エピソード

  • Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Saving Bears in the Tatras: A Leap Beyond Data Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Miro stál na okraji lesa v Tatrách.En: Miro stood at the edge of the forest in the Tatras.Sk: Vietor mu chladne svišťal okolo uší, zatiaľ čo sa pozeral na farby jesene rozlievajúce sa po krajine.En: The wind whistled coldly around his ears as he looked at the autumn colors spreading across the landscape.Sk: Vedľa neho Zuzana listovala v poznámkach, spokojná s ich plánom na dnešný deň.En: Next to him, Zuzana flipped through her notes, satisfied with their plan for the day.Sk: Erik, mladý a plný elánu, kládol zvedavé otázky o medveďoch, ktoré mali nasledovať.En: Erik, young and full of vigor, was asking curious questions about the bears they were to follow.Sk: „To je on,“ povedal Erik ukážuc prstom na mapu.En: "That's him," said Erik, pointing at the map.Sk: „Medveď Ľubo sa pohybuje v tejto oblasti.En: "Bear Ľubo moves in this area."Sk: “ Jeho nadšenie bolo hmatateľné.En: His excitement was palpable.Sk: Miro však pocítil ťažobu na ramenách, ako keď nosil príliš veľa vybavenia sám.En: Miro, however, felt a weight on his shoulders, like when he carried too much equipment by himself.Sk: Musel zozbierať všetky údaje.En: He needed to gather all the data.Sk: Dostať dôkazy, že ich práca má zmysel.En: Get evidence that their work was meaningful.Sk: Cítil zodpovednosť.En: He felt responsible.Sk: Aj keď pochyboval, Zuzana ho vždy povzbudzovala.En: Even when he doubted, Zuzana always encouraged him.Sk: „Musíme byť opatrní.En: "We have to be careful.Sk: V takom počasí je ľahké stratiť cestu,“ upozornila Zuzana.En: In this kind of weather, it's easy to lose our way," warned Zuzana.Sk: Vedela, že podmienky nie sú ideálne.En: She knew the conditions were not ideal.Sk: Nepredvídané lejaky zadychčovali les a sťažovali ich výskum.En: Unforeseen downpours made the forest breathe heavily and complicated their research.Sk: Ale Miro mal plán.En: But Miro had a plan.Sk: „Pôjdeme hlbšie do lesa.En: "We’ll go deeper into the forest.Sk: Možno ho predbehneme a nájdeme predtým, ako sa prídu lovci,“ rozhodol Miro.En: Maybe we can get ahead of him and find him before the hunters do," Miro decided.Sk: Nebolo to jednoduché rozhodnutie.En: It wasn't an easy decision.Sk: Vedel o rizikách, ale taktiež cítil túžbu chrániť zvieratá.En: He was aware of the risks but also felt the desire to protect the animals.Sk: Ich výprava sa začala.En: Their expedition began.Sk: Miro viedol tím cez husté borovice, pričom sa snažil uchovať pokoj.En: Miro led the team through thick pines, trying to remain calm.Sk: Zrazu sa zastavili.En: Suddenly, they stopped.Sk: Zuzana prešla prstami po čerstvých stopách.En: Zuzana traced fresh tracks with her fingers.Sk: „Tu je,“ povedala s úsmevom.En: "Here it is," she said with a smile.Sk: Erik vyzeral fascinovaný.En: Erik looked fascinated.Sk: Ale náhle zvuky, vzdialené výstrely, donútili srdcia všetkých rozbúšiť zrýchleným tempom.En: But sudden sounds, distant gunshots, made all their hearts race.Sk: Miro sa musel rozhodnúť.En: Miro had to decide.Sk: Pokračujeme ďalej, alebo sa chránime?En: Do we go further, or do we protect ourselves?Sk: "Musím zavolať úradom," rozhodol sa.En: "I have to call the authorities," he decided.Sk: Erik vyzeral sklamaný, ale chápal.En: Erik looked disappointed but understood.Sk: Zuzana s pokojom prikývla na Mirov zámer.En: Zuzana calmly nodded at Miro's intention.Sk: Hovor bol rýchly a efektívny.En: The call was quick and efficient.Sk: Miro oznámil nebezpečenstvo lovcov.En: Miro reported the danger of the hunters.Sk: Krátko nato prišla odpoveď.En: Shortly after, a response came.Sk: Strážcovia parku spustili zásah, ktorý ochránil medvede pred akýmkoľvek ohrozením.En: Park rangers launched an operation that protected the bears from any threat.Sk: Miro cítil, že urobil správne rozhodnutie.En: Miro felt that he made the right decision.Sk: Hoci to nebolo to, čo si pôvodne predstavoval, uvedomil si, že zachránil viac než len dôkazy.En: Although it wasn't what he initially imagined, he realized he saved more than just evidence.Sk: Ochranil životy.En: He protected lives.Sk: Po návrate do kempu Miro uvidel dôveru v očiach Zuzany a Erika.En: Upon returning to the camp, Miro saw the trust in Zuzana and Erik's eyes.Sk: Rázne kroky, ktoré podnikol, ukázali mladému Erikovi aj jemu samému, že skutočná ochrana prírody je viac než len čísla a dáta.En: The decisive steps he took showed young Erik and himself that true nature protection is more than just numbers and data.Sk: Miro našiel novú sebadôveru.En: Miro found new confidence.Sk: Dôkazom toho bola jeho schopnosť spolupracovať a rozumne reagovať na ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský
    2025/11/19
    Fluent Fiction - Slovak: Embracing Innovation: A Ranger's Journey in Tatranský Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-19-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Tatranskom národnom parku sa listy začínajú meniť na jeseň.En: In the Tatranský národný park, the leaves begin to change in the autumn.Sk: Farebné stromy posielajú vietor po vrcholkoch hôr.En: Colorful trees send the wind across the mountain peaks.Sk: Ladislav, skúsený strážca, kontroluje vybavenie pre zimnú sezónu.En: Ladislav, an experienced ranger, checks the equipment for the winter season.Sk: Jeho oči sledujú každú maličkosť.En: His eyes watch over every little detail.Sk: Tajne si robí starosti, aby neurobil chyby.En: He secretly worries about making mistakes.Sk: Vedľa neho, Mária, nová členka tímu, je plná energie a nadšenia.En: Next to him, Mária, a new team member, is full of energy and enthusiasm.Sk: Chce dokázať, že zvládne tvrdé podmienky vo vysokohorskom prostredí.En: She wants to prove she can handle the harsh conditions in the high mountain environment.Sk: Milan, starý miestny strážca, stojí zozadu.En: Milan, an old local ranger, stands behind.Sk: Má rád tradície a prirodzený rytmus hôr.En: He likes traditions and the natural rhythm of the mountains.Sk: Nedôveruje moderným metódam.En: He doesn't trust modern methods.Sk: "Máme všetko pripravené?En: "Do we have everything ready?"Sk: " opýta sa Ladislav.En: asks Ladislav.Sk: V jeho hlase je počuť starostlivosť.En: There is care in his voice.Sk: "Áno, ale tento rok by sme mohli skúsiť niečo nové," navrhne Mária.En: "Yes, but this year we could try something new," suggests Mária.Sk: "Možno by sme mohli používať nové technológie na monitorovanie lavín.En: "Maybe we could use new technologies for avalanche monitoring."Sk: "Milan sa na ňu skepticky pozrie.En: Milan looks at her skeptically.Sk: "Technológie môžu zlyhať, príroda nie.En: "Technologies can fail; nature does not."Sk: "Prechádzajú spolu úzky chodník medzi ihličnanmi.En: They walk together along a narrow path through the conifers.Sk: Sneží.En: It is snowing.Sk: Sneh padajúci na lístie pripravuje všetkých na zimu.En: The snow falling on the leaves prepares everyone for winter.Sk: Zrazu sa počasie zmení.En: Suddenly, the weather changes.Sk: Hustá hmla zahalí cestu a vietor sa zintenzívňuje.En: A thick fog envelops the path, and the wind intensifies.Sk: Ladislav sa zastaví.En: Ladislav stops.Sk: Cíti zodpovednosť.En: He feels responsible.Sk: "Čo teraz?En: "What now?"Sk: " opýta sa Mária.En: asks Mária.Sk: Hlas má mierne roztrasený.En: Her voice is slightly trembling.Sk: "Musíme sa rozhodnúť," povie Ladislav.En: "We have to decide," says Ladislav.Sk: "Pokračovať, alebo sa vrátiť?En: "Continue, or turn back?"Sk: "Milan prísne sleduje Ladislava.En: Milan watches Ladislav strictly.Sk: "Toto nie je čas experimentovať.En: "This is not the time to experiment."Sk: ""Nie, ale ani sa nesmieme báť nových prístupov," odpovie Mária.En: "No, but we also should not fear new approaches," replies Mária.Sk: "Môžeme spolu kombinovať naše skúsenosti a nové nápady.En: "We can combine our experiences and new ideas together."Sk: "Po chvíli ticha Ladislav prikývne.En: After a moment of silence, Ladislav nods.Sk: "Pôjdeme ďalej, ale musíme byť opatrní.En: "We'll move forward, but we must be cautious."Sk: "Počasie sa zhoršuje, ale všetci traja spolupracujú.En: The weather worsens, but all three collaborate.Sk: Mária preukazuje odvahu a schopnosť improvizovať.En: Mária demonstrates courage and the ability to improvise.Sk: Naviguje tím cez búrku s istotou.En: She navigates the team through the storm with confidence.Sk: Milan sleduje jej kroky a začína cítiť rešpekt.En: Milan watches her steps and begins to feel respect.Sk: Ladislav vidí jej potenciál a ticho odfrkne od úľavy.En: Ladislav sees her potential and quietly sighs with relief.Sk: Keď sa búrka utíši, vrátia sa späť do základne.En: When the storm subsides, they return back to the base.Sk: Sneh pomaly dopadá na strechy chaty.En: Snow slowly falls on the roofs of the cottage.Sk: Ladislav sa usmeje k Márii.En: Ladislav smiles at Mária.Sk: "Skvelá práca, viem teraz, že si bola správnou voľbou.En: "Great work, I know now you were the right choice."Sk: "Milan sa pridáva.En: Milan joins in.Sk: "Máš náš rešpekt, a možno je čas na zmenu.En: "You have our respect, and maybe it's time for a change.Sk: Možno sa niečo nové naučíme.En: Maybe we will learn something new."Sk: "Hory opäť zahalí pokoj a ticho.En: The mountains are once again shrouded in peace and silence.Sk: Ladislav sa naučil byť pružnejší a dôveruje Máriinej kompetencii.En: Ladislav has learned to be more flexible and trusts Mária's competence.Sk: Milanova otvorenosť k novým metódam ukazuje silu ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Magic: Jana's Heartfelt Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zimný vzduch v bratislavskej predmestí bol plný nádeje.En: The winter air in the Bratislava suburb was full of hope.Sk: Svetlá viseli z budov a zmiešaný vôňou škorice a perníkov zapĺňal ulice.En: Lights hung from the buildings, and a mix of the scent of cinnamon and gingerbread filled the streets.Sk: Jana sedela pri svojom pracovnom stole, pohltená v úlohách.En: Jana was sitting at her desk, immersed in tasks.Sk: Vedela, že vonku sú Vianočné trhy – jej obľúbené miesto už od detstva.En: She knew that the Christmas markets were outside – her favorite place since childhood.Sk: V posledných týždňoch bola zaneprázdnená prácou, ale cítila, ako ju to oddeľovalo od miestnej komunity.En: In recent weeks, she had been busy with work, but she felt as if it was separating her from the local community.Sk: Peter a Marek, jej najlepší priatelia, ju volali už niekoľko dní.En: Peter and Marek, her best friends, had been calling her for several days.Sk: "Poď s nami, Jana, trhy sú úžasné tento rok," presviedčal ju Peter cez telefón.En: "Come with us, Jana, the markets are amazing this year," Peter persuaded her over the phone.Sk: Ale ona len prikývla, ospravedlňovala sa a pokračovala pracovať.En: But she only nodded, apologized, and continued working.Sk: Dnes však bolo inak; niečo vnútri nej sa začalo ozývať silnejšie.En: However, today was different; something inside her started to resonate more strongly.Sk: Jana pozrela von z okna.En: Jana looked out the window.Sk: Slnko už ustúpilo a ulice žiarili vianočným dekorom.En: The sun had already set, and the streets were glowing with Christmas decorations.Sk: V tej chvíli pocítila túžbu po niečom viac než len pracovnou rutinou.En: At that moment, she felt a longing for something more than just the work routine.Sk: Náhle zavrela laptop, vzala si jej najteplejšiu šatku a vyšla do zimného večera.En: She suddenly closed her laptop, took her warmest scarf, and stepped out into the winter evening.Sk: Cesta na trh nebola dlhá.En: The walk to the market wasn't long.Sk: Prechádzala známymi ulicami, ktoré sa zmenili na malé zázraky.En: She passed through familiar streets that had transformed into little wonders.Sk: Svetielka jemne blikali na stromoch, ľudia sa smejú a rozhovárajú.En: Lights gently twinkled on the trees, people laughed and chatted.Sk: Keď vstúpila na trh, zahalila ju teplá atmosféra.En: When she entered the market, she was enveloped by a warm atmosphere.Sk: Stánky plné handmade ozdôb a domáceho pečiva sa ponúkali zo všetkých strán.En: Stalls full of handmade decorations and homemade pastries offered themselves from all sides.Sk: Jana sa stretla s Petrom a Marekom pri stánku s vareným vínom.En: Jana met Peter and Marek at a stall with mulled wine.Sk: "Vedeli sme, že prídeš," zasmial sa Marek a podal jej plastový pohárik, z ktorého stúpala para voňavých korenín.En: "We knew you'd come," Marek laughed and handed her a plastic cup, from which the steam of fragrant spices was rising.Sk: Jana sa napila, cítila, ako ju zahŕňa teplo nielen z nápoja, ale aj z priateľstva a spolupatričnosti.En: Jana took a sip, feeling warmth not only from the drink but also from the friendship and community.Sk: Prechádzali trhoviskom, jedli pečené gaštany, obdivovali vianočné ozdoby.En: They walked through the market, eating roasted chestnuts, admiring the Christmas ornaments.Sk: Jana cítila, ako jej srdce bije v rytme sviatočného djeda – ľahké, radostné.En: Jana felt her heart beat in the rhythm of the holiday spirit – light and joyful.Sk: Tam, uprostred trhového ruchu, si Jana uvedomila dôležitosť byť súčasťou spoločenstva.En: There, in the midst of the market hustle, Jana realized the importance of being part of a community.Sk: Hektika práce ostala ďaleko.En: The hustle of work seemed far away.Sk: Zistila, že sú chvíle, kedy je potrebné stopať a vnímať všetko krásne, čo svet ponúka.En: She discovered that there are moments when it's necessary to pause and perceive all the beautiful things the world offers.Sk: S tajným úsmevom pochopila, že pôvab Vianočných trhov nie je len o jedle a darčekoch, ale o pocite spolupatričnosti a domova.En: With a secret smile, she understood that the charm of the Christmas markets is not just about food and gifts, but about the feeling of belonging and home.Sk: A tak, s novou energiou a odhodlaním, sa rozhodla zaradiť rovnováhu do svojho života, aspoň tak často, ako trhy prichádzali ako vzácny dar do jej každodennosti.En: And so, with new energy and determination, she decided to introduce balance into her life, at least as often as the markets came as a precious gift into her ...
    続きを読む 一部表示
    15 分
  • The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix
    2025/11/18
    Fluent Fiction - Slovak: The Mystery of the Mysterious Tracks and Missing Felix Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Zuzana sedela pri okne a pozorovala farebné lístie padajúce na zem.En: Zuzana sat by the window and watched the colorful leaves falling to the ground.Sk: Bol jesenný deň a suburbánna štvrť voňala po vlhkých listoch a čerstvom vetre.En: It was an autumn day, and the suburban neighborhood smelled of damp leaves and fresh wind.Sk: Zuzana však mala starosti.En: However, Zuzana was worried.Sk: Jej kocúr Felix bol preč už dva dni.En: Her tomcat Felix had been missing for two days.Sk: Myslela naňho stále.En: She thought about him all the time.Sk: Ráno začala akosi zvláštne.En: The morning started off rather strangely.Sk: Pred domom našla stopy v blate.En: In front of the house, she found tracks in the mud.Sk: Neboli to obyčajné stopy psa ani mačky, ale niečo záhadného.En: They weren't ordinary dog or cat prints, but something mysterious.Sk: Rýchlo zavolala Mareka, jej suseda.En: She quickly called Marek, her neighbor.Sk: Marek bol známy tým, že trochu rád skúmal čudné veci.En: Marek was known for having a bit of a penchant for exploring strange things.Sk: „Marek, pozri sa na to,“ ukazovala na stopy.En: "Marek, look at this," she pointed to the tracks.Sk: Marek sa sklonil, pozorne si ich prehliadol a pokrčil čelo.En: Marek leaned down, examined them closely, and furrowed his brow.Sk: „Hmm, sú divné,“ povedal váhavo.En: "Hmm, they're odd," he said hesitantly.Sk: „Myslím, že to môže byť len nejaký vtípek.En: "I think it might just be some kind of prank."Sk: “Zuzana však nebola presvedčená.En: However, Zuzana wasn't convinced.Sk: Felixa musela nájsť.En: She had to find Felix.Sk: Rozhodla sa, že pôjde po stopách, aj keď Marek pochyboval.En: She decided to follow the tracks, even though Marek had doubts.Sk: „Marek, potrebujem tvoju pomoc.En: "Marek, I need your help."Sk: “ Nakoniec Marek súhlasil.En: Finally, Marek agreed.Sk: Museli to zistiť.En: They had to find out.Sk: Počas chôdze cez ulicu, okolo domov s farebnými lístím na strechách, stopy viedli stále ďalej.En: As they walked through the street, past houses with colorful leaves on the roofs, the tracks continued further.Sk: Vyzeralo to, akoby kráčali niekam k okraju predmestia.En: It seemed like they were leading somewhere to the edge of the suburb.Sk: Prišli až k starému opustenému skladu.En: They reached an old abandoned warehouse.Sk: Dvere sa zľahka kývali vo vetre.En: The door gently swayed in the wind.Sk: „Poďme dnu,“ šepol Marek, trochu nesvoj.En: "Let's go inside," Marek whispered, a bit uneasy.Sk: Zuzana bola rozhodnutá.En: Zuzana was determined.Sk: Vošli do tmavého skladu.En: They entered the dark warehouse.Sk: A tam, zrazu začuli mäkké mňaukanie.En: And then, suddenly, they heard a soft meowing.Sk: Felix bol tam, uvieznený v úzkej medzere medzi krabicami.En: Felix was there, trapped in a narrow gap between boxes.Sk: Okamžite ho vytiahli a Zuzana ho pevne objala.En: They immediately pulled him out, and Zuzana hugged him tightly.Sk: „Ale čo tie stopy?En: "But what about the tracks?"Sk: “ pýtala sa Zuzana nahlas, keď šla s Felixom späť domov, Marek vedľa nej s úsmevom.En: Zuzana asked aloud as she walked back home with Felix, Marek beside her, smiling.Sk: Na druhý deň sa dozvedeli, že malý chlapec zo susedstva sa hral s veľkými gumovými topánkami, zanechávajúc tie zvláštne stopy.En: The next day, they found out that a little boy from the neighborhood had been playing with big rubber boots, leaving those strange tracks.Sk: Zuzana sa smiala a Marek, teraz s väčšou sebadôverou, dodal: „Možno som predsa len dobrý detektív.En: Zuzana laughed, and Marek, now with more confidence, added, "Maybe I'm a good detective after all."Sk: “ Obaja sa cítili lepšie a priateľstvo medzi nimi sa prehĺbilo.En: Both felt better, and the friendship between them deepened.Sk: Tak sa skončil deň v pokojnej štvrti, kde farebné lístie stále padalo na zem, a teraz už aj Felix spokojne oddychoval doma.En: And so ended the day in the peaceful neighborhood, where colorful leaves still fell to the ground, and now even Felix rested contentedly at home. Vocabulary Words:suburban: suburbánnadamp: vlhkýchtomcat: kocúrtracks: stopyordinary: obyčajnémysterious: záhadnéhopenchant: rádexploring: skúmalprank: vtípekconvinced: presvedčenádetermined: rozhodnutáabandoned: opustenémuwarehouse: skladuswayed: kývaliuneasy: nesvojtrapped: uvieznenýnarrow: úzkejgap: medzerepromptly: okamžiteconfidently: s väčšou sebadôveroudetective: detektívfriendship: priateľstvodeepened: prehĺbiloneighborhood: štvrtisoft: mäkkémeowing: mňaukaniecontentedly: spokojneexplained: dozvedeliroof: strecháchlaugh: smiala
    続きを読む 一部表示
    14 分
  • Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning
    2025/11/17
    Fluent Fiction - Slovak: Cracking Physics: The Art of Collaborative Learning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sedel pri stole v spoločnej izbe internátu.En: Marek sat at the table in the dormitory's common room.Sk: Počasie vonku bolo chladné a listy stromov vytváraly krásny koberec na zemi.En: The weather outside was cold, and the leaves of the trees were creating a beautiful carpet on the ground.Sk: Izba bola plná farieb z obrazov, ktoré Zuzana, jeho spolubývajúca, mala rozprestreté po podlahe.En: The room was full of colors from the paintings that Zuzana, his roommate, had spread out on the floor.Sk: V strede stola sa nachádzali knihy, zošity a notebooky, medzi ktorými bol aj Marekov fyzikálny učebník, ktorý ho v poslednej dobe desil.En: In the middle of the table were books, notebooks, and laptops, among which was Marek's physics textbook that had been frightening him lately.Sk: Ten deň mal Marek dôležité stretnutie.En: That day, Marek had an important meeting.Sk: Pripravili si skupinové štúdium s Tomášom a Zuzanou.En: A group study session was prepared with Tomáš and Zuzana.Sk: Už dlho sa snažil pochopiť koncepty, ktoré ho brzdili v prípade nadchádzajúceho testu.En: He had been trying for a long time to understand the concepts that were holding him back for an upcoming test.Sk: Tomáš prišiel ako prvý.En: Tomáš arrived first.Sk: Hneď, ako si sadol, prevzal vedenie diskusie.En: As soon as he sat down, he took charge of the discussion.Sk: "No, Marek, tento príklad je jednoduchý.En: "Well, Marek, this example is simple.Sk: Len sa pozri," začal vysvetľovať.En: Just take a look," he began to explain.Sk: Marekovi však jeho spôsob nepomáhal, presne naopak.En: However, Marek did not find his method helpful; it was quite the opposite.Sk: Cítil sa viac a viac pod tlakem, pretože sa musel sústrediť aj na to, čo mu Tomáš celý čas rozprával.En: He felt more and more under pressure because he had to focus on what Tomáš was saying the whole time.Sk: Marek pozrel na Zuzanu, ktorá sa tvárila zamyslene a maľovala čosi na malý plátno vedľa sebe.En: Marek looked at Zuzana, who seemed thoughtful and was painting something on a small canvas beside her.Sk: Farby, ktoré miešala, odrážali svetlo a Izba sa zdala byť ešte farebnejšia.En: The colors she was mixing reflected the light, and the room seemed even more colorful.Sk: Na chvíľu ju predstavy zaujali natoľko, že nepočula nič, čo sa medzi nimi dvoma odohrávalo.En: For a moment, she was so captivated by her visions that she heard nothing of what was happening between the two of them.Sk: Po niekoľkých intenzívnych minútach Marek nazbieral odvahu.En: After several intense minutes, Marek gathered the courage.Sk: Pousmial sa na Tomáša, hoci jeho vnútorný tlak bol stále zrejmý.En: He smiled at Tomáš, even though his inner tension was still apparent.Sk: "Tomáš, môžeme sa možno pokúsiť premyslieť to spoločne?En: "Tomáš, maybe we could try to think it through together?Sk: Všetci máme čo pridať.En: We all have something to add."Sk: "Tomáš sa zháčil, no pochopil, že Marek má pravdu.En: Tomáš hesitated but understood that Marek was right.Sk: Skupina bola o spolupráci, nie o dominancii.En: The group was about collaboration, not dominance.Sk: Zuzana sa na chvíľu od svojho umenia odvrátila.En: Zuzana turned away from her art for a moment.Sk: "Marek, možno by si to mohol vnímať ako obraz.En: "Marek, maybe you could see it as a painting.Sk: Čo keď tie čiary na grafike sú vlastne cesty, ktoré musíš prejsť, aby si sa dostal k cieľu?En: What if the lines on the graph are actually paths you need to take to reach your goal?"Sk: "Marek zastal a zamyslel sa.En: Marek stopped and pondered.Sk: Zuzanina metafora mu prekvapivo pomohla predstaviť si problém iným spôsobom.En: Zuzana's metaphor surprisingly helped him envision the problem in a different way.Sk: Naraz si uvedomil, že chápe, o čo mu šlo.En: Suddenly, he realized he understood what it was about.Sk: Skúšal svoju novú perspektívu s nadšením ďalej.En: He tried his new perspective with enthusiasm further.Sk: Keď sa popoludnie skončilo, za oknom už bola tma.En: When the afternoon ended, it was already dark outside the window.Sk: Marek bol spokojnejší, nielen so sebou, ale aj so svojou schopnosťou komunikovať a využívať perspektívy svojich priateľov.En: Marek was more satisfied, not only with himself but also with his ability to communicate and use his friends' perspectives.Sk: "Ďakujem vám, Zuzana a Tomáš," povedal na rozlúčku.En: "Thank you, Zuzana and Tomáš," he said goodbye.Sk: "Váš pohľad mi veľmi pomohol.En: "Your viewpoint helped me a lot."Sk: "Keď sa vracal k izbe, cítil sa istejší a viac motivovaný, pripravený čeliť skúške.En: As he returned to his...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • From Exam Stress to Empowerment: Marek's Inspiring Journey
    2025/11/17
    Fluent Fiction - Slovak: From Exam Stress to Empowerment: Marek's Inspiring Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-17-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vo vysokoškolskom internáte, kde sa pravidelne ozýval šum rozhovorov a študentská vrava, sa Marek pripravoval na záverečné skúšky.En: In the university dormitory, where the hum of conversations and student chatter regularly echoed, Marek was preparing for his final exams.Sk: Bol cieľavedomý, aj keď sa občas cítil pod tlakom očakávaní.En: He was determined, even though he sometimes felt under the pressure of expectations.Sk: Vonku bolo jesenné ráno, listy sa pomaly znášali na zem a vo vzduchu bol cítiť chlad blížiacej sa zimy.En: Outside, it was an autumn morning, leaves slowly drifting to the ground and the chill of the approaching winter was in the air.Sk: Marek sedel pri stole v malej izbe, ktorú zdieľal s ďalšími študentmi.En: Marek sat at a table in the small room he shared with other students.Sk: Pred ním boli knihy a listy papieru, ktoré čakali na to, aby ich preštudoval.En: In front of him were books and sheets of paper waiting to be studied.Sk: V mysli mu bežalo veľa myšlienok – ako zvládne všetko učivo?En: Many thoughts ran through his mind — how would he handle all the material?Sk: Čo ak nesplní svoje ciele a nezíska štipendium?En: What if he didn't meet his goals and didn't get the scholarship?Sk: Internát bol rušný.En: The dorm was bustling.Sk: Študenti chodili sem a tam, bavili sa, smiali a neustále sa niečo dialo.En: Students were coming and going, chatting, laughing, and something was always happening.Sk: Marek sa cítil roztržitý a nemohol sa sústrediť.En: Marek felt distracted and couldn't concentrate.Sk: Potom si spomenul na to, čo mu Jana raz povedala: „Niekedy pomôže zmeniť prostredie.“En: Then he remembered what Jana once told him: "Sometimes it helps to change the environment."Sk: Nasledujúce ráno, 17. novembra, bol na programe spomienkový podujatie na Deň boja za slobodu a demokraciu.En: The following morning, November 17th, a commemorative event for the Day of Struggle for Freedom and Democracy was scheduled.Sk: Marek si povedal, že sa zúčastní. Dúfal, že mu to pomôže vyčistiť si myseľ.En: Marek decided to attend, hoping it would help clear his mind.Sk: Stretol sa tam s Janou a Tomášom.En: He met with Jana and Tomáš there.Sk: Spolu počúvali príbehy o odvahe a boji za slobodu.En: Together they listened to stories of courage and the fight for freedom.Sk: Boli tam hostia, ktorí pripomínali udalosti, na ktorých záležalo.En: There were guests who reminded them of events that mattered.Sk: Príbehy o smelých ľuďoch, ktorí bojovali za slobodu, Mareka dojali.En: The stories of brave people who fought for freedom moved Marek.Sk: Inšpirovalo ho to.En: It inspired him.Sk: „Musíme sa zomknúť,“ povedal Marek pri návrate na internát.En: "We need to stick together," Marek said upon returning to the dorm.Sk: „Ak to zvládli naši predkovia, zvládneme aj my naše skúšky.“En: "If our ancestors managed it, we can handle our exams too."Sk: Na druhý deň sa Marek, Jana a Tomáš rozhodli založiť študijnú skupinu.En: The next day, Marek, Jana, and Tomáš decided to form a study group.Sk: Toľko toho mali na pláne, ale spolu to šlo lepšie.En: They had so much planned, but together it went better.Sk: Marek našiel novú rovnováhu medzi štúdiom a odpočinkom.En: Marek found a new balance between studying and resting.Sk: Uvedomil si, že je dôležité priznať si, že nie je sám.En: He realized that it's important to admit he wasn't alone.Sk: Počas každej prestávky si zaspomínal na príbehy, ktoré počul.En: During every break, he reminisced about the stories he had heard.Sk: Tie mu dávali silu.En: They gave him strength.Sk: Spolu s priateľmi sa vzájomne podporovali a učili.En: Together with his friends, they supported and learned from each other.Sk: Študijná skupina sa stala miestom nielen vzdelávania, ale aj priateľstva a spoločnej motivácie.En: The study group became a place not only of education but also of friendship and shared motivation.Sk: Marek už vedel, že zvládnu skúšky všetci.En: Marek now knew they would all pass the exams.Sk: Keď sa blížil deň skúšky, Marek už nebol nervózny.En: As exam day approached, Marek was no longer nervous.Sk: Bol si istý, že vďaka úprimnej príprave a podpore priateľov to zvládne.En: He was confident, thanks to sincere preparation and the support of his friends.Sk: A tak to aj bolo.En: And so it was.Sk: Skúšky prešli ako nič, a Marek sa tešil z dobre vykonanej práce.En: The exams passed like nothing, and Marek was delighted with a job well done.Sk: Keď prišiel domov, sledoval jesenné listy padajúce zo stromov.En: When he got home, he watched the autumn leaves falling from the ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Bratislava's Christmas Market Miracle: An Unlikely Hero
    2025/11/16
    Fluent Fiction - Slovak: Bratislava's Christmas Market Miracle: An Unlikely Hero Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-16-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zima sa pomaly rozpínala nad Bratislavou, kde vianočné trhy voňali cukrovou vôňou a oslavovali príchod sviatkov.En: Winter slowly spread over Bratislava, where the Christmas markets smelled like sugary sweetness and celebrated the arrival of the holidays.Sk: Drevené stánky boli nádherne ozdobené a ponúkali všemožné chutné špeciality.En: The wooden stalls were beautifully decorated and offered all sorts of delicious specialties.Sk: Svetlá sa blyšťali, zatiaľ čo ľudia hľadali hrejivé nápoje a malé darčeky pre svojich najbližších.En: Lights glistened while people sought warming drinks and small gifts for their loved ones.Sk: Marta sa prechádzala medzi stánkami so svojím bratom Jozefom.En: Marta strolled between the stalls with her brother Jozef.Sk: Bola rozhodnutá, že tento deň sa zaobstarajú vianočnú náladu bez problémov.En: She was determined that today they would capture the Christmas spirit without any problems.Sk: Jozef, nadšený amatérsky kuchár, sa s chuťou skúšal rôzne jedlá.En: Jozef, an enthusiastic amateur chef, eagerly tried various foods.Sk: Ako ochutnával korenisté marinované krevety, netušil, aké nebezpečenstvo ho čaká.En: As he sampled spicy marinated shrimp, he had no idea what danger awaited him.Sk: Nikdy o svojej alergii netušil.En: He never knew about his allergy.Sk: Kým Marta obdivovala ručne vyrábané ozdoby, Jozef sa začal cítiť zvláštne.En: While Marta admired handmade decorations, Jozef began to feel strange.Sk: Jeho koža sa zahmlila a začal dýchať ťažko.En: His skin started to break out, and he began to breathe heavily.Sk: „Marta!En: "Marta!"Sk: “ zakričal, keď sa jeho nohy podlomili a zrútil sa na zem.En: he shouted as his legs gave way and he collapsed to the ground.Sk: Marta okamžite zareagovala a bežala k bratovi.En: Marta reacted immediately and ran to her brother.Sk: „Jozef!En: "Jozef!"Sk: “ kričala v panike, keď okoloidúci zástup začal šepkať.En: she screamed in panic as the passing crowd began to whisper.Sk: Našťastie, v okolí trhov sa prechádzal Dominik, študent záchrannej služby, ktorý sa snažil nájsť miesto, kde by si mohol dať horúci čaj.En: Luckily, Dominik, a student of emergency services, was wandering around the market, trying to find a spot for a hot tea.Sk: Uvidel zástup a bez rozmýšľania pribehol k scéne.En: He saw the crowd and rushed to the scene without hesitation.Sk: Videl Jozefa na zemi a Martu, ktorá sa ho snažila prebrať.En: He saw Jozef on the ground and Marta trying to revive him.Sk: „Mám trénovaný vyskúšať prvú pomoc,“ povedal Dominik Martě, ktorá zúfalo hľadala pomoc.En: "I have trained in first aid," Dominik told Marta, who was desperately seeking help.Sk: „Prosím, dôveruj mi.En: "Please, trust me."Sk: “Marta, hoci hlboko znepokojená, pocítila niečo ako úľavu.En: Marta, although deeply worried, felt something like relief.Sk: Prisunula sa k Dominikovi, aby mal miesto.En: She moved aside to give Dominik space.Sk: Dominik rýchlo našiel cestu k blízkemu stánku, ktorého majiteľ mal lekárničku.En: Dominik quickly found his way to a nearby stall whose owner had a first aid kit.Sk: S istou rukou pripravil injekciu adrenalínu a pichol ju Jozefovi, ktorý sa spamätal.En: With a steady hand, he prepared an adrenaline injection and administered it to Jozef, who soon revived.Sk: „Ďakujem, ďakujem,“ opakovala Marta s očami plnými úľavy, keď zdravotníci dorazili a Jozefa odviezli na pozorovanie.En: "Thank you, thank you," Marta repeated, eyes full of relief as paramedics arrived and took Jozef for observation.Sk: Po celej dráme sa Marta, Jozef a Dominik zastavili a dali si šálky teplého punču, aby sa zahriali.En: After all the drama, Marta, Jozef, and Dominik stopped for cups of warm punch to heat up.Sk: Dominik sa cítil sebaisto, vedel, že jeho rýchla reakcia pomohla Jozefovi.En: Dominik felt confident, knowing that his quick reaction had helped Jozef.Sk: „Niekedy musíme veriť, že sa všetko zvládne,“ povedal Jozef, ktorý sa necítil avší.En: "Sometimes we have to believe that everything will be okay," said Jozef, who was still feeling a bit shaken.Sk: Marta pochopila, že nemusí mať všetko pod kontrolou a môže dôverovať tým, ktorí sú ochotní pomôcť.En: Marta realized that she didn't need to have everything under control and could trust those willing to help.Sk: A Dominik sa rozhodol, že zachraňovanie ľudí je presne to, čo chce v živote robiť.En: And Dominik decided that saving people was precisely what he wanted to do in life.Sk: Bratislava žiarila, sviatočné svetlá odrážali nové spojenie medzi nimi, posilnené okami nevypovedateľné vďaky a ...
    続きを読む 一部表示
    16 分
  • Marek's Leafy Leap: A Botanical Breakthrough in Bratislava
    2025/11/16
    Fluent Fiction - Slovak: Marek's Leafy Leap: A Botanical Breakthrough in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-16-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave sa jeseň obliekala do zlatých a ohnivých odtieňov.En: In Bratislava, autumn was dressing itself in golden and fiery shades.Sk: Listy šušteli pod nohami, keď Marek a jeho spolužiaci kráčali smerom k botanickej záhrade.En: Leaves rustled underfoot as Marek and his classmates walked towards the botanical garden.Sk: Marek, tichý a premýšľavý gymnazista, cítil, ako ho obklopuje šum rozhovorov Jolaniných a Lukasových.En: Marek, a quiet and thoughtful high school student, felt surrounded by the hum of Jolana and Lukas's conversations.Sk: Oni dvaja boli vždy stredobodom pozornosti.En: The two of them were always the center of attention.Sk: Marek sa často cítil, akoby stál bokom, ale dnes mal plán.En: Marek often felt like he was standing aside, but today he had a plan.Sk: Marek mal tajný sen.En: Marek had a secret dream.Sk: Chcel objaviť vzácnu rastlinu.En: He wanted to discover a rare plant.Sk: Niečo, čo by mu prinieslo uznanie jeho učiteľov a spolužiakov.En: Something that would earn him the recognition of his teachers and classmates.Sk: Rozhodol sa, že tento školský výlet je ideálna príležitosť.En: He decided that this school trip was the perfect opportunity.Sk: Botanická záhrada bola plná krásnych, farebných rastlín, a Marek tušil, že niekde medzi nimi sa skrýva aj jeho tajný objav.En: The botanical garden was full of beautiful, colorful plants, and Marek suspected that somewhere among them was his secret discovery.Sk: Hneď na začiatku sa skupina rozdelila.En: Right from the start, the group split up.Sk: Jolana a Lukas sa smiali a behali medzi stromami.En: Jolana and Lukas were laughing and running between the trees.Sk: Marek však zostával vzadu.En: However, Marek stayed at the back.Sk: Myslel na všetky tie momenty, keď sa ho snažili prinútiť odpovedať pred triedou a ako sa každé slovo zdalo byť ťažké ako kameň.En: He thought about all those moments when they tried to make him answer in front of the class, and how every word felt as heavy as a stone.Sk: Ale dnes to malo byť iné.En: But today was going to be different.Sk: Dnes bol odhodlaný ukázať, že aj on má hodnotu.En: Today he was determined to show that he too had value.Sk: Keď prechádzali exotickými časťami záhrady, Marek si všimol malý zelený ukazovateľ, ktorý ho odviedol k vzdialenejšej časti záhrady.En: As they passed through the exotic parts of the garden, Marek noticed a small green sign that led him to a more distant part of the garden.Sk: Potichu sa odpojil od skupiny.En: Quietly, he detached from the group.Sk: Srdce mu búšilo, ale vedel, že nemôže zmeškať svoju šancu.En: His heart was pounding, but he knew he couldn't miss his chance.Sk: Marek prešiel okolo jazierka a pár javorových stromov.En: Marek walked past a pond and a few maple trees.Sk: Pod jedným z nich spoznal rastlinu, o ktorej čítal v knihách.En: Under one of them, he recognized a plant he had read about in books.Sk: Snáď to bola tá vzácna, ktorú hľadal.En: Perhaps it was the rare one he was looking for.Sk: Potreboval však potvrdenie.En: However, he needed confirmation.Sk: Keď videl Jolaninu blížiacu sa postavu, rozhodol sa riskovať.En: Seeing Jolana's approaching figure, he decided to take the risk.Sk: „Jolana!En: "Jolana!"Sk: “ zvolal trochu neistým hlasom.En: he called out, his voice a bit uncertain.Sk: Jolana sa zastavila a zvážne sa naňho pozrela.En: Jolana stopped and looked at him seriously.Sk: „Čo sa deje, Marek?En: "What's up, Marek?"Sk: "„Potrebujem tvoju pomoc s knižkou.En: "I need your help with a book.Sk: Myslím, že som našiel tú rastlinu,“ povedal a snažil sa znieť sebaisto.En: I think I've found that plant," he said, trying to sound confident.Sk: Jolana s úsmevom prikývla a obaja sa sklonili nad knihou.En: Jolana nodded with a smile, and they both bent over the book.Sk: Strávili niekoľko minút porovnávaním listov a kvetov, až Jolana nadšene zvolala: „Máš pravdu, Marek!En: They spent a few minutes comparing leaves and flowers until Jolana excitedly exclaimed, "You're right, Marek!Sk: To je ona!En: That's it!"Sk: “V tej chvíli sa nadýchol a rozhodol sa, že inokedy sa nebude báť pôsobiť v popredí.En: At that moment, he took a deep breath and decided that next time he wouldn't be afraid to act at the forefront.Sk: Podišiel s Jolanou k ostatným a ukázal učiteľke i spolužiakom svoj objav.En: He walked with Jolana to the others and showed his discovery to the teacher and classmates.Sk: „To je úžasné, Marek!En: "That's amazing, Marek!Sk: Skvelá práca,“ povedala učiteľka a potľapkala ho po pleci.En: Great job," said the teacher, patting him on the shoulder.Sk: Všetci naňho...
    続きを読む 一部表示
    17 分