エピソード

  • Čičmany Chronicles: Friendship and New Beginnings in Bloom
    2025/05/08
    Fluent Fiction - Slovak: Čičmany Chronicles: Friendship and New Beginnings in Bloom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-08-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Čičmany.En: Čičmany.Sk: Dedina plná malebných drevených domčekov posunutých nad freskami, kvitnúcich kvietkov a stúpajúcej vône čerstvo navrátivšieho jara.En: A village full of picturesque wooden houses adorned with frescoes, blossoming flowers, and the rising scent of the freshly returned spring.Sk: Nie je tam hlučné mesto, iba ticho, pokoj a šum vtáčikov.En: There is no noisy city, only silence, peace, and the chirping of birds.Sk: V ten slnečný víkend sa Marek, Ivana a Zuzana stretli, aby spolu strávili čas a zdieľali príbehy z posledného roka.En: That sunny weekend, Marek, Ivana, and Zuzana met to spend time together and share stories from the past year.Sk: Marek sa cítil zranený po nedávnom rozchode.En: Marek was feeling hurt after a recent breakup.Sk: Hľadal útechu a porozumenie od svojich priateľov.En: He sought comfort and understanding from his friends.Sk: Ivana naopak, mala radostnú, ale znepokojujúcu novinku.En: Ivana, on the other hand, had exciting but unsettling news.Sk: Dostala prácu v zahraničí.En: She got a job abroad.Sk: Chcela im to oznámiť, ale bála sa, ako to príjmu.En: She wanted to tell them but was afraid of how they would take it.Sk: Zuzana, zvyčajne tá, ktorá drží skupinu pohromade, cítila tenziu vo vzduchu a obávala sa prípadného rozdelenia ich priateľstva.En: Zuzana, usually the one who keeps the group together, felt the tension in the air and feared the potential splitting of their friendship.Sk: Pri prechádzke dedinou Zuzana otvorene rozprávala o svojej túžbe udržať ich skupinu blízko, aj keď je to ťažké.En: During a walk through the village, Zuzana openly talked about her desire to keep their group close, even if it's hard.Sk: Príroda okolo ich upokojovala.En: The nature around them calmed them.Sk: Kde-tu sa zastavili a pozreli na okázalé tradičné kresby na domoch.En: Here and there, they stopped and looked at the ornate traditional paintings on the houses.Sk: "Pozrite, aké krásne, ako dávajú domov pocit zvláštnej jednoty," povedala Zuzana.En: "Look, how beautiful, how they give the homes a sense of special unity," said Zuzana.Sk: Pri večeri Marek obdivoval Ivanu, ako rozprávala o rozhodnutí ísť do cudziny.En: At dinner, Marek admired Ivana as she spoke about her decision to go abroad.Sk: Zároveň sa však neubránil pocitu straty.En: At the same time, he couldn't help feeling a sense of loss.Sk: "Čo keď sa všetko zmení?En: "What if everything changes?"Sk: " opýtal sa smutným hlasom.En: he asked in a sad voice.Sk: Ivana vtedy cítila prázdno, vedomasť, že ich bude musieť nechať.En: Ivana then felt emptiness, knowing she would have to leave them.Sk: S tichou prosebou v očiach zbierala odvahu, ktorú cítila odhodila počas cesty.En: With a silent plea in her eyes, she gathered the courage she felt she had lost during the journey.Sk: Atmosféra stuhla, ale Zuzana, ktorá bola zvyknutá na mierovú rolu, nedokázala viac skrývať vlastný strach.En: The atmosphere grew tense, but Zuzana, who was used to playing the peacemaker role, could no longer hide her own fear.Sk: "Nie je povinnosťou iba mňa držať nás spolu," povedala im tichým hlasom.En: "It's not just my responsibility to keep us together," she told them in a quiet voice.Sk: "Musíme byť úprimní a prijať zmeny.En: "We must be honest and accept the changes."Sk: "Na chvíľu bola len tichá miestnosť plná nevyjadrených pocitov.En: For a moment, there was only a silent room full of unspoken feelings.Sk: Potom však Marek našiel odvahu priznať si, že strach je prirodzený, ale vernosť priateľov ho môže prekonať.En: But then Marek found the courage to admit that fear is natural, but the loyalty of friends can overcome it.Sk: Ivana pocítila úľavu, že jej priatelia chápu a podporujú jej nový začiatok.En: Ivana felt relieved that her friends understood and supported her new beginning.Sk: Zuzana sa zas naučila prijímať svoju vlastnú zraniteľnosť.En: Zuzana, in turn, learned to accept her own vulnerability.Sk: Vo chvíli, keď posledné zlaté slnko zmizlo za horami, cítili sa spolu jednotní.En: As the last golden sun disappeared behind the mountains, they felt unified together.Sk: V ich srdciach zostala istota, že aj keď ich životy pôjdu rôznymi cestami, ich priateľstvo pretrvá.En: In their hearts remained the certainty that, even though their lives would follow different paths, their friendship would endure.Sk: V tej tichej, jarnou nocou ožiarenej dedinke, zaspali s úsmevom a novou nádejou.En: In that quiet, spring-lit village, they fell asleep with a smile and a new hope.Sk: V Čičmanoch, medzi krásou a pokojom, sa ich priateľstvo upevnilo.En: In Čičmany, amidst ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero
    2025/05/07
    Fluent Fiction - Slovak: Hidden Treasures: Finding Life's Gifts by Bohijnské Jazero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-07-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek a Ladislav kráčali pozdĺž brehu Bohijnského jazera.En: Marek and Ladislav were walking along the shore of Bohijnské jazero.Sk: Jar bola v plnom prúde.En: Spring was in full bloom.Sk: Kvetiny kvitli všade navôkol.En: Flowers blossomed all around.Sk: Mierny vánok sa hral s vodou na hladine.En: A gentle breeze played with the water on the surface.Sk: Trhovisko pri jazere bolo plné ľudí.En: The marketplace by the lake was full of people.Sk: Predajcovia ponúkali suveníry, domáce výrobky a miestne dobroty.En: Vendors offered souvenirs, homemade products, and local delicacies.Sk: Vzduchom sa niesla vôňa čerstvého pečiva.En: The air was filled with the scent of fresh pastries.Sk: Marek bol zamyslený cestovateľ.En: Marek was a thoughtful traveler.Sk: Chcel nájsť niečo špeciálne pre svojho mentora, ktorý ho vždy podporoval.En: He wanted to find something special for his mentor, who had always supported him.Sk: Ladislav bol opak Mareka.En: Ladislav was the opposite of Marek.Sk: S radosťou vychutnával prítomný okamih.En: He joyfully savored the present moment.Sk: "Pozri, Marek!En: "Look, Marek!Sk: Tieto keramické šálky sú krásne," zvolal Ladislav, no Marek len pozrel a pokračoval ďalej.En: These ceramic cups are beautiful," exclaimed Ladislav, but Marek just glanced and continued on.Sk: Trh bol hlučný.En: The market was noisy.Sk: Všade boli ľudia.En: People were everywhere.Sk: Marek sa cítil preťažený.En: Marek felt overwhelmed.Sk: V stánkoch videl len masovo vyrábané drobnosti.En: In the stalls, he saw only mass-produced trinkets.Sk: Ladislav sa snažil Mareka povzbudiť.En: Ladislav tried to encourage Marek.Sk: "Mali by sme si užiť túto krásnu scenériu," navrhol Ladislav.En: "We should enjoy this beautiful scenery," suggested Ladislav.Sk: Marek bol však príliš zaujatý hľadaním dokonalého darčeka.En: However, Marek was too preoccupied with finding the perfect gift.Sk: Keď sa zdalo, že nič zvláštne nenájde, žmurkol niečo v povzdialení jeho oka.En: When it seemed like he wouldn't find anything special, something winked at the edge of his eye.Sk: V kúte trhu objavil skrytý stánok.En: In the corner of the market, he discovered a hidden stall.Sk: Vedie ho stará pani.En: It was run by an old lady.Sk: Jej ruky boli opotrebované, no plné života.En: Her hands were worn but full of life.Sk: Stánok bol plný replík starovekých artefaktov.En: The stall was full of replicas of ancient artifacts.Sk: Marekovi sa rozsvecovali oči.En: Marek's eyes lit up.Sk: Uprostred vystavených kúskov našiel nádherne vyrezávaný amulet.En: Among the displayed items, he found a beautifully carved amulet.Sk: Podišiel bližšie a starej pani sa opýtal: "Aký je príbeh tohto amuletu?En: He stepped closer and asked the old lady, "What is the story of this amulet?"Sk: " Pani sa usmiala a začala rozprávať históriu amuletu.En: The lady smiled and began to tell the history of the amulet.Sk: Rozprávala o múdrosti a učení, dvoch hodnotách, ktoré hlboko ocenil Marekov mentor.En: She spoke about wisdom and learning, two values that Marek's mentor deeply appreciated.Sk: Marek, dojatý príbehom, sa rozhodol amulet kúpiť.En: Marek, moved by the story, decided to buy the amulet.Sk: Pochopil, že tento darček je viac než len vec.En: He understood that this gift was more than just an object.Sk: Bolo to vyjadrenie vďaky a cesty, ktorou sa sám vydal.En: It was an expression of gratitude and the path he himself had taken.Sk: Od tej chvíle Marek zistil, že rovnováha medzi cieľmi a užívaním si okamihov je dôležitá.En: From that moment, Marek realized that the balance between goals and enjoying the moments is important.Sk: Zastavil sa, pozrel na Ladislava a usmial sa.En: He stopped, looked at Ladislav, and smiled.Sk: "Máš pravdu," povedal.En: "You're right," he said.Sk: "Niekedy sa najlepšie veci objavia, keď ich najmenej očakávame.En: "Sometimes the best things appear when we least expect them."Sk: " A tak si obaja vychutnávali krásny deň pri Bohijnskom jazere bez ďalšieho stresu.En: And so both of them enjoyed the beautiful day at Bohijnské jazero without any more stress. Vocabulary Words:shore: brehblossomed: kvitlibreeze: vánokdelicacies: dobrotypastries: pečivathoughtful: zamyslenýsavored: vychutnávalceramic: keramickéjoyfully: s radosťoutrinkets: drobnostioverwhelmed: preťaženýscenery: scenériapreoccupied: zaujatýwinked: žmurkolreplicas: replíkancient: starovekýchcarved: vyrezávanýamulet: amuletartifact: artefaktovmentor: mentorgratitude: vďakyexpression: vyjadreniebalance: rovnováhagoals: cieľmistalls: stánkochencourage: povzbudiťmarketplace: trhoviskovendor: predajcoviahidden: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Moonlit Reconciliation: The Night Marek and Lucia Found Peace
    2025/05/06
    Fluent Fiction - Slovak: Moonlit Reconciliation: The Night Marek and Lucia Found Peace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-06-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek kráčal po piesku, ktorý sa trblietal v mesačnom svetle.En: Marek walked on the sand, which glittered in the moonlight.Sk: Bolo už neskoro večer, ale on nečakal pokoj.En: It was already late at night, but he wasn't expecting peace.Sk: Chcel hovoriť s Luciou.En: He wanted to talk to Lucia.Sk: Mali medzi sebou nevyriešený spor.En: They had an unresolved dispute.Sk: Marek vedel, že urobil chybu, a teraz chcel nájsť cestu k odpusteniu.En: Marek knew he had made a mistake, and now he wanted to find a way to forgiveness.Sk: Vedel, že Lucia bude tvrdá, ale musel to skúsiť.En: He knew that Lucia would be tough, but he had to try.Sk: Slnko už dávno zapadlo a jar prichádzala s jemným teplom.En: The sun had long set, and spring was arriving with a gentle warmth.Sk: Včera oslavovali Deň práce, ale teraz na neho čakala oveľa dôležitejšia úloha.En: Yesterday, they celebrated Deň práce (Labor Day), but now a much more important task awaited him.Sk: Nádherné jarné kvety ich obklopovali, všade okolo nich bola oslnivá vôňa mora.En: Beautiful spring flowers surrounded them, and the dazzling scent of the sea was everywhere around them.Sk: Vlny pokojne šumeli a obmývali ich bose nohy.En: The waves gently whispered and washed over their bare feet.Sk: Lucia už čakala pri brehu.En: Lucia was already waiting by the shore.Sk: Tvár mala zamračenú, ale oči prevažne kľudné.En: Her face was frowning, but her eyes were mostly calm.Sk: "Ahoj, Marek," povedala krátko.En: "Hi, Marek," she said shortly.Sk: Nebola zlá, len bola sklamaná.En: She wasn't angry, just disappointed.Sk: Čakala s otázkami, ktoré chcel Marek vyriešiť.En: She waited with questions that Marek wanted to resolve.Sk: "Ahoj, Lucia.En: "Hi, Lucia.Sk: Ďakujem, že si prišla," odpovedal Marek a snažil sa o úsmev.En: Thank you for coming," replied Marek, trying to smile.Sk: "Veľa som premýšľal o tom, čo sa stalo.En: "I've thought a lot about what happened."Sk: "Lucia pokrčila ramenami.En: Lucia shrugged.Sk: "Odpusť mi, ale bolo to nesprávne.En: "Forgive me, but it was wrong.Sk: Nemal si rozhodovať za nás oboch.En: You shouldn't have decided for both of us."Sk: "Marek vzdychol.En: Marek sighed.Sk: "Viem, a je mi to ľúto.En: "I know, and I'm sorry.Sk: Nechcel som ťa zraniť.En: I didn't mean to hurt you.Sk: Rozhodol som sa bez teba, aj keď som vedel, že sme v tom spolu.En: I decided without you, even though I knew we were in it together.Sk: A to bola chyba.En: And that was a mistake."Sk: "Lucia na Mareka upierala oči.En: Lucia looked directly at Marek.Sk: "Prečo si to vlastne urobil?En: "Why did you even do it?"Sk: "Marek sa pozrel na more.En: Marek looked at the sea.Sk: Spočíval na slove, ktoré sa snažil vysloviť.En: He lingered on a word he tried to say.Sk: "Mal som strach, Lucia.En: "I was scared, Lucia.Sk: Myslel som, že by som to mohol zvládnuť sám, ale mýlil som sa.En: I thought I could handle it alone, but I was wrong."Sk: "Po týchto slovách sa zdalo, akoby more prestalo šumieť.En: After these words, it seemed as if the sea stopped whispering.Sk: Lucia bola ticho, jej hnev sa pomaly rozplýval.En: Lucia was silent; her anger slowly dissolved.Sk: Videla Marekovu úprimnosť.En: She saw Marek's sincerity.Sk: "Je dobré, že si si uvedomil túto chybu," povedala jemne.En: "It's good that you've realized this mistake," she said gently.Sk: "Vieš, že si cenný priateľ, Marek.En: "You know you're a valuable friend, Marek.Sk: Ale musíme byť k sebe úprimní.En: But we have to be honest with each other."Sk: "Marek kývol hlavou.En: Marek nodded.Sk: "Súhlasím.En: "I agree.Sk: Odteraz budem vždy s tebou o všetkom hovoriť.En: From now on, I will always talk to you about everything."Sk: "Lucia sa pousmiala.En: Lucia smiled faintly.Sk: Bol to malý náznak mieru.En: It was a small sign of peace.Sk: "Vidíš, niekedy stačí len počúvať," povedala pokojne.En: "You see, sometimes it's enough just to listen," she said calmly.Sk: Zarosenou plážou pokračovali spolu, v mysli si pamätali ich rozhovor.En: They continued together along the dewy beach, remembering their conversation in their minds.Sk: Zdalo sa, že more ich prijalo do svojho nekonečného objatia, a zvuky vĺn nám prezrádzali, že všetko bude v poriadku.En: It seemed that the sea had embraced them in its endless embrace, and the sounds of the waves told us that everything would be alright.Sk: Marek a Lucia si od toho večera lepšie rozumeli.En: From that evening on, Marek and Lucia understood each other better.Sk: Naučili sa, že úprimnosť a komunikácia sú kľúčom k silnému priateľstvu.En: They learned that honesty and communication are the keys to a strong friendship.Sk: Vďaka ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Blooming Connections: Love and Nature Unite in Bratislava
    2025/05/05
    Fluent Fiction - Slovak: Blooming Connections: Love and Nature Unite in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-05-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislavská botanická záhrada bola plná farieb a vôní.En: The Bratislava Botanical Garden was full of colors and scents.Sk: Bol jarný deň, krátko po oslave Sviatku práce.En: It was a spring day, shortly after the celebration of Labor Day.Sk: Ľudia sa zhromaždili na dobrovoľníckom dni, kde sa venovali úprave záhonov a sadili nové rastliny.En: People gathered for a volunteer day, where they tended to flower beds and planted new plants.Sk: Medzi nimi bol Jozef, mladý študent, ktorému sa páčilo tráviť čas v prírode.En: Among them was Jozef, a young student who enjoyed spending time in nature.Sk: Jozef túžil po zmene v komunite a hľadal niekoho, kto by zdieľal jeho lásku k prírode.En: Jozef longed for a change in the community and was looking for someone who shared his love for nature.Sk: Na druhej strane bola Martina, ktorá pracovala v kancelárii a cítila, že potrebuje zmenu.En: On the other hand, there was Martina, who worked in an office and felt she needed a change.Sk: Stereotyp jej života ju unavoval a chcela niečo nové.En: The routine of her life was tiring her, and she wanted something new.Sk: Jozef sa sústredil na svoju úlohu, keď si všimol Martinu, ako sa snaží sadiť rastlinu.En: Jozef focused on his task when he noticed Martina struggling to plant something.Sk: Videla, že sa jej niečo nedarí.En: He saw that she wasn't quite succeeding.Sk: Jozef sa rozhodol pristúpiť k nej a povedal: "Môžem ti pomôcť?En: Jozef decided to approach her and said, "Can I help you?"Sk: "Martina sa na neho usmiala.En: Martina smiled at him.Sk: "Áno, prosím.En: "Yes, please.Sk: Neviem presne, čo robím," priznala s úsmevom.En: I don't exactly know what I'm doing," she admitted with a smile.Sk: Jozef jej ukázal, ako správne vsadiť rastlinu a počas toho sa dali do reči.En: Jozef showed her how to plant correctly and in the meantime, they struck up a conversation.Sk: "Študujem agronómiu," povedal Jozef.En: "I'm studying agronomy," Jozef said.Sk: "Milujem prírodu a chcem pomáhať komunite.En: "I love nature and want to help the community."Sk: ""To je úžasné," povedala Martina.En: "That's amazing," Martina said.Sk: "Ja pracujem v kancelárii, ale cítim, že potrebujem niečo viac.En: "I work in an office, but I feel like I need something more."Sk: "Počas prestávky na obed si sadli na lavičku pod kvitnúci strom.En: During the lunch break, they sat on a bench under a blooming tree.Sk: Rozhovor sa točil okolo ich spoločného záujmu o udržateľný životný štýl.En: The conversation revolved around their shared interest in a sustainable lifestyle.Sk: Zistili, že majú veľa spoločného.En: They found out they had a lot in common.Sk: "Možno by sme niekedy mohli ísť na turistiku," navrhol Jozef.En: "Maybe we could go hiking sometime," suggested Jozef.Sk: Martina nadšene súhlasila.En: Martina agreed enthusiastically.Sk: "Rada by som.En: "I'd love to.Sk: Taký výlet znie perfektne.En: Such a trip sounds perfect."Sk: "Keď deň v záhrade skončil, obaja odchádzali s dobrým pocitom.En: When the day in the garden ended, both left with a good feeling.Sk: Jozef našiel niekoho, kto rozumie jeho vášni.En: Jozef found someone who understood his passion.Sk: Martina našla inšpiráciu a nový pohľad na život.En: Martina found inspiration and a new outlook on life.Sk: Dohodli sa, že sa stretnú znovu, tentoraz na víkendovom turistiku.En: They agreed to meet again, this time for a weekend hike.Sk: Jaro v Botanickej záhrade prinieslo novú nádej pre oboch.En: Spring in the Botanical Garden brought new hope for both.Sk: Jozef bol spokojný, že našiel cestu, ako spájať ľudí cez spoločný záujem o prírodu.En: Jozef was pleased to have found a way to connect people through a shared interest in nature.Sk: Martina sa cítila sviežo a plná nadšenia z nových možností.En: Martina felt refreshed and full of enthusiasm for new possibilities.Sk: Tak končili jeden jarný deň a začínala nová kapitola ich priateľstva, možno aj niečo viac.En: Thus ended one spring day and began a new chapter of their friendship, maybe even something more. Vocabulary Words:botanical: botanickáscents: vônícelebration: oslavavolunteer: dobrovoľníckycommunity: komuniteroutine: stereotyptiresome: unavovalapproach: pristúpiťadmitted: priznalaagronomy: agronómiusustainable: udržateľnýlifestyle: životný štýlenthusiastically: nadšenehiking: turistikurefresh: sviežopossibilities: možnostínature: prírodeblooming: kvitnúcishared: spoločnýconversation: rozhovorinspiration: inšpiráciuoutlook: pohľadtend: venovalipassion: vášeňconsistent: konzistentnýframework: rámecplanted: vsadiťpleasant: príjemnýblooming: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Unveiling Secrets: A Spring Tale of Mystery and Harmony
    2025/05/04
    Fluent Fiction - Slovak: Unveiling Secrets: A Spring Tale of Mystery and Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-04-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: Marcel sedel na drevenej lavici pred domom a pozoroval oranžové slnko, ktoré pomaly zapadalo za kopce.En: Marcel sat on the wooden bench in front of the house and watched the orange sun slowly set behind the hills.Sk: Vôňa jari napĺňala vzduch, kvety pučali a polia boli pripravené na sadenie.En: The scent of spring filled the air, flowers were budding, and the fields were ready for planting.Sk: Rodinná farma v srdci Slovenska žila každou bunkou.En: The family farm in the heart of Slovensko was alive in every cell.Sk: Bol to rok obnovy, no niečo ho trápilo.En: It was a year of renewal, but something was troubling him.Sk: V noci, keď všetci na farme už spali, z maštale prichádzali zvláštne zvuky.En: At night, when everyone on the farm was already asleep, strange sounds were coming from the stable.Sk: Marcel sa každý večer budil a načúval.En: Marcel woke up every evening to listen.Sk: Zvieratá v maštali nespoznávali tento zvuk a ani on nie.En: The animals in the stable did not recognize this sound, and neither did he.Sk: Bol to tichý, ale vytrvalý hluk.En: It was a quiet but persistent noise.Sk: Marcel chcel vedieť, čo sa deje.En: Marcel wanted to know what was happening.Sk: „Brat môj, možno je to duch starých čias, ktorí stáli pri nás v zlých časoch,“ povedala Jana.En: "My brother, maybe it's the spirit of old times, who stood by us in bad times," said Jana.Sk: Jej oči svietili vzrušením.En: Her eyes sparkled with excitement.Sk: „Bude to niečo magické!En: "It must be something magical!"Sk: “ Marcel sa len mierne pousmial.En: Marcel just slightly smiled.Sk: Jeho cieľom bolo teraz odkryť pravdu a odstrániť strach, ktorý ho každý večer sprevádzal.En: His goal was now to uncover the truth and remove the fear that accompanied him every evening.Sk: Rozhodol sa porozprávať s Petrou, susedkou, ktorá nežila ďaleko.En: He decided to talk to Petra, a neighbor who lived not far away.Sk: Bola pragmatická a často videla veci realisticky.En: She was pragmatic and often saw things realistically.Sk: „Marcel, neboj sa.En: "Marcel, don't worry.Sk: Možno je to len starý plech, čo sa v noci hýbe,“ povedala Petra, keď počula o jeho probléme.En: Maybe it's just an old tin that moves at night," said Petra when she heard about his problem.Sk: Jej skeptické slová ho síce uklidnili, ale neistotu nezaháňali.En: Her skeptical words did calm him, but did not dispel the uncertainty.Sk: Rozhodol sa, že sa pozrie sám.En: He decided to look for himself.Sk: Nadišla noc, kedy sa rozhodol konať.En: The night came when he decided to act.Sk: Vzal lampu, oblečený jednoducho v starom kabáte, potichu kráčal k maštali.En: He took a lamp, dressed simply in an old coat, quietly walked to the stable.Sk: Jana ho nasledovala, aj keď by ju radšej nechal doma.En: Jana followed him, even though he would have preferred to leave her at home.Sk: Dokázala ho mnohokrát prekvapiť svojou citlivosťou na veci, ktoré on nevidel.En: She could often surprise him with her sensitivity to things he did not see.Sk: Keď otvorili dvere, vzduch bol naplnený tichom.En: When they opened the door, the air was filled with silence.Sk: A potom ho začuli — jemné štrnganie.En: And then they heard it—a gentle clinking.Sk: Svetlo lampy osvetľovalo tmavé kúty.En: The lamp light illuminated the dark corners.Sk: Marcel pocítil, že mu srdce začína biť rýchlejšie.En: Marcel felt his heart start to beat faster.Sk: S Janou po boku sa približoval k zdroju.En: With Jana by his side, he approached the source.Sk: Našla ho Jana.En: Jana found it.Sk: „Pozri, Marcel!En: "Look, Marcel!"Sk: “ zakričala ticho.En: she whispered excitedly.Sk: Za starým nábytkom ležal malý líšček, ktorý sa zamotal do starej siete.En: Behind old furniture lay a small fox cub tangled in an old net.Sk: Zvuk, ktorý ich celé tie noci viedol k strachu, bol iba nevinný pokus zvieraťa oslobodiť sa.En: The sound that had led them to fear for all those nights was just an innocent attempt by the animal to free itself.Sk: Marcel ihneď pomohol líščkovi.En: Marcel immediately helped the fox cub.Sk: Bol prekvapený, no aj uľavený.En: He was surprised but also relieved.Sk: Líšček sa po oslobodení rýchlo vytratil do nočnej tmy.En: The cub quickly disappeared into the night darkness after being freed.Sk: Jana sa smiala.En: Jana laughed.Sk: „Kým nehľadáš tajomných duchov!En: "As long as you're not searching for mysterious ghosts!"Sk: “ vyhlásila veselo.En: she declared cheerfully.Sk: Marcel vedel, že to bola lekcia.En: Marcel knew it was a lesson.Sk: Naučil sa, že strach z neznámeho je niekedy bezdôvodný a práca v tíme je múdrejší krok.En: He learned ...
    続きを読む 一部表示
    17 分
  • Devín Castle's Hidden Mystery: A Labor Day Discovery
    2025/05/03
    Fluent Fiction - Slovak: Devín Castle's Hidden Mystery: A Labor Day Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-03-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Devínsky hrad sa týčil na kopci, strážiac spojenie riek Dunaja a Moravy.En: Devínsky hrad (Devín Castle) stood tall on a hill, guarding the confluence of the Dunaj (Danube) and Morava (Morava) rivers.Sk: Bola jar a okolie sa prebúdzalo so sviežou zelenou farbou.En: It was spring, and the surroundings were awakening with fresh green colors.Sk: Mestečko Devín žilo oslavami Sviatku práce.En: The town of Devín was alive with the celebrations of Labor Day.Sk: Ľudia sa zišli na oslavy, pri ktorých historické prestrelky a kostýmy oživili minulosť.En: People gathered for the festivities, where historical reenactments and costumes brought the past to life.Sk: Nálada bola ako z rozprávky, ale tajomná aura starej pevnosti držala tiché tajomstvo.En: The atmosphere was like a fairy tale, but the mysterious aura of the old fortress held a silent secret.Sk: Miroslav, zanietený amatérsky historik, stál obklopený kostýmovanými účastníkmi.En: Miroslav, an enthusiastic amateur historian, stood surrounded by costumed participants.Sk: Jeho oči blúdili po starobylých múroch, mysliac na príbehy, ktoré ho fascinovali.En: His eyes wandered over the ancient walls, thinking about the stories that fascinated him.Sk: Vedel o povestiach o hrade viac, než ktokoľvek iný, a jeho vášeň ho hnala po odhalení nových tajomstiev.En: He knew more about the legends of the castle than anyone else, and his passion drove him to uncover new mysteries.Sk: Petra, miestna novinárka, bola v dave so zápisníkom v ruke.En: Petra, a local journalist, was in the crowd with a notebook in hand.Sk: Jej úlohou bolo pokryť oslavy Dňa práce.En: Her task was to cover the Labor Day celebrations.Sk: Prišla len kvôli práci, ale očakávaná dráma sa zdala ako obyčajný deň na hrade.En: She came only for work, but the expected drama felt like just another day at the castle.Sk: V tom sa objavil Ladislav, organizátor podujatia.En: Then, Ladislav, the event organizer, appeared.Sk: Jeho minulé chyby v organizácii boli známe, a preto si dával veľký pozor.En: His past organizational errors were well-known, and he was being very cautious.Sk: Objavil sa s obavou v očiach a oznámil: "Jeden z našich účastníkov zmizol.En: He showed up with worry in his eyes and announced, "One of our participants has disappeared."Sk: "Miroslav pocítil príležitosť.En: Miroslav sensed an opportunity.Sk: Takéto záhady ho zobudili.En: These kinds of mysteries excited him.Sk: "Toto môže mať historický význam," povedal Pe.En: "This could have historical significance," he told Petra.Sk: "Poďme to prešetriť spolu, môžeš mať exkluzívny príbeh.En: "Let's investigate it together, you might get an exclusive story."Sk: "Petra váhala.En: Petra hesitated.Sk: O záhadách si myslela svoje, ale nakoniec súhlasila, dúfajúc v senzáciu.En: She had her own thoughts on mysteries, but eventually agreed, hoping for a sensation.Sk: Začali vyšetrovanie, no rýchlo narazili na prekážky.En: They began their investigation but quickly encountered obstacles.Sk: Ladislav sa staral viac o reputáciu festivalu než o skutočný prieskum.En: Ladislav was more concerned about the festival's reputation than the actual search.Sk: Počas vyšetrovania Miroslav a Petra počuli od miestnych strašidelné historky o duchoch a tajných kanáloch.En: During the investigation, Miroslav and Petra heard spooky stories from the locals about ghosts and secret tunnels.Sk: Miroslav ale veril, že na každej legende je kus pravdy.En: But Miroslav believed that every legend contains a grain of truth.Sk: Petra ho sledovala, skeptická, ale zaujatá.En: Petra followed him, skeptical but intrigued.Sk: Ich pátranie ich priviedlo k starým plánom hradu.En: Their search led them to old plans of the castle.Sk: Spoločne prelomili tajný chodník, ktorý viedol hlboko do zabudnutých častí pevnosti.En: Together, they broke through a secret path that led deep into the forgotten parts of the fortress.Sk: V tých tmavých chodbách našli stopy osôb a odev.En: In those dark corridors, they found traces of a person and clothing.Sk: Nakoniec v úžase stáli pred skrytým priestorom, kde našli chýbajúceho účastníka.En: Finally, in amazement, they stood before a hidden space where they found the missing participant.Sk: Chudák reenaktor nešťastne otvoril pascu – aktivoval mechanizmus, ktorý ho vtiahol do tajného priestoru.En: The poor reenactor had unwittingly triggered a trap – activating a mechanism that had pulled him into the secret area.Sk: Bol zmätený, ale inak v poriadku.En: He was confused but otherwise fine.Sk: S odhalením pravdy si Miroslav uvedomil hodnotu tímovej práce.En: With the truth revealed, Miroslav ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • A Spring Triumph: Michal's Quest for Belonging
    2025/05/01
    Fluent Fiction - Slovak: A Spring Triumph: Michal's Quest for Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-01-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Na jar bola Bratislava plná života.En: In the spring, Bratislava was full of life.Sk: Na veľkom dvore sirotinca sa deti smiali a hrali pod modrou oblohou.En: In the large courtyard of the orphanage, the children laughed and played under the blue sky.Sk: Stromy začali pučať, zem pohltilo teplo.En: The trees began to bud, and the ground was engulfed with warmth.Sk: Deti zo sirotinca boli nadšené, pretože sa blížilo Deň práce a s tým aj veľký šporotvý deň.En: The children from the orphanage were excited because Deň práce was approaching, and with it, the big sports day.Sk: Medzi deťmi bol dvanásťročný Michal.En: Among the children was twelve-year-old Michal.Sk: Bol premýšľavý a s dobrým srdcom.En: He was thoughtful and had a good heart.Sk: Jeho najväčšou túžbou bolo mať raz vlastnú rodinu.En: His greatest desire was to one day have a family of his own.Sk: Tento deň však mal inú ambíciu – chcel vyhrať súťaže.En: However, on this day, he had another ambition – he wanted to win the competitions.Sk: Veril, že ak vyhrá, dokáže iným, ale aj sebe, že za niečo stojí.En: He believed that if he won, he could prove to others, and to himself, that he was worth something.Sk: Na tento deň sa chystali aj staršie deti zo školy v okolí.En: Older children from the nearby school were also preparing for this day.Sk: Cvičili a pripravovali sa už týždne.En: They had been practicing and preparing for weeks.Sk: Michal si v duchu opakoval: "Môžem to zvládnuť.En: Michal kept repeating to himself, "I can do it."Sk: " Nevedel však, či tomu skutočne verí.En: However, he didn't know if he truly believed it.Sk: Vedel, že musí čeliť svojim obavám.En: He knew he had to face his fears.Sk: V súťažiach sa rozhodol spojiť s Líviou a Katarínou, ďalšími deťmi z detského domova.En: For the competitions, he decided to team up with Lívia and Katarína, other children from the children's home.Sk: Neboli športové, ale Michal cítil, že spolu môžu dokázať viac.En: They weren't athletic, but Michal felt that together they could achieve more.Sk: "Dáme to spolu," povedal im odhodlane.En: "We'll do it together," he told them determinedly.Sk: Obe dievčatá sa usmiali a súhlasili.En: Both girls smiled and agreed.Sk: Bola to príležitosť, ako vyskúšať niečo nové.En: It was an opportunity to try something new.Sk: Boly tam súťaže rôzneho druhu – beh, skok do diaľky, štafeta.En: There were competitions of various kinds – running, long jump, relay race.Sk: S každou disciplínou Michalova odhodlanosť rástla.En: With each discipline, Michal's determination grew.Sk: V poslednej disciplíne – štafete – boli s tímom starších detí v tesnom závese.En: In the last event – the relay race – they were neck and neck with a team of older kids.Sk: Lívia bežala ako vietor a odovzdala štafetu Michalovi.En: Lívia ran like the wind and handed the baton to Michal.Sk: Katarína ich povzbudzovala.En: Katarína cheered them on.Sk: Michal dobehol do cieľa, a keď prekonal posledného súpera, pocítil víťazstvo.En: Michal reached the finish line, and when he overtook the last competitor, he felt victory.Sk: "Vyhrali sme!En: "We won!"Sk: " skríkol radostne.En: he shouted joyfully.Sk: Michalov tím prekonal očakávania.En: Michal's team exceeded expectations.Sk: Siroty, vychovávatelia aj deti oslavovali.En: The orphans, caregivers, and children all celebrated.Sk: Tento pocit bol pre Michala nový.En: This feeling was new to Michal.Sk: Mal radosť a nový pocit sebadôvery.En: He felt joy and a newfound sense of confidence.Sk: Toto víťazstvo nebolo len o medailách.En: This victory wasn't just about medals.Sk: Michal pochopil silu tímovej práce a priateľstva.En: Michal understood the power of teamwork and friendship.Sk: Vedel, že môže dokázať veci, ktoré si predtým nedokázal predstaviť.En: He knew he could accomplish things he couldn't imagine before.Sk: A hoci si ešte stále prial mať rodinu, v tento deň cítil, že niekam patrí.En: And although he still longed for a family, on this day he felt that he belonged somewhere. Vocabulary Words:courtyard: dvororphanage: sirotineclaughter: smialibud: pučaťengulfed: pohltiloapproaching: blížiloambition: ambíciacompetitions: súťažeprove: dokázaťpracticing: cvičilirepeating: opakovalteamwork: tímová prácarelay race: štafetaexceeded: prekonalexpectations: očakávaniacelebrated: oslavovalifriendship: priateľstvobelong: patriťdetermination: odhodlanosťopportunity: príležitosťdiscipline: disciplínaneck and neck: v tesnom závesebaton: štafetacheered: povzbudzovalavictory: víťazstvoconfident: sebadôverymedal: medailáchcourage: odvaharesilient: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Unearthed Secrets: The Quest for Slovakia's Lost Crown
    2025/04/30
    Fluent Fiction - Slovak: Unearthed Secrets: The Quest for Slovakia's Lost Crown Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-04-30-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Bratislavský hrad stál majestátne na kopci, pod ním sa vinul Dunaj.En: The Bratislava Castle stood majestically on the hill, with the Danube winding below.Sk: Jar zasiala do vzduchu sladkú vôňu kvetov a mesto sa pripravovalo na oslavu Prvého mája.En: Spring sowed the air with the sweet scent of flowers, and the city was preparing for the May Day celebration.Sk: Ľudia sa zabávali na jarmoku, no Lukáš mal inú úlohu.En: People were enjoying themselves at the fair, but Lukáš had a different task.Sk: Bol nadšenec histórie a sníval o objavení dávno strateného artefaktu – koruny dávneho slovenského kráľa.En: He was a history enthusiast and dreamed of discovering a long-lost artifact—the crown of an ancient Slovak king.Sk: V hradných komnatách bolo ticho, len jeho krokmi sa ozývala história.En: In the castle chambers, it was silent, only his footsteps echoing history.Sk: Katarína, jeho sprievodkyňa, ho nasledovala s úsmevom.En: Katarína, his guide, followed him with a smile.Sk: „Lukáš, počula som, že existuje tajná komnata,“ povedala tajomne.En: "Lukáš, I've heard there's a secret chamber," she said mysteriously.Sk: Lukáš sa na ňu podozrievavo pozrel.En: Lukáš looked at her suspiciously.Sk: Nevedel, či jej môže veriť.En: He didn't know if he could trust her.Sk: Marek, ďalší návštevník so záujmom o hľadaný artefakt, ich predbehol.En: Marek, another visitor interested in the sought-after artifact, got ahead of them.Sk: Chcel byť prvý, kto koruna nájde.En: He wanted to be the first to find the crown.Sk: Lukáš sa musel rozhodnúť, či verí Kataríne, ktorá mohla vedieť viac, ako prezrádzala, alebo úplne ignorovať jej rady a spoľahnúť sa len na svoje inštinkty a stopy.En: Lukáš had to decide whether to trust Katarína, who might know more than she was saying, or to completely ignore her advice and rely solely on his instincts and clues.Sk: Pri prehliadaní hradu našiel Lukáš nenápadný vchod do úzkej chodby.En: While exploring the castle, Lukáš found a discreet entrance to a narrow corridor.Sk: Rozhodol sa ju preskúmať.En: He decided to investigate.Sk: Katarína sa zatiaľ snažila Mareka odlákať na nesprávnu stopu.En: Meanwhile, Katarína tried to lead Marek astray with a false trail.Sk: Chodba viedla dolu, až sa zrazu otvorila do tajnej miestnosti.En: The corridor led downward until it suddenly opened into a secret room.Sk: V jej strede stála vitrina a v nej koruna, nádherná, žiariaca históriou.En: In its center stood a display case, and inside it, the crown, magnificent, glowing with history.Sk: Lukáš, dychta zaseknutý v hrdle, si uvedomil, aké má šťastie.En: Lukáš, breath caught in his throat, realized how lucky he was.Sk: Ale zároveň aj zodpovednosť.En: But also the responsibility.Sk: Vedel, že koruna patrí k histórii všetkých Slovákov.En: He knew the crown belonged to the history of all Slovaks.Sk: Rozhodol sa ju odovzdať hradu na verejnú výstavu, aby všetci mohli vidieť slávnu časť svojej minulosti.En: He decided to hand it over to the castle for a public exhibition so that everyone could see a glorious part of their past.Sk: Keď vyšiel z tajnej miestnosti, Marek ho čakal vonku, s rozpačitým úsmevom.En: When he emerged from the secret room, Marek was waiting outside with an awkward smile.Sk: Katarína, spokojná s Lukášovou múdrosťou, schválila jeho rozhodnutie.En: Katarína, pleased with Lukáš's wisdom, approved of his decision.Sk: Ich tromi prešla hlboká úcta ku kultúrnemu dedičstvu.En: A deep respect for cultural heritage passed through the three of them.Sk: Pripomenulo im, že história nie je len tajomstvom, ale aj spojivom medzi minulosťou a prítomnosťou.En: It reminded them that history is not only a mystery but also a link between the past and the present.Sk: Pomaly, so slávnostným pocitom v hrudi, sa vrátili na slnkom zaliate nádvorie, kde veselosť osláv jarnej oslavy ďalej prekvitala.En: Slowly, with a ceremonious feeling in their hearts, they returned to the sunlit courtyard where the joy of the spring celebration continued to thrive. Vocabulary Words:majestic: majestátnewinding: vinulsweet scent: sladká vôňaartifact: artefaktechoing: ozývalaguide: sprievodkyňamysteriously: tajomnestubbornly: podozrievavosuspected: podozrievavonarrow corridor: úzka chodbadiscreet: nenápadnýfalse trail: nesprávna stopasecret room: tajná miestnosťdisplay case: vitrinaglorious: nádhernáresponsibility: zodpovednosťexhibition: výstavaawkward: rozpačitýwisdom: múdrosťapproval: schváliladeep respect: hlboká úctacultural heritage: kultúrne dedičstvolink: spojivoceremonious: slávnostnýmsunlit: slnkom zaliatecourtyard: ...
    続きを読む 一部表示
    14 分