エピソード

  • Priceless Gifts: A Christmas Journey of Heartfelt Creativity
    2025/11/22
    Fluent Fiction - Slovak: Priceless Gifts: A Christmas Journey of Heartfelt Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-22-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Hustý dych jesene sa pomaly premieňal na chladnú pieseň zimy, keď Marek, Ivana a Janka prechádzali bránami Prírodovedného múzea v Bratislave.En: The dense breath of autumn was slowly transforming into the cold song of winter as Marek, Ivana, and Janka passed through the gates of the Prírodovedné múzeum (Natural History Museum) in Bratislava.Sk: Vo vnútri bolo príjemné teplo a múzeum žiarilo vianočnými ozdobami.En: Inside, there was a pleasant warmth, and the museum glowed with Christmas decorations.Sk: Vzduch voňal po dreve a starých knihách, zmiešaný so slabým vánkom vetra, ktorý sem-tam prenikal cez dvere.En: The air smelled of wood and old books, mixed with a faint breeze that occasionally crept through the doors.Sk: Marek, s rozžiarenými očami, hľadal ten pravý darček pre každého z jeho priateľov a rodinu.En: Marek, with eyes lit up, was searching for the perfect gift for each of his friends and family.Sk: Bol nadšený, ale aj trochu roztržitý.En: He was excited but also a bit distracted.Sk: "Chcem nájsť niečo naozaj jedinečné," povedal vzrušene.En: "I want to find something truly unique," he said eagerly.Sk: Ivana, ktorá kráčala vedľa, ho jemne objala okolo ramien.En: Ivana, walking beside him, gently hugged him around the shoulders.Sk: "Marek, treba sa držať plánu.En: "Marek, we need to stick to the plan.Sk: Nezabudni na rozpočet," pripomenula trpezlivo.En: Don't forget about the budget," she reminded him patiently.Sk: Janka už bola v inom svete, očarená vitrínami plnými dinosaurov a vzácnych minerálov.En: Janka was already in another world, captivated by the display cases full of dinosaurs and rare minerals.Sk: V malom obchodíku múzea, plnom zaujímavých, ale drahých predmetov, Marek pocítil tlak.En: In the museum's small shop, full of interesting but expensive items, Marek felt the pressure.Sk: "Ako mám potešiť všetkých a nezruinovať sa?En: "How can I make everyone happy without going broke?"Sk: " zašomral si pre seba a zamyslene pozeral na poličky.En: he murmured to himself, thoughtfully gazing at the shelves.Sk: Ceny tam boli vysoké, no Marek nebol pripravený vzdať sa svojho sna.En: The prices were high, but Marek wasn't ready to give up on his dream.Sk: Možno len musel byť o trochu kreatívnejší.En: Maybe he just had to be a bit more creative.Sk: O chvíľu neskôr, Marek objavil starú knihu o slovenských rozprávkach skrytú medzi inými knihami.En: A moment later, Marek discovered an old book about Slovak fairy tales hidden among other books.Sk: Kniha bola krásne ilustrovaná a mala čaro slovenského folklóru.En: The book was beautifully illustrated and had the charm of Slovak folklore.Sk: "To je ono!En: "This is it!"Sk: " usmial sa Marek, keď mu do hlavy prišiel nový nápad.En: Marek smiled as a new idea came to him.Sk: Z knihy načerpal inšpiráciu a rozhodol sa vytvoriť malé darčekové sady.En: From the book, he drew inspiration and decided to create small gift sets.Sk: Každému členovi rodiny zostavil niečo osobné a špeciálne – niekedy to bola miniatúrna kniha, kúsok minerálu alebo suvenír z múzea.En: For each family member, he put together something personal and special—sometimes it was a miniature book, a piece of mineral, or a souvenir from the museum.Sk: Kombinoval kúsky, ktoré boli cenovo dostupné, no láska a myšlienka v nich boli nevyčísliteľné.En: He combined pieces that were affordable, but the love and thought in them were priceless.Sk: Na Štedrý večer, každý, kto otvoril Marekov darček, našiel niečo, čo mu pripomínalo ich spoločné chvíle, krajinu alebo rodinnú históriu.En: On Christmas Eve, everyone who opened Marek's gift found something that reminded them of their shared moments, the land, or family history.Sk: Darčeky neboli drahé, ale ich hodnota tkvie v neoceniteľnom osobnom prepojení.En: The gifts weren't expensive, but their value lay in the priceless personal connection.Sk: Marek sa usmial a rozmýšľal, ako sa za tento čas naučil, že skutočné darčeky prichádzajú zo srdca.En: Marek smiled and thought about how he learned over this time that true gifts come from the heart.Sk: Ivana a Janka ho pochválili za jeho vynaliezavosť.En: Ivana and Janka praised him for his ingenuity.Sk: Jas žiariacich očí jeho blízkych bol pre neho tým najväčším vianočným darom.En: The light in the shining eyes of his loved ones was the greatest Christmas gift for him. Vocabulary Words:dense: hustýbreath: dychtransforming: premieňalglowed: žiarilofaint: slabýmoccasionally: sem-tamcrept: prenikaleagerly: vzrušenereminded: pripomenuladisplay cases: vitrínamicaptivated: očarenáthoughtfully: zamyslenegazing: ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Mystical Bloom: Secrets of the Once-in-Seven-Years Flower
    2025/11/21
    Fluent Fiction - Slovak: Mystical Bloom: Secrets of the Once-in-Seven-Years Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-21-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Bratislavskej Botanickej záhrade, kde lístie padalo a cesta bola pokrytá kobercom zlatých a hnedých listov, sa Jozef vydal k skleníku.En: In the Bratislava Botanical Garden, where the leaves were falling and the path was covered with a carpet of golden and brown leaves, Jozef made his way to the greenhouse.Sk: Skleník skrýval vzácny kvet, ktorý kvitol len raz za sedem rokov.En: The greenhouse hid a rare flower that bloomed only once every seven years.Sk: Jozefovi sa tento kvet podarilo vypestovať a mal k nemu osobný vzťah.En: Jozef had managed to cultivate this flower and had a personal connection to it.Sk: Po nekonečných rokoch výskumu to bol jeho najväčší úspech.En: After years of endless research, it was his greatest success.Sk: Martina, novinárka so záujmom o záhady, kráčala vedľa neho.En: Martina, a journalist with a keen interest in mysteries, walked beside him.Sk: Bola skeptická, ale niečo ju priťahovalo.En: She was skeptical, but something attracted her.Sk: Možno Jozefov zápal, možno podivnosť celej situácie.En: Perhaps it was Jozef's passion, perhaps the oddity of the entire situation.Sk: Kvety vädnú, ale tento rástol do krásy len raz za sedem rokov.En: Flowers wither, but this one grew into beauty only once every seven years.Sk: To malo byť veľkolepé, ale teraz, keď sa blížil deň kvitnutia, začal vädnúť.En: It was supposed to be spectacular, but now, as the day of blooming approached, it began to wither.Sk: „Je to záhada,“ povzdychol si Jozef.En: "It's a mystery," sighed Jozef.Sk: „Niečo, čo nemôžem pochopiť.En: "Something I can't comprehend."Sk: “Martina sa zastavila, prehliadajúc zelené, ale unavené listy.En: Martina stopped, surveying the green but tired leaves.Sk: „A čo ak je niečo viac?En: "And what if there's something more?Sk: Možno to nie je čistá biologická anomália.En: Maybe it's not just a pure biological anomaly."Sk: “Jozef sa na ňu pozrel a potom sa rozhodol zveriť jej tajomstvo.En: Jozef looked at her and then decided to confide in her a secret.Sk: „Legenda hovorí, že ak sa kvetu dotknú ľudia bez viery, odstráni sa jeho krása.En: "Legend has it that if the flower is touched by people without faith, its beauty is removed."Sk: “Martina prikývla, ale zatiaľ nedala svoju dôveru jeho slovám.En: Martina nodded, but she still withheld her trust in his words.Sk: Spoločne začali hľadať riešenie.En: Together they began to search for a solution.Sk: V skleníku panoval pokoj, zatiaľ čo svet mimo sa chystal na sviatok Všetkých svätých.En: There was calm in the greenhouse, while the world outside was preparing for All Saints' Day.Sk: Konať museli rýchlo.En: They had to act quickly.Sk: Prišla noc a so sebou priviedla ticho.En: The night arrived, bringing with it silence.Sk: Jozef a Martina hľadali odpovede.En: Jozef and Martina searched for answers.Sk: Naraz učuli zvláštny šum.En: Suddenly, they heard a strange noise.Sk: Zvonku boli kvapky vody na skle, ale nie bežný dážď - niečo spletitého.En: Outside, there were drops of water on the glass, but not the usual rain - something intricate.Sk: Skleník mal únik.En: The greenhouse had a leak.Sk: Chemikálie z neďaleko vlhkého vzduchu prenikali dnu.En: Chemicals from the nearby damp air were seeping inside.Sk: Martina pomohla Jozefovi nájsť pôvod problému a spoločne vyriešili únik.En: Martina helped Jozef find the source of the problem and together they resolved the leak.Sk: Každý mal svoju úlohu.En: Each had their role.Sk: Jozef sa viac otváral a Martina začala pochybovať o čistej logike.En: Jozef became more open, and Martina began to doubt pure logic.Sk: Východ slnka bol nádherný.En: The sunrise was magnificent.Sk: Spolu stáli pred kvetom, ktorý sa otvoril v celej svojej nádhere.En: Together they stood before the flower, which opened in all its splendor.Sk: Jozef cítil radosť, keď videl, ako kvet ožil.En: Jozef felt joy as he watched the flower come to life.Sk: Martina pritom pochopila, že niekedy sú veci hlbšie, než ich na prvý pohľad vidíme.En: Martina, meanwhile, understood that sometimes things are deeper than they first appear.Sk: Pre oboch to bola lekcia.En: For both, it was a lesson.Sk: Jozef sa naučil prijímať pomoc, zatiaľ čo Martina začala oceňovať tajomstvá prírody.En: Jozef learned to accept help, while Martina began to appreciate nature's mysteries.Sk: A tak v kombinácii mystiky s viedou našli cestu ku kráse.En: And so, in the combination of mysticism with science, they found their way to beauty.Sk: Skleník sa naplnil nádherou, ktorá pretrvala ešte dlho po ich odchode.En: The greenhouse was filled with splendor that lasted long after their ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • Autumn Paths: A Tale of Love and New Beginnings
    2025/11/21
    Fluent Fiction - Slovak: Autumn Paths: A Tale of Love and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-21-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V chladnom vzduchu jesenného poobedia sa šírila vôňa padajúcich listov v záhradách Bratislavského hradu.En: In the chilly air of the autumn afternoon, the scent of falling leaves spread through the gardens of Bratislavského hradu (Bratislava Castle).Sk: Slnečné lúče sa preplietali pomedzi konáre stromov a osvetľovali cestu, na ktorej kráčali Ján a Sára.En: Sun rays wove through the branches of trees, illuminating the path where Ján and Sára walked.Sk: V tichu bolo počuť iba jemný šelest lístia pod ich nohami.En: Only the gentle rustle of leaves under their feet could be heard in the silence.Sk: Bolo to dokonalé miesto na dôležitý rozhovor.En: It was the perfect place for an important conversation.Sk: Sára pozvala Jána, aby spolu obdivovali farebné lístie.En: Sára invited Ján to admire the colorful foliage together.Sk: Vedela, že dnes musí urobiť dôležité rozhodnutie.En: She knew she had to make an important decision today.Sk: Ján sa zamyslene pozeral na okolie.En: Ján looked thoughtfully around.Sk: Potreboval sa rozhodnúť, či prijme novú prácu v zahraničí.En: He needed to decide whether to accept a new job abroad.Sk: Sára mala tiež svoje plány.En: Sára also had her plans.Sk: Chcela sa presťahovať do druhého mesta.En: She wanted to move to another city.Sk: „Ján,“ začala Sára mäkko, „musím ti niečo povedať.En: "Ján," Sára began softly, "I need to tell you something."Sk: “ Ján pristúpil bližšie s očakávaním.En: Ján stepped closer with expectation.Sk: „Chcem sa presťahovať do Košíc,“ pokračovala Sára.En: "I want to move to Košíc (Košice)," Sára continued.Sk: „Je to pre mňa veľká príležitosť.En: "It's a big opportunity for me.Sk: Ale bojím sa, čo to urobí s nami.En: But I'm afraid of what it will do to us."Sk: “Ján sa nadýchol.En: Ján took a breath.Sk: „Aj mne ponúkli prácu,“ povedal pomaly.En: "I was offered a job too," he said slowly.Sk: „Ale je to ďaleko, v Česku.En: "But it's far away, in Česku (the Czech Republic).Sk: Zvažujem, čo to znamená pre nás.En: I'm considering what it means for us."Sk: “Obaja stáli v tichu, obklopení nádhernou jesennou krajinkou.En: Both stood in silence, surrounded by the beautiful autumn landscape.Sk: Ich srdcia boli plné zmiešaných pocitov.En: Their hearts were full of mixed emotions.Sk: Priali si byť spolu, ale vedeli, že život ich možno rozpúta na rôzne cesty.En: They wished to be together, but they knew life might send them on different paths.Sk: „Musíme byť úprimní, Ján,“ povedala Sára rozhodne.En: "We have to be honest, Ján," Sára said decisively.Sk: „Nesmie nás strach ovládať.En: "We can't let fear control us."Sk: “„Máš pravdu,“ prikývol Ján.En: "You're right," Ján nodded.Sk: „Nechcem ťa stratiť.En: "I don't want to lose you.Sk: Ale chcem tiež nasledovať svoje sny.En: But I also want to follow my dreams."Sk: “Pod baldachýnom padajúcich listov sa objali.En: Under the canopy of falling leaves, they embraced.Sk: Rozhodli sa podporovať jeden druhého, nech sa stane čokoľvek.En: They decided to support each other, no matter what happens.Sk: Sára sa presťahuje do Košíc, Ján príjme prácu v zahraničí.En: Sára would move to Košíc (Košice), and Ján would accept the job abroad.Sk: Ale sľúbili si, že láska prežije každý diaľkový odstup.En: But they promised each other that love would survive any long-distance separation.Sk: Keď odchádzali zo záhrady, cítili v srdciach pokoj.En: As they left the garden, they felt peace in their hearts.Sk: Našli v sebe odvahu a pochopili, že komunikácia je kľúčom k silnému vzťahu.En: They found courage in themselves and understood that communication is the key to a strong relationship.Sk: Jeseň, mena odchodu a zmeny, im otvorila nové obzory.En: Autumn, the season of departure and change, opened new horizons for them.Sk: Kráčali ruka v ruke, pripravení na nové kapitoly svojho života.En: They walked hand in hand, ready for the new chapters of their lives. Vocabulary Words:chilly: chladnomscent: vôňarustle: šelestfoliage: lístieopportunity: príležitosťdecision: rozhodnutieabroad: zahraničíexpectation: očakávanímbreathe: nadýcholemotions: pocitovdecisively: rozhodnedreams: snycanopy: baldachýnomembrace: objalisupport: podporovaťseparation: odstuppeace: pokojcourage: odvahacommunication: komunikáciahorizons: obzorydeparture: odchoduchange: zmenychapters: kapitolysilence: tichuilluminating: osvetľovaliscatter: rozpútakey: kľúčomrelationship: vzťahumixed: zmiešanýchfear: strach
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • The Hidden Owl: Finding Friendship in Vysoké Tatry's Depths
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Slovak: The Hidden Owl: Finding Friendship in Vysoké Tatry's Depths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-20-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V hlbokom lese Vysokých Tatier sa začal školský výlet, ktorý Dávid očakával so zmiešanými pocitmi.En: In the deep forest of the Vysoké Tatry, a school trip began, which Dávid awaited with mixed feelings.Sk: Pre ostatných bola jeseň ideálnym obdobím na takéto výpravy – farebné lístie pokrývalo chodníky a vzduch bol svieži, s vôňou borovíc.En: For others, autumn was the ideal time for such excursions – colorful leaves covered the paths, and the air was fresh, with the scent of pine.Sk: Pre Dávida bol však les viac než miesto na zábavu.En: For Dávid, however, the forest was more than just a place for fun.Sk: Bolo to miesto, kde sa mohol cítiť sám sebou.En: It was a place where he could feel like himself.Sk: Dávid mal vášeň pre prírodu, a už mesiace sníval o tom, že uvidí vzácnu sovu, ktorú videl len v knihách.En: Dávid had a passion for nature, and for months he had dreamed of seeing the rare owl he had only ever seen in books.Sk: Lenka plná elánu chcela objavovať stále hlbšie kútiky lesa.En: Lenka, full of enthusiasm, wanted to explore deeper corners of the forest.Sk: To Michaelu trochu znepokojovalo, ale bola tam, aby medzi nimi udržiavala pokoj.En: That worried Michaela a little, but she was there to keep the peace between them.Sk: Počas dňa Dávid cítil nervozitu.En: Throughout the day, Dávid felt nervous.Sk: Spolužiaci boli hlasní a on sa cítil trochu stranou.En: His classmates were loud, and he felt a bit out of place.Sk: V hlave mu prúdili otázky - čo ak sa sova neukáže?En: Questions swirled in his mind - what if the owl doesn’t show up?Sk: Čo ak znovu zapadne medzi ostatnými bez povšimnutia?En: What if, once again, he fades into the background unnoticed?Sk: Rozhodol sa.En: He made a decision.Sk: Musel to skúsiť.En: He had to try.Sk: Vo chvíli, keď si skupina robila prestávku, potichu sa oddelil, aby nazrel hlbšie do lesa.En: At the moment when the group took a break, he quietly separated himself to venture deeper into the forest.Sk: Michaela si to všimla.En: Michaela noticed.Sk: Vedela, že sa o seba dokáže postarať, ale dávala na neho pozor.En: She knew he could take care of himself, but she kept an eye on him.Sk: Medzitým Lenka chcela pokračovať ďalej, ale Michaela mala obavy a rozhodla sa sledovať Dávida.En: Meanwhile, Lenka wanted to continue on, but Michaela was worried and decided to follow Dávid.Sk: Tak sa strhla napätá chvíľa, keď Dávid nakoniec dorazil na miesto, ktoré vyzeralo sľubne.En: Then came a tense moment when Dávid finally arrived at a promising spot.Sk: Obzrel sa a tam, na starom strome, sedela sova.En: He looked around, and there, on an old tree, sat the owl.Sk: Váhal, či zavolať ostatných, no vedel, že to je tá chvíľa, na ktorú čakal.En: He hesitated about calling the others, but he knew that this was the moment he had been waiting for.Sk: V tom počul, ako ho Lenka a Michaela volajú.En: Just then, he heard Lenka and Michaela calling him.Sk: Sova vzlietla a zmizla v hĺbke lesa.En: The owl flew away, disappearing into the depths of the forest.Sk: Dávid cítil sklamanie, ale keď sa k nemu pripojili Lenka s Michaelou, videl na nich úprimný záujem.En: Dávid felt disappointment, but when Lenka and Michaela joined him, he saw genuine interest on their faces.Sk: "To bolo úžasné, Dávid," povedala Lenka.En: "That was amazing, Dávid," said Lenka.Sk: "Naozaj si našiel tú sovu!En: "You really found that owl!"Sk: " dodala Michaela s úsmevom.En: added Michaela with a smile.Sk: V tej chvíli Dávid pocítil niečo nové.En: At that moment, Dávid felt something new.Sk: Nezáležalo na tom, že sova odletela.En: It didn’t matter that the owl had flown away.Sk: Záležalo na tom, že jeho vášeň pre prírodu bola vítaná a oceňovaná jeho priateľmi.En: What mattered was that his passion for nature was welcomed and appreciated by his friends.Sk: S ich podporou našiel v sebe novú dôveru.En: With their support, he found a new confidence within himself.Sk: Les teraz nebol len miestom jeho snov, ale aj miestom, kde patril.En: The forest was now not only a place of his dreams but also a place where he belonged.Sk: A s tým odchádzal s novými silnými priateľstvami a tešil sa na ďalšie dobrodružstvá.En: And with that, he left with strong new friendships and looked forward to further adventures. Vocabulary Words:awaited: očakávalexcursions: výpravycolorful: farebnéscent: vôňaenthusiasm: elánuexplore: objavovaťcorners: kútikyswirled: prúdiliventured: nazrelnoticed: všimlatense: napätápromising: sľubnehesitated: váhaldisappearing: zmizladepths: hĺbkedisappointment: sklamaniegenuine: úprimnýinterest: záujemappreciated: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Autumn Encounters: A Soulful Journey in Bratislava's Lesopark
    2025/11/20
    Fluent Fiction - Slovak: Autumn Encounters: A Soulful Journey in Bratislava's Lesopark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-20-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Jeseň v Bratislave prišla ozdobená farbami.En: Autumn in Bratislava arrived adorned with colors.Sk: V lese sa všetko zdalo magické.En: In the forest, everything seemed magical.Sk: Hnedasté listy padali zo stromov a vytvárali mäkký koberec pod Tatianinymi nohami.En: Brownish leaves fell from the trees, creating a soft carpet under Tatiana's feet.Sk: Na Dušičky sa Tatiana rozhodla ísť na prechádzku do Lesoparku, kde nachádzala pokoj a čas na rozmýšľanie.En: On All Souls' Day, Tatiana decided to take a walk in the Lesopark, where she found peace and time to think.Sk: Mala pred sebou dôležitú prácu a nevedela, či by sa mala venovať umeniu, ktoré milovala, alebo ísť za stabilnou kariérou.En: She had important work ahead of her and didn't know if she should pursue the art she loved or go for a stable career.Sk: Medzi stromami sa kľukatiace chodníky lesklé od rosy priviedli Tatianu k miestu, kde žiarilo zapadajúce slnko a osvetľovalo krajinu v teplých odtieňoch oranžovej a zlatej.En: Among the trees, the paths winding and glistening with dew led Tatiana to a place where the setting sun shone, illuminating the landscape in warm shades of orange and gold.Sk: Zrazu uvidela Mareka, ktorý sa pokúšal zachytiť krásu scény vo svojom zápisníku.En: Suddenly, she saw Marek, who was trying to capture the beauty of the scene in his notebook.Sk: Marek, ktorý často hľadal inšpiráciu medzi stromami, zdvihol pohľad a uvidel Tatianu, ako sa zamyslene obzerá okolo.En: Marek, who often sought inspiration among the trees, looked up and saw Tatiana gazing thoughtfully around.Sk: Ich pohľady sa stretli, a Marek sa usmial.En: Their eyes met, and Marek smiled.Sk: „Ahoj,“ povedala Tatiana mierne neisto, ale zvedavo.En: "Hello," said Tatiana slightly uncertainly but curiously.Sk: „Ahoj,“ odpovedal Marek s úsmevom.En: "Hi," replied Marek with a smile.Sk: „Veľa tu píšem a čerpám inšpiráciu z prírody.En: "I write a lot here and draw inspiration from nature.Sk: Tebe sa tu tiež páči?En: Do you like it here too?"Sk: “Tatiana prikývla.En: Tatiana nodded.Sk: „Je to tu krásne.En: "It's beautiful here.Sk: Pomáha mi to ujasniť si myšlienky.En: It helps me clarify my thoughts."Sk: “Marek pocítil zvláštnu dôveru.En: Marek felt a strange trust.Sk: Odhodol sa a ukázal jej kus poézie.En: He dared to show her a piece of poetry.Sk: Pre Tatianu to bol znak dôvery, a tak sa odhodlala zdieľať svoju dilemu medzi umením a kariérou.En: For Tatiana, it was a sign of trust, so she dared to share her dilemma between art and a career.Sk: Spolu kráčali k vyhliadke, kde obloha menila farby na purpurovú.En: Together they walked to the viewpoint, where the sky changed colors to purple.Sk: „Niekedy je dobré nasledovať srdce,“ povedal Marek, zatiaľ čo cez stromy prebleskovalo posledné svetlo dňa.En: "Sometimes it's good to follow your heart," said Marek, as the last light of the day flickered through the trees.Sk: Tatiana sa zamyslela a pocítila, že Marek má pravdu.En: Tatiana reflected and felt that Marek was right.Sk: V chvíli, keď slnko zapadalo za obzor, obaja cítili niečo zvláštne—nové spojenie.En: At the moment when the sun set behind the horizon, both felt something special—a new connection.Sk: Marek pochopil, že otvoriť sa novým ľuďom stojí za to, a Tatiana videla, že jej vášeň pre umenie je hodná rizika.En: Marek understood that opening up to new people is worthwhile, and Tatiana saw that her passion for art is worth the risk.Sk: „Mali by sme sa sem vrátiť,“ poznamenal Marek, keď sa spolu vracali po chodníku.En: "We should come back here," Marek noted as they walked back along the path.Sk: „Áno, radi by sme to zopakovali,“ odpovedala Tatiana s úsmevom.En: "Yes, I would love to do it again," Tatiana replied with a smile.Sk: Obaja odchádzali z lesoparku posilnení stretnutím.En: Both left the lesopark strengthened by the meeting.Sk: Tatiana vedela, že nasledujúca cesta bude iná.En: Tatiana knew that the next journey would be different.Sk: A Marek našiel nielen inšpiráciu, ale aj priateľa.En: And Marek found not only inspiration but also a friend.Sk: Dve duše, ktoré sa stretli v čase premeny, pripravené čeliť novým začiatkom.En: Two souls that met in a time of transformation, ready to face new beginnings. Vocabulary Words:adorned: ozdobenámagical: magickésoft: mäkkýpursue: venovaťstable: stabilnouwinding: kľukatiaceglistening: leskléilluminating: osvetľovalodilemma: dilemuviewpoint: vyhliadkeflickered: prebleskovaloreflected: zamyslelaworthwhile: stojí za topassion: vášeňrisk: rizikastrengthened: posilneníreflection: rozmýšľanieinspiration: inšpiráciunotebook: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Miro stál na okraji lesa v Tatrách.En: Miro stood at the edge of the forest in the Tatras.Sk: Vietor mu chladne svišťal okolo uší, zatiaľ čo sa pozeral na farby jesene rozlievajúce sa po krajine.En: The wind whistled coldly around his ears as he looked at the autumn colors spreading across the landscape.Sk: Vedľa neho Zuzana listovala v poznámkach, spokojná s ich plánom na dnešný deň.En: Next to him, Zuzana flipped through her notes, satisfied with their plan for the day.Sk: Erik, mladý a plný elánu, kládol zvedavé otázky o medveďoch, ktoré mali nasledovať.En: Erik, young and full of vigor, was asking curious questions about the bears they were to follow.Sk: „To je on,“ povedal Erik ukážuc prstom na mapu.En: "That's him," said Erik, pointing at the map.Sk: „Medveď Ľubo sa pohybuje v tejto oblasti.En: "Bear Ľubo moves in this area."Sk: “ Jeho nadšenie bolo hmatateľné.En: His excitement was palpable.Sk: Miro však pocítil ťažobu na ramenách, ako keď nosil príliš veľa vybavenia sám.En: Miro, however, felt a weight on his shoulders, like when he carried too much equipment by himself.Sk: Musel zozbierať všetky údaje.En: He needed to gather all the data.Sk: Dostať dôkazy, že ich práca má zmysel.En: Get evidence that their work was meaningful.Sk: Cítil zodpovednosť.En: He felt responsible.Sk: Aj keď pochyboval, Zuzana ho vždy povzbudzovala.En: Even when he doubted, Zuzana always encouraged him.Sk: „Musíme byť opatrní.En: "We have to be careful.Sk: V takom počasí je ľahké stratiť cestu,“ upozornila Zuzana.En: In this kind of weather, it's easy to lose our way," warned Zuzana.Sk: Vedela, že podmienky nie sú ideálne.En: She knew the conditions were not ideal.Sk: Nepredvídané lejaky zadychčovali les a sťažovali ich výskum.En: Unforeseen downpours made the forest breathe heavily and complicated their research.Sk: Ale Miro mal plán.En: But Miro had a plan.Sk: „Pôjdeme hlbšie do lesa.En: "We’ll go deeper into the forest.Sk: Možno ho predbehneme a nájdeme predtým, ako sa prídu lovci,“ rozhodol Miro.En: Maybe we can get ahead of him and find him before the hunters do," Miro decided.Sk: Nebolo to jednoduché rozhodnutie.En: It wasn't an easy decision.Sk: Vedel o rizikách, ale taktiež cítil túžbu chrániť zvieratá.En: He was aware of the risks but also felt the desire to protect the animals.Sk: Ich výprava sa začala.En: Their expedition began.Sk: Miro viedol tím cez husté borovice, pričom sa snažil uchovať pokoj.En: Miro led the team through thick pines, trying to remain calm.Sk: Zrazu sa zastavili.En: Suddenly, they stopped.Sk: Zuzana prešla prstami po čerstvých stopách.En: Zuzana traced fresh tracks with her fingers.Sk: „Tu je,“ povedala s úsmevom.En: "Here it is," she said with a smile.Sk: Erik vyzeral fascinovaný.En: Erik looked fascinated.Sk: Ale náhle zvuky, vzdialené výstrely, donútili srdcia všetkých rozbúšiť zrýchleným tempom.En: But sudden sounds, distant gunshots, made all their hearts race.Sk: Miro sa musel rozhodnúť.En: Miro had to decide.Sk: Pokračujeme ďalej, alebo sa chránime?En: Do we go further, or do we protect ourselves?Sk: "Musím zavolať úradom," rozhodol sa.En: "I have to call the authorities," he decided.Sk: Erik vyzeral sklamaný, ale chápal.En: Erik looked disappointed but understood.Sk: Zuzana s pokojom prikývla na Mirov zámer.En: Zuzana calmly nodded at Miro's intention.Sk: Hovor bol rýchly a efektívny.En: The call was quick and efficient.Sk: Miro oznámil nebezpečenstvo lovcov.En: Miro reported the danger of the hunters.Sk: Krátko nato prišla odpoveď.En: Shortly after, a response came.Sk: Strážcovia parku spustili zásah, ktorý ochránil medvede pred akýmkoľvek ohrozením.En: Park rangers launched an operation that protected the bears from any threat.Sk: Miro cítil, že urobil správne rozhodnutie.En: Miro felt that he made the right decision.Sk: Hoci to nebolo to, čo si pôvodne predstavoval, uvedomil si, že zachránil viac než len dôkazy.En: Although it wasn't what he initially imagined, he realized he saved more than just evidence.Sk: Ochranil životy.En: He protected lives.Sk: Po návrate do kempu Miro uvidel dôveru v očiach Zuzany a Erika.En: Upon returning to the camp, Miro saw the trust in Zuzana and Erik's eyes.Sk: Rázne kroky, ktoré podnikol, ukázali mladému Erikovi aj jemu samému, že skutočná ochrana prírody je viac než len čísla a dáta.En: The decisive steps he took showed young Erik and himself that true nature protection is more than just numbers and data.Sk: Miro našiel novú sebadôveru.En: Miro found new confidence.Sk: Dôkazom toho bola jeho schopnosť spolupracovať a rozumne reagovať na ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Tatranskom národnom parku sa listy začínajú meniť na jeseň.En: In the Tatranský národný park, the leaves begin to change in the autumn.Sk: Farebné stromy posielajú vietor po vrcholkoch hôr.En: Colorful trees send the wind across the mountain peaks.Sk: Ladislav, skúsený strážca, kontroluje vybavenie pre zimnú sezónu.En: Ladislav, an experienced ranger, checks the equipment for the winter season.Sk: Jeho oči sledujú každú maličkosť.En: His eyes watch over every little detail.Sk: Tajne si robí starosti, aby neurobil chyby.En: He secretly worries about making mistakes.Sk: Vedľa neho, Mária, nová členka tímu, je plná energie a nadšenia.En: Next to him, Mária, a new team member, is full of energy and enthusiasm.Sk: Chce dokázať, že zvládne tvrdé podmienky vo vysokohorskom prostredí.En: She wants to prove she can handle the harsh conditions in the high mountain environment.Sk: Milan, starý miestny strážca, stojí zozadu.En: Milan, an old local ranger, stands behind.Sk: Má rád tradície a prirodzený rytmus hôr.En: He likes traditions and the natural rhythm of the mountains.Sk: Nedôveruje moderným metódam.En: He doesn't trust modern methods.Sk: "Máme všetko pripravené?En: "Do we have everything ready?"Sk: " opýta sa Ladislav.En: asks Ladislav.Sk: V jeho hlase je počuť starostlivosť.En: There is care in his voice.Sk: "Áno, ale tento rok by sme mohli skúsiť niečo nové," navrhne Mária.En: "Yes, but this year we could try something new," suggests Mária.Sk: "Možno by sme mohli používať nové technológie na monitorovanie lavín.En: "Maybe we could use new technologies for avalanche monitoring."Sk: "Milan sa na ňu skepticky pozrie.En: Milan looks at her skeptically.Sk: "Technológie môžu zlyhať, príroda nie.En: "Technologies can fail; nature does not."Sk: "Prechádzajú spolu úzky chodník medzi ihličnanmi.En: They walk together along a narrow path through the conifers.Sk: Sneží.En: It is snowing.Sk: Sneh padajúci na lístie pripravuje všetkých na zimu.En: The snow falling on the leaves prepares everyone for winter.Sk: Zrazu sa počasie zmení.En: Suddenly, the weather changes.Sk: Hustá hmla zahalí cestu a vietor sa zintenzívňuje.En: A thick fog envelops the path, and the wind intensifies.Sk: Ladislav sa zastaví.En: Ladislav stops.Sk: Cíti zodpovednosť.En: He feels responsible.Sk: "Čo teraz?En: "What now?"Sk: " opýta sa Mária.En: asks Mária.Sk: Hlas má mierne roztrasený.En: Her voice is slightly trembling.Sk: "Musíme sa rozhodnúť," povie Ladislav.En: "We have to decide," says Ladislav.Sk: "Pokračovať, alebo sa vrátiť?En: "Continue, or turn back?"Sk: "Milan prísne sleduje Ladislava.En: Milan watches Ladislav strictly.Sk: "Toto nie je čas experimentovať.En: "This is not the time to experiment."Sk: ""Nie, ale ani sa nesmieme báť nových prístupov," odpovie Mária.En: "No, but we also should not fear new approaches," replies Mária.Sk: "Môžeme spolu kombinovať naše skúsenosti a nové nápady.En: "We can combine our experiences and new ideas together."Sk: "Po chvíli ticha Ladislav prikývne.En: After a moment of silence, Ladislav nods.Sk: "Pôjdeme ďalej, ale musíme byť opatrní.En: "We'll move forward, but we must be cautious."Sk: "Počasie sa zhoršuje, ale všetci traja spolupracujú.En: The weather worsens, but all three collaborate.Sk: Mária preukazuje odvahu a schopnosť improvizovať.En: Mária demonstrates courage and the ability to improvise.Sk: Naviguje tím cez búrku s istotou.En: She navigates the team through the storm with confidence.Sk: Milan sleduje jej kroky a začína cítiť rešpekt.En: Milan watches her steps and begins to feel respect.Sk: Ladislav vidí jej potenciál a ticho odfrkne od úľavy.En: Ladislav sees her potential and quietly sighs with relief.Sk: Keď sa búrka utíši, vrátia sa späť do základne.En: When the storm subsides, they return back to the base.Sk: Sneh pomaly dopadá na strechy chaty.En: Snow slowly falls on the roofs of the cottage.Sk: Ladislav sa usmeje k Márii.En: Ladislav smiles at Mária.Sk: "Skvelá práca, viem teraz, že si bola správnou voľbou.En: "Great work, I know now you were the right choice."Sk: "Milan sa pridáva.En: Milan joins in.Sk: "Máš náš rešpekt, a možno je čas na zmenu.En: "You have our respect, and maybe it's time for a change.Sk: Možno sa niečo nové naučíme.En: Maybe we will learn something new."Sk: "Hory opäť zahalí pokoj a ticho.En: The mountains are once again shrouded in peace and silence.Sk: Ladislav sa naučil byť pružnejší a dôveruje Máriinej kompetencii.En: Ladislav has learned to be more flexible and trusts Mária's competence.Sk: Milanova otvorenosť k novým metódam ukazuje silu ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zimný vzduch v bratislavskej predmestí bol plný nádeje.En: The winter air in the Bratislava suburb was full of hope.Sk: Svetlá viseli z budov a zmiešaný vôňou škorice a perníkov zapĺňal ulice.En: Lights hung from the buildings, and a mix of the scent of cinnamon and gingerbread filled the streets.Sk: Jana sedela pri svojom pracovnom stole, pohltená v úlohách.En: Jana was sitting at her desk, immersed in tasks.Sk: Vedela, že vonku sú Vianočné trhy – jej obľúbené miesto už od detstva.En: She knew that the Christmas markets were outside – her favorite place since childhood.Sk: V posledných týždňoch bola zaneprázdnená prácou, ale cítila, ako ju to oddeľovalo od miestnej komunity.En: In recent weeks, she had been busy with work, but she felt as if it was separating her from the local community.Sk: Peter a Marek, jej najlepší priatelia, ju volali už niekoľko dní.En: Peter and Marek, her best friends, had been calling her for several days.Sk: "Poď s nami, Jana, trhy sú úžasné tento rok," presviedčal ju Peter cez telefón.En: "Come with us, Jana, the markets are amazing this year," Peter persuaded her over the phone.Sk: Ale ona len prikývla, ospravedlňovala sa a pokračovala pracovať.En: But she only nodded, apologized, and continued working.Sk: Dnes však bolo inak; niečo vnútri nej sa začalo ozývať silnejšie.En: However, today was different; something inside her started to resonate more strongly.Sk: Jana pozrela von z okna.En: Jana looked out the window.Sk: Slnko už ustúpilo a ulice žiarili vianočným dekorom.En: The sun had already set, and the streets were glowing with Christmas decorations.Sk: V tej chvíli pocítila túžbu po niečom viac než len pracovnou rutinou.En: At that moment, she felt a longing for something more than just the work routine.Sk: Náhle zavrela laptop, vzala si jej najteplejšiu šatku a vyšla do zimného večera.En: She suddenly closed her laptop, took her warmest scarf, and stepped out into the winter evening.Sk: Cesta na trh nebola dlhá.En: The walk to the market wasn't long.Sk: Prechádzala známymi ulicami, ktoré sa zmenili na malé zázraky.En: She passed through familiar streets that had transformed into little wonders.Sk: Svetielka jemne blikali na stromoch, ľudia sa smejú a rozhovárajú.En: Lights gently twinkled on the trees, people laughed and chatted.Sk: Keď vstúpila na trh, zahalila ju teplá atmosféra.En: When she entered the market, she was enveloped by a warm atmosphere.Sk: Stánky plné handmade ozdôb a domáceho pečiva sa ponúkali zo všetkých strán.En: Stalls full of handmade decorations and homemade pastries offered themselves from all sides.Sk: Jana sa stretla s Petrom a Marekom pri stánku s vareným vínom.En: Jana met Peter and Marek at a stall with mulled wine.Sk: "Vedeli sme, že prídeš," zasmial sa Marek a podal jej plastový pohárik, z ktorého stúpala para voňavých korenín.En: "We knew you'd come," Marek laughed and handed her a plastic cup, from which the steam of fragrant spices was rising.Sk: Jana sa napila, cítila, ako ju zahŕňa teplo nielen z nápoja, ale aj z priateľstva a spolupatričnosti.En: Jana took a sip, feeling warmth not only from the drink but also from the friendship and community.Sk: Prechádzali trhoviskom, jedli pečené gaštany, obdivovali vianočné ozdoby.En: They walked through the market, eating roasted chestnuts, admiring the Christmas ornaments.Sk: Jana cítila, ako jej srdce bije v rytme sviatočného djeda – ľahké, radostné.En: Jana felt her heart beat in the rhythm of the holiday spirit – light and joyful.Sk: Tam, uprostred trhového ruchu, si Jana uvedomila dôležitosť byť súčasťou spoločenstva.En: There, in the midst of the market hustle, Jana realized the importance of being part of a community.Sk: Hektika práce ostala ďaleko.En: The hustle of work seemed far away.Sk: Zistila, že sú chvíle, kedy je potrebné stopať a vnímať všetko krásne, čo svet ponúka.En: She discovered that there are moments when it's necessary to pause and perceive all the beautiful things the world offers.Sk: S tajným úsmevom pochopila, že pôvab Vianočných trhov nie je len o jedle a darčekoch, ale o pocite spolupatričnosti a domova.En: With a secret smile, she understood that the charm of the Christmas markets is not just about food and gifts, but about the feeling of belonging and home.Sk: A tak, s novou energiou a odhodlaním, sa rozhodla zaradiť rovnováhu do svojho života, aspoň tak často, ako trhy prichádzali ako vzácny dar do jej každodennosti.En: And so, with new energy and determination, she decided to introduce balance into her life, at least as often as the markets came as a precious gift into her ...
    続きを読む 一部表示
    15 分