzana always encouraged him.Sk: „Musíme byť opatrní.En: "We have to be careful.Sk: V takom počasí je ľahké stratiť cestu,“ upozornila Zuzana.En: In this kind of weather, it's easy to lose our way," warned Zuzana.Sk: Vedela, že podmienky nie sú ideálne.En: She knew the conditions were not ideal.Sk: Nepredvídané lejaky zadychčovali les a sťažovali ich výskum.En: Unforeseen downpours made the forest breathe heavily and complicated their research.Sk: Ale Miro mal plán.En: But Miro had a plan.Sk: „Pôjdeme hlbšie do lesa.En: "We’ll go deeper into the forest.Sk: Možno ho predbehneme a nájdeme predtým, ako sa prídu lovci,“ rozhodol Miro.En: Maybe we can get ahead of him and find him before the hunters do," Miro decided.Sk: Nebolo to jednoduché rozhodnutie.En: It wasn't an easy decision.Sk: Vedel o rizikách, ale taktiež cítil túžbu chrániť zvieratá.En: He was aware of the risks but also felt the desire to protect the animals.Sk: Ich výprava sa začala.En: Their expedition began.Sk: Miro viedol tím cez husté borovice, pričom sa snažil uchovať pokoj.En: Miro led the team through thick pines, trying to remain calm.Sk: Zrazu sa zastavili.En: Suddenly, they stopped.Sk: Zuzana prešla prstami po čerstvých stopách.En: Zuzana traced fresh tracks with her fingers.Sk: „Tu je,“ povedala s úsmevom.En: "Here it is," she said with a smile.Sk: Erik vyzeral fascinovaný.En: Erik looked fascinated.Sk: Ale náhle zvuky, vzdialené výstrely, donútili srdcia všetkých rozbúšiť zrýchleným tempom.En: But sudden sounds, distant gunshots, made all their hearts race.Sk: Miro sa musel rozhodnúť.En: Miro had to decide.Sk: Pokračujeme ďalej, alebo sa chránime?En: Do we go further, or do we protect ourselves?Sk: "Musím zavolať úradom," rozhodol sa.En: "I have to call the authorities," he decided.Sk: Erik vyzeral sklamaný, ale chápal.En: Erik looked disappointed but understood.Sk: Zuzana s pokojom prikývla na Mirov zámer.En: Zuzana calmly nodded at Miro's intention.Sk: Hovor bol rýchly a efektívny.En: The call was quick and efficient.Sk: Miro oznámil nebezpečenstvo lovcov.En: Miro reported the danger of the hunters.Sk: Krátko nato prišla odpoveď.En: Shortly after, a response came.Sk: Strážcovia parku spustili zásah, ktorý ochránil medvede pred akýmkoľvek ohrozením.En: Park rangers launched an operation that protected the bears from any threat.Sk: Miro cítil, že urobil správne rozhodnutie.En: Miro felt that he made the right decision.Sk: Hoci to nebolo to, čo si pôvodne predstavoval, uvedomil si, že zachránil viac než len dôkazy.En: Although it wasn't what he initially imagined, he realized he saved more than just evidence.Sk: Ochranil životy.En: He protected lives.Sk: Po návrate do kempu Miro uvidel dôveru v očiach Zuzany a Erika.En: Upon returning to the camp, Miro saw the trust in Zuzana and Erik's eyes.Sk: Rázne kroky, ktoré podnikol, ukázali mladému Erikovi aj jemu samému, že skutočná ochrana prírody je viac než len čísla a dáta.En: The decisive steps he took showed young Erik and himself that true nature protection is more than just numbers and data.Sk: Miro našiel novú sebadôveru.En: Miro found new confidence.Sk: Dôkazom toho bola jeho schopnosť spolupracovať a rozumne reagovať na ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Tatranskom národnom parku sa listy začínajú meniť na jeseň.En: In the Tatranský národný park, the leaves begin to change in the autumn.Sk: Farebné stromy posielajú vietor po vrcholkoch hôr.En: Colorful trees send the wind across the mountain peaks.Sk: Ladislav, skúsený strážca, kontroluje vybavenie pre zimnú sezónu.En: Ladislav, an experienced ranger, checks the equipment for the winter season.Sk: Jeho oči sledujú každú maličkosť.En: His eyes watch over every little detail.Sk: Tajne si robí starosti, aby neurobil chyby.En: He secretly worries about making mistakes.Sk: Vedľa neho, Mária, nová členka tímu, je plná energie a nadšenia.En: Next to him, Mária, a new team member, is full of energy and enthusiasm.Sk: Chce dokázať, že zvládne tvrdé podmienky vo vysokohorskom prostredí.En: She wants to prove she can handle the harsh conditions in the high mountain environment.Sk: Milan, starý miestny strážca, stojí zozadu.En: Milan, an old local ranger, stands behind.Sk: Má rád tradície a prirodzený rytmus hôr.En: He likes traditions and the natural rhythm of the mountains.Sk: Nedôveruje moderným metódam.En: He doesn't trust modern methods.Sk: "Máme všetko pripravené?En: "Do we have everything ready?"Sk: " opýta sa Ladislav.En: asks Ladislav.Sk: V jeho hlase je počuť starostlivosť.En: There is care in his voice.Sk: "Áno, ale tento rok by sme mohli skúsiť niečo nové," navrhne Mária.En: "Yes, but this year we could try something new," suggests Mária.Sk: "Možno by sme mohli používať nové technológie na monitorovanie lavín.En: "Maybe we could use new technologies for avalanche monitoring."Sk: "Milan sa na ňu skepticky pozrie.En: Milan looks at her skeptically.Sk: "Technológie môžu zlyhať, príroda nie.En: "Technologies can fail; nature does not."Sk: "Prechádzajú spolu úzky chodník medzi ihličnanmi.En: They walk together along a narrow path through the conifers.Sk: Sneží.En: It is snowing.Sk: Sneh padajúci na lístie pripravuje všetkých na zimu.En: The snow falling on the leaves prepares everyone for winter.Sk: Zrazu sa počasie zmení.En: Suddenly, the weather changes.Sk: Hustá hmla zahalí cestu a vietor sa zintenzívňuje.En: A thick fog envelops the path, and the wind intensifies.Sk: Ladislav sa zastaví.En: Ladislav stops.Sk: Cíti zodpovednosť.En: He feels responsible.Sk: "Čo teraz?En: "What now?"Sk: " opýta sa Mária.En: asks Mária.Sk: Hlas má mierne roztrasený.En: Her voice is slightly trembling.Sk: "Musíme sa rozhodnúť," povie Ladislav.En: "We have to decide," says Ladislav.Sk: "Pokračovať, alebo sa vrátiť?En: "Continue, or turn back?"Sk: "Milan prísne sleduje Ladislava.En: Milan watches Ladislav strictly.Sk: "Toto nie je čas experimentovať.En: "This is not the time to experiment."Sk: ""Nie, ale ani sa nesmieme báť nových prístupov," odpovie Mária.En: "No, but we also should not fear new approaches," replies Mária.Sk: "Môžeme spolu kombinovať naše skúsenosti a nové nápady.En: "We can combine our experiences and new ideas together."Sk: "Po chvíli ticha Ladislav prikývne.En: After a moment of silence, Ladislav nods.Sk: "Pôjdeme ďalej, ale musíme byť opatrní.En: "We'll move forward, but we must be cautious."Sk: "Počasie sa zhoršuje, ale všetci traja spolupracujú.En: The weather worsens, but all three collaborate.Sk: Mária preukazuje odvahu a schopnosť improvizovať.En: Mária demonstrates courage and the ability to improvise.Sk: Naviguje tím cez búrku s istotou.En: She navigates the team through the storm with confidence.Sk: Milan sleduje jej kroky a začína cítiť rešpekt.En: Milan watches her steps and begins to feel respect.Sk: Ladislav vidí jej potenciál a ticho odfrkne od úľavy.En: Ladislav sees her potential and quietly sighs with relief.Sk: Keď sa búrka utíši, vrátia sa späť do základne.En: When the storm subsides, they return back to the base.Sk: Sneh pomaly dopadá na strechy chaty.En: Snow slowly falls on the roofs of the cottage.Sk: Ladislav sa usmeje k Márii.En: Ladislav smiles at Mária.Sk: "Skvelá práca, viem teraz, že si bola správnou voľbou.En: "Great work, I know now you were the right choice."Sk: "Milan sa pridáva.En: Milan joins in.Sk: "Máš náš rešpekt, a možno je čas na zmenu.En: "You have our respect, and maybe it's time for a change.Sk: Možno sa niečo nové naučíme.En: Maybe we will learn something new."Sk: "Hory opäť zahalí pokoj a ticho.En: The mountains are once again shrouded in peace and silence.Sk: Ladislav sa naučil byť pružnejší a dôveruje Máriinej kompetencii.En: Ladislav has learned to be more flexible and trusts Mária's competence.Sk: Milanova otvorenosť k novým metódam ukazuje silu ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zimný vzduch v bratislavskej predmestí bol plný nádeje.En: The winter air in the Bratislava suburb was full of hope.Sk: Svetlá viseli z budov a zmiešaný vôňou škorice a perníkov zapĺňal ulice.En: Lights hung from the buildings, and a mix of the scent of cinnamon and gingerbread filled the streets.Sk: Jana sedela pri svojom pracovnom stole, pohltená v úlohách.En: Jana was sitting at her desk, immersed in tasks.Sk: Vedela, že vonku sú Vianočné trhy – jej obľúbené miesto už od detstva.En: She knew that the Christmas markets were outside – her favorite place since childhood.Sk: V posledných týždňoch bola zaneprázdnená prácou, ale cítila, ako ju to oddeľovalo od miestnej komunity.En: In recent weeks, she had been busy with work, but she felt as if it was separating her from the local community.Sk: Peter a Marek, jej najlepší priatelia, ju volali už niekoľko dní.En: Peter and Marek, her best friends, had been calling her for several days.Sk: "Poď s nami, Jana, trhy sú úžasné tento rok," presviedčal ju Peter cez telefón.En: "Come with us, Jana, the markets are amazing this year," Peter persuaded her over the phone.Sk: Ale ona len prikývla, ospravedlňovala sa a pokračovala pracovať.En: But she only nodded, apologized, and continued working.Sk: Dnes však bolo inak; niečo vnútri nej sa začalo ozývať silnejšie.En: However, today was different; something inside her started to resonate more strongly.Sk: Jana pozrela von z okna.En: Jana looked out the window.Sk: Slnko už ustúpilo a ulice žiarili vianočným dekorom.En: The sun had already set, and the streets were glowing with Christmas decorations.Sk: V tej chvíli pocítila túžbu po niečom viac než len pracovnou rutinou.En: At that moment, she felt a longing for something more than just the work routine.Sk: Náhle zavrela laptop, vzala si jej najteplejšiu šatku a vyšla do zimného večera.En: She suddenly closed her laptop, took her warmest scarf, and stepped out into the winter evening.Sk: Cesta na trh nebola dlhá.En: The walk to the market wasn't long.Sk: Prechádzala známymi ulicami, ktoré sa zmenili na malé zázraky.En: She passed through familiar streets that had transformed into little wonders.Sk: Svetielka jemne blikali na stromoch, ľudia sa smejú a rozhovárajú.En: Lights gently twinkled on the trees, people laughed and chatted.Sk: Keď vstúpila na trh, zahalila ju teplá atmosféra.En: When she entered the market, she was enveloped by a warm atmosphere.Sk: Stánky plné handmade ozdôb a domáceho pečiva sa ponúkali zo všetkých strán.En: Stalls full of handmade decorations and homemade pastries offered themselves from all sides.Sk: Jana sa stretla s Petrom a Marekom pri stánku s vareným vínom.En: Jana met Peter and Marek at a stall with mulled wine.Sk: "Vedeli sme, že prídeš," zasmial sa Marek a podal jej plastový pohárik, z ktorého stúpala para voňavých korenín.En: "We knew you'd come," Marek laughed and handed her a plastic cup, from which the steam of fragrant spices was rising.Sk: Jana sa napila, cítila, ako ju zahŕňa teplo nielen z nápoja, ale aj z priateľstva a spolupatričnosti.En: Jana took a sip, feeling warmth not only from the drink but also from the friendship and community.Sk: Prechádzali trhoviskom, jedli pečené gaštany, obdivovali vianočné ozdoby.En: They walked through the market, eating roasted chestnuts, admiring the Christmas ornaments.Sk: Jana cítila, ako jej srdce bije v rytme sviatočného djeda – ľahké, radostné.En: Jana felt her heart beat in the rhythm of the holiday spirit – light and joyful.Sk: Tam, uprostred trhového ruchu, si Jana uvedomila dôležitosť byť súčasťou spoločenstva.En: There, in the midst of the market hustle, Jana realized the importance of being part of a community.Sk: Hektika práce ostala ďaleko.En: The hustle of work seemed far away.Sk: Zistila, že sú chvíle, kedy je potrebné stopať a vnímať všetko krásne, čo svet ponúka.En: She discovered that there are moments when it's necessary to pause and perceive all the beautiful things the world offers.Sk: S tajným úsmevom pochopila, že pôvab Vianočných trhov nie je len o jedle a darčekoch, ale o pocite spolupatričnosti a domova.En: With a secret smile, she understood that the charm of the Christmas markets is not just about food and gifts, but about the feeling of belonging and home.Sk: A tak, s novou energiou a odhodlaním, sa rozhodla zaradiť rovnováhu do svojho života, aspoň tak často, ako trhy prichádzali ako vzácny dar do jej každodennosti.En: And so, with new energy and determination, she decided to introduce balance into her life, at least as often as the markets came as a precious gift into her ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Slovak: The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zuzana sedela pri okne a pozorovala farebné lístie padajúce na zem.En: Zuzana sat by the window and watched the colorful leaves falling to the ground.Sk: Bol jesenný deň a suburbánna štvrť voňala po vlhkých listoch a čerstvom vetre.En: It was an autumn day, and the suburban neighborhood smelled of damp leaves and fresh wind.Sk: Zuzana však mala starosti.En: However, Zuzana was worried.Sk: Jej kocúr Felix bol preč už dva dni.En: Her tomcat Felix had been missing for two days.Sk: Myslela naňho stále.En: She thought about him all the time.Sk: Ráno začala akosi zvláštne.En: The morning started off rather strangely.Sk: Pred domom našla stopy v blate.En: In front of the house, she found tracks in the mud.Sk: Neboli to obyčajné stopy psa ani mačky, ale niečo záhadného.En: They weren't ordinary dog or cat prints, but something mysterious.Sk: Rýchlo zavolala Mareka, jej suseda.En: She quickly called Marek, her neighbor.Sk: Marek bol známy tým, že trochu rád skúmal čudné veci.En: Marek was known for having a bit of a penchant for exploring strange things.Sk: „Marek, pozri sa na to,“ ukazovala na stopy.En: "Marek, look at this," she pointed to the tracks.Sk: Marek sa sklonil, pozorne si ich prehliadol a pokrčil čelo.En: Marek leaned down, examined them closely, and furrowed his brow.Sk: „Hmm, sú divné,“ povedal váhavo.En: "Hmm, they're odd," he said hesitantly.Sk: „Myslím, že to môže byť len nejaký vtípek.En: "I think it might just be some kind of prank."Sk: “Zuzana však nebola presvedčená.En: However, Zuzana wasn't convinced.Sk: Felixa musela nájsť.En: She had to find Felix.Sk: Rozhodla sa, že pôjde po stopách, aj keď Marek pochyboval.En: She decided to follow the tracks, even though Marek had doubts.Sk: „Marek, potrebujem tvoju pomoc.En: "Marek, I need your help."Sk: “ Nakoniec Marek súhlasil.En: Finally, Marek agreed.Sk: Museli to zistiť.En: They had to find out.Sk: Počas chôdze cez ulicu, okolo domov s farebnými lístím na strechách, stopy viedli stále ďalej.En: As they walked through the street, past houses with colorful leaves on the roofs, the tracks continued further.Sk: Vyzeralo to, akoby kráčali niekam k okraju predmestia.En: It seemed like they were leading somewhere to the edge of the suburb.Sk: Prišli až k starému opustenému skladu.En: They reached an old abandoned warehouse.Sk: Dvere sa zľahka kývali vo vetre.En: The door gently swayed in the wind.Sk: „Poďme dnu,“ šepol Marek, trochu nesvoj.En: "Let's go inside," Marek whispered, a bit uneasy.Sk: Zuzana bola rozhodnutá.En: Zuzana was determined.Sk: Vošli do tmavého skladu.En: They entered the dark warehouse.Sk: A tam, zrazu začuli mäkké mňaukanie.En: And then, suddenly, they heard a soft meowing.Sk: Felix bol tam, uvieznený v úzkej medzere medzi krabicami.En: Felix was there, trapped in a narrow gap between boxes.Sk: Okamžite ho vytiahli a Zuzana ho pevne objala.En: They immediately pulled him out, and Zuzana hugged him tightly.Sk: „Ale čo tie stopy?En: "But what about the tracks?"Sk: “ pýtala sa Zuzana nahlas, keď šla s Felixom späť domov, Marek vedľa nej s úsmevom.En: Zuzana asked aloud as she walked back home with Felix, Marek beside her, smiling.Sk: Na druhý deň sa dozvedeli, že malý chlapec zo susedstva sa hral s veľkými gumovými topánkami, zanechávajúc tie zvláštne stopy.En: The next day, they found out that a little boy from the neighborhood had been playing with big rubber boots, leaving those strange tracks.Sk: Zuzana sa smiala a Marek, teraz s väčšou sebadôverou, dodal: „Možno som predsa len dobrý detektív.En: Zuzana laughed, and Marek, now with more confidence, added, "Maybe I'm a good detective after all."Sk: “ Obaja sa cítili lepšie a priateľstvo medzi nimi sa prehĺbilo.En: Both felt better, and the friendship between them deepened.Sk: Tak sa skončil deň v pokojnej štvrti, kde farebné lístie stále padalo na zem, a teraz už aj Felix spokojne oddychoval doma.En: And so ended the day in the peaceful neighborhood, where colorful leaves still fell to the ground, and now even Felix rested contentedly at home. Vocabulary Words:suburban: suburbánnadamp: vlhkýchtomcat: kocúrtracks: stopyordinary: obyčajnémysterious: záhadnéhopenchant: rádexploring: skúmalprank: vtípekconvinced: presvedčenádetermined: rozhodnutáabandoned: opustenémuwarehouse: skladuswayed: kývaliuneasy: nesvojtrapped: uvieznenýnarrow: úzkejgap: medzerepromptly: okamžiteconfidently: s väčšou sebadôveroudetective: detektívfriendship: priateľstvodeepened: prehĺbiloneighborhood: štvrtisoft: mäkkémeowing: mňaukaniecontentedly: spokojneexplained: dozvedeliroof: strecháchlaugh: smiala
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning
    2025/11/17
    Fluent Fiction - Slovak: Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sedel pri stole v spoločnej izbe internátu.En: Marek sat at the table in the dormitory's common room.Sk: Počasie vonku bolo chladné a listy stromov vytváraly krásny koberec na zemi.En: The weather outside was cold, and the leaves of the trees were creating a beautiful carpet on the ground.Sk: Izba bola plná farieb z obrazov, ktoré Zuzana, jeho spolubývajúca, mala rozprestreté po podlahe.En: The room was full of colors from the paintings that Zuzana, his roommate, had spread out on the floor.Sk: V strede stola sa nachádzali knihy, zošity a notebooky, medzi ktorými bol aj Marekov fyzikálny učebník, ktorý ho v poslednej dobe desil.En: In the middle of the table were books, notebooks, and laptops, among which was Marek's physics textbook that had been frightening him lately.Sk: Ten deň mal Marek dôležité stretnutie.En: That day, Marek had an important meeting.Sk: Pripravili si skupinové štúdium s Tomášom a Zuzanou.En: A group study session was prepared with Tomáš and Zuzana.Sk: Už dlho sa snažil pochopiť koncepty, ktoré ho brzdili v prípade nadchádzajúceho testu.En: He had been trying for a long time to understand the concepts that were holding him back for an upcoming test.Sk: Tomáš prišiel ako prvý.En: Tomáš arrived first.Sk: Hneď, ako si sadol, prevzal vedenie diskusie.En: As soon as he sat down, he took charge of the discussion.Sk: "No, Marek, tento príklad je jednoduchý.En: "Well, Marek, this example is simple.Sk: Len sa pozri," začal vysvetľovať.En: Just take a look," he began to explain.Sk: Marekovi však jeho spôsob nepomáhal, presne naopak.En: However, Marek did not find his method helpful; it was quite the opposite.Sk: Cítil sa viac a viac pod tlakem, pretože sa musel sústrediť aj na to, čo mu Tomáš celý čas rozprával.En: He felt more and more under pressure because he had to focus on what Tomáš was saying the whole time.Sk: Marek pozrel na Zuzanu, ktorá sa tvárila zamyslene a maľovala čosi na malý plátno vedľa sebe.En: Marek looked at Zuzana, who seemed thoughtful and was painting something on a small canvas beside her.Sk: Farby, ktoré miešala, odrážali svetlo a Izba sa zdala byť ešte farebnejšia.En: The colors she was mixing reflected the light, and the room seemed even more colorful.Sk: Na chvíľu ju predstavy zaujali natoľko, že nepočula nič, čo sa medzi nimi dvoma odohrávalo.En: For a moment, she was so captivated by her visions that she heard nothing of what was happening between the two of them.Sk: Po niekoľkých intenzívnych minútach Marek nazbieral odvahu.En: After several intense minutes, Marek gathered the courage.Sk: Pousmial sa na Tomáša, hoci jeho vnútorný tlak bol stále zrejmý.En: He smiled at Tomáš, even though his inner tension was still apparent.Sk: "Tomáš, môžeme sa možno pokúsiť premyslieť to spoločne?En: "Tomáš, maybe we could try to think it through together?Sk: Všetci máme čo pridať.En: We all have something to add."Sk: "Tomáš sa zháčil, no pochopil, že Marek má pravdu.En: Tomáš hesitated but understood that Marek was right.Sk: Skupina bola o spolupráci, nie o dominancii.En: The group was about collaboration, not dominance.Sk: Zuzana sa na chvíľu od svojho umenia odvrátila.En: Zuzana turned away from her art for a moment.Sk: "Marek, možno by si to mohol vnímať ako obraz.En: "Marek, maybe you could see it as a painting.Sk: Čo keď tie čiary na grafike sú vlastne cesty, ktoré musíš prejsť, aby si sa dostal k cieľu?En: What if the lines on the graph are actually paths you need to take to reach your goal?"Sk: "Marek zastal a zamyslel sa.En: Marek stopped and pondered.Sk: Zuzanina metafora mu prekvapivo pomohla predstaviť si problém iným spôsobom.En: Zuzana's metaphor surprisingly helped him envision the problem in a different way.Sk: Naraz si uvedomil, že chápe, o čo mu šlo.En: Suddenly, he realized he understood what it was about.Sk: Skúšal svoju novú perspektívu s nadšením ďalej.En: He tried his new perspective with enthusiasm further.Sk: Keď sa popoludnie skončilo, za oknom už bola tma.En: When the afternoon ended, it was already dark outside the window.Sk: Marek bol spokojnejší, nielen so sebou, ale aj so svojou schopnosťou komunikovať a využívať perspektívy svojich priateľov.En: Marek was more satisfied, not only with himself but also with his ability to communicate and use his friends' perspectives.Sk: "Ďakujem vám, Zuzana a Tomáš," povedal na rozlúčku.En: "Thank you, Zuzana and Tomáš," he said goodbye.Sk: "Váš pohľad mi veľmi pomohol.En: "Your viewpoint helped me a lot."Sk: "Keď sa vracal k izbe, cítil sa istejší a viac motivovaný, pripravený čeliť skúške.En: As he returned to his...
    続きを読む 一部表示
    16 分