-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Russian: Healing Bonds: A Spring Reunion Amidst Hospital Hustle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-04-10-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: В весенний день, когда запах тюльпанов смешивался с прохладным ветерком, полевой госпиталь кипел жизнью.En: On a spring day, when the scent of tulips mixed with the cool breeze, the field hospital was bustling with life.Ru: Среди палаток, залитых мягким светом, врача встретила медсестра по имени Анастасия.En: Among the tents, filled with soft light, a nurse named Anastasia met the doctor.Ru: Она с раннего утра старалась помочь каждому больному.En: She had been trying to help every patient since early morning.Ru: Внезапно из-за занавесок выкатили носилки.En: Suddenly, a stretcher was rolled in from behind the curtains.Ru: Лежал на них Михайл, её младший брат.En: Lying on it was Mikhail, her younger brother.Ru: Сердце Анастасии застучало быстрее.En: Anastasia's heart started pounding faster.Ru: Они давно не говорили, оставив за плечами обиду и боль.En: They hadn't spoken for a long time, leaving resentment and pain behind them.Ru: Госпиталь был полон звуков – шаги, шорох одежды, приглушенные разговоры.En: The hospital was full of sounds — footsteps, the rustle of clothing, hushed conversations.Ru: Анастасия двигалась между пульсирующими рядами простыней, вспоминая прежние времена, когда они с Михайлом были неразлучны.En: Anastasia moved between the pulsating rows of sheets, recalling former times when she and Mikhail were inseparable.Ru: Но ссора разделила их.En: But an argument had divided them.Ru: Михайл лежал тихо, со взглядом, устремленным в потолок.En: Mikhail lay quietly, his gaze fixed on the ceiling.Ru: Его лицо было бледным, но твёрдость не оставляла его глаз.En: His face was pale, yet a firmness remained in his eyes.Ru: Видя его таким, Анастасия решилась.En: Seeing him like this, Anastasia made up her mind.Ru: Она знала – сейчас или никогда.En: She knew — it was now or never.Ru: Присев рядом, она заговорила.En: Sitting down next to him, she began to speak.Ru: "Миша, я всё думаю об этом.En: "Misha, I've been thinking about it all this time.Ru: Наши ссоры и скучая по тебе.En: Our quarrels and how I miss you.Ru: Прости меня, пожалуйста.En: Please forgive me.Ru: Я хочу, чтобы ты знал, как мне это важно," – сказала она просто.En: I want you to know how important this is to me," she said simply.Ru: Глаза Михайла чуть дрогнули.En: Mikhail's eyes flickered slightly.Ru: Он молчал, казалось, вечность.En: He remained silent, seemingly for an eternity.Ru: Наконец, тёплый весенний ветер зашумел в палатке, словно подгоняя его к ответу.En: Finally, the warm spring breeze rustled through the tent, as if urging him to respond.Ru: "Я тоже скучал.En: "I missed you too.Ru: И я был неправ.En: And I was wrong.Ru: Давай попробуем наладить всё," – тихо сказал он, злясь на себя за нежелание прощать раньше.En: Let's try to fix everything," he said quietly, angry at himself for being unwilling to forgive sooner.Ru: В следующие дни они много разговаривали, вспоминая детство, их совместные Пасхи.En: In the days that followed, they talked a lot, reminiscing about their childhood, their shared Easter holidays.Ru: Смех и тёплые воспоминания растопили лёд между ними.En: Laughter and warm memories melted the ice between them.Ru: Так, под парусами весеннего дня, среди запаха лекарств и цветущих полей, Анастасия и Михайл начали писать новую главу своей истории.En: Thus, under the sails of a spring day, amidst the scent of medicine and blooming fields, Anastasia and Mikhail began writing a new chapter of their story.Ru: Она полна надежды и прощения.En: It is full of hope and ...