-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Irish: Niamh's Courage: A Winter Night's Bright Resolve Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-01-14-23-34-02-ga Story Transcript:Ga: Bhí oíche geal, geimhriúil ann.En: It was a bright, wintry night.Ga: Bhi brat bán sneachta clúdaithe ar an gceantar bruachbhailteach.En: A white blanket of snow covered the suburban area.Ga: Bhí tithe ag glioscarnach sa ghealach, le soilse beagáine sna fuinneoga, agus teolaíocht na lampaí kerosene ag soilsiú go héadrom taobh istigh.En: Houses were glistening in the moonlight, with little lights in the windows, and the warmth of kerosene lamps softly illuminating inside.Ga: Bhí Niamh ina suí cois na tine sa bhaile, ag smaoineamh ar na laethanta saoire atá díreach thart.En: Niamh was sitting by the fire at home, thinking about the holidays that had just passed.Ga: Bhí Patrick agus Siobhan ina gcodladh go socair nuair a tharla rud éigin gan choinne.En: Patrick and Siobhan were sleeping peacefully when something unexpected happened.Ga: Scoir an solas go tobann.En: The light suddenly went out.Ga: Dochreidte fuair an teach dorcha agus ciúin.En: Incredibly, the house became dark and quiet.Ga: Chuala Niamh an t-aer fuar ag sleamhnú isteach.En: Niamh heard the cold air slipping in.Ga: Le linn nóiméad, thuig Niamh go raibh an fhadhb céanna ag tarlú i ngach teach sa cheantar.En: Within a moment, Niamh realized the same problem was happening in every house in the area.Ga: Bhí sé riachtanach beart a dhéanamh go tapa.En: It was necessary to act quickly.Ga: Bhí a fhios aici go mbeadh gach duine ag brath ar a chéile chun an oíche a mharthain go mb’fhéidir go dtiocfadh an solas ar ais.En: She knew that everyone would rely on each other to survive the night until perhaps the light came back on.Ga: Scrúdaigh sí an áiléar agus aimsigh sean-ghléasghineadóir láimhe.En: She searched the attic and found an old hand-crank generator.Ga: Ní raibh sí cinnte an oibródh sé.En: She wasn't sure if it would work.Ga: Bhí eagla uirthi nach mairfeadh sé ach tamaill ghearr.En: She was afraid it would only last a short while.Ga: Ach bhí gá le seans.En: But a chance had to be taken.Ga: An am céanna, chuir sí glao ar na comharsana.En: At the same time, she called the neighbors.Ga: Ba bheagán ar mhaith le Patrick éirí as a leaba, ach d'aontaigh sé cuidiú.En: Patrick was reluctant to get out of bed, but he agreed to help.Ga: Tháinig Siobhan anuas ag caitheamh a geansaí ollmhór.En: Siobhan came down wearing her oversized sweater.Ga: D'oscail Patrick an doras le fáilte a chur roimh na comharsana, téipeanna agus lóchrainn acu ina lámha.En: Patrick opened the door to welcome the neighbors, who had tapes and lanterns in their hands.Ga: Bhailigh na comharsana le chéile, ag smaoineamh ar phlean Niamh.En: The neighbors gathered together, thinking about Niamh's plan.Ga: Bhí an caint idir na daoine geal agus croíúil.En: The conversation among the people was bright and cheerful.Ga: Chuir siad na lóchrainn ar taispeáint timpeall an tseomra.En: They put the lanterns on display around the room.Ga: Bhí an ghineadóir ag mbrionglóid agus é ag tosú, ag soláthar teas gearrthéarmach.En: The generator hummed as it started, providing temporary heat.Ga: Bhí cluas na gcomharsan fógtha go raibh leithéid ag Niamh.En: The neighbors had learned that Niamh had such a device.Ga: Agus na huaireanta ag dul thart, tháinig an fuacht isteach go láidir arís.En: As the hours passed, the cold came in strongly again.Ga: Bhí an seomra dubh dorcha nuair a thosaigh an gineadóir deireanach ag stopadh.En: The room turned pitch dark when the last generator started to stall.Ga: Bhí na súile ar fad ar Niamh, ag brath ar a misneach.En: All eyes were on Niamh, relying on her courage.Ga: Ach ansin, cosúil le míorúilt bheag, las na soilse ar ais.En: But then, like a little miracle, the lights came back on.Ga: Bhí an teach te agus geal arís.En: The house was warm and bright again.Ga: Mhol na comharsana go mór Niamh as a ceannaireacht.En: The neighbors praised Niamh greatly for her leadership.Ga: Rinne siad císte beag le chéile chun ceiliúradh a dhéanamh ar an scéal sona seo.En: They made a small cake together to celebrate this happy ending.Ga: Bhí muinín athnuaite ag Niamh anois ina cuid scileanna, agus thuig sí cumhacht an phobail agus an tacaíochta.En: Niamh now had renewed confidence in her skills, and she understood the power of community and support.Ga: Bhí siad ar fad níos cóngaraí dá chéile, níos fearr as le chéile.En: They were all closer to each other, better off together.Ga: Mar sin, i bpobal Tír na mBruachbhailteanna, ní raibh siad ach comharsana.En: So, in the community of Tír na mBruachbhailteanna, they were not just neighbors.Ga: Bhí siad cairde anois, agus bhí Niamh bródúil as.En: They were friends now, and Niamh was proud of that. Vocabulary Words:wintry: ...