• Kittipong's Sweet Success: Magic in Bangkok's Floating Markets

  • 2025/03/03
  • 再生時間: 11 分
  • ポッドキャスト

Kittipong's Sweet Success: Magic in Bangkok's Floating Markets

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Thai: Kittipong's Sweet Success: Magic in Bangkok's Floating Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-03-03-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำที่กรุงเทพฯในฤดูแล้งเต็มไปด้วยสีสันEn: The floating markets in Bangkok during the dry season are full of colors.Th: เรือพายเรียงรายกันริมคลอง เหล่าพ่อค้าแม่ค้าตะโกนขายของไปมาEn: Rowing boats line up along the canal, with vendors shouting their sales pitches.Th: กลิ่นหอมของอาหารแบบไทยๆ ลอยในอากาศEn: The fragrant aroma of Thai food fills the air.Th: กิตติพงษ์นั่งอยู่บนเรือของเขา ขายข้าวเหนียวมะม่วงที่โด่งดังEn: Kittipong sits on his boat, selling his famous mango sticky rice.Th: น้ำตาลมะพร้าวเหนียวข้นละลายบนข้าวเหนียวเม็ดแน่น รสชาติหวานชื่นใจEn: The thick, gooey coconut sugar melts over the tightly packed sticky rice, offering a refreshingly sweet taste.Th: แต่มันเป็นวันที่เงียบเหงา หนึ่งในวันที่กิตติพงษ์กลัวEn: But it is a quiet day—one of those days Kittipong dreads.Th: นรินทร์เพื่อนเขาผ่านมา พูดขึ้นว่า "วันนี้คนมาน้อยเนาะ"En: His friend, Narin, passes by and says, "Not many people today, huh?"Th: "ใช่" กิตติพงษ์ตอบ พร้อมถอนหายใจEn: "Yeah," Kittipong replies, sighing.Th: "ทำไมไม่ลองลดราคาดูล่ะ คิดป่ะ?" นรินทร์แนะนำEn: "Why don't you try lowering the price, what do you think?" suggests Narin.Th: กิตติพงษ์ครุ่นคิด แต่แล้วกลับคิดแผนอื่น "ไม่ลดราคาหรอกEn: Kittipong ponders, but comes up with another plan, "I won't lower the price.Th: แต่จะทำโปรโมชันพิเศษแทน ซื้อหนึ่งแถมหนึ่งEn: Instead, I'll make a special promotion—buy one, get one free.Th: ยังดึงคนได้"En: That should attract people."Th: สุด้านั่งขายอาหารข้างๆ แอบฟังอยู่ เธอยิ้มให้กำลังใจEn: Suda, sitting nearby selling food, overhears and smiles encouragingly.Th: "แบบนั้นดีนะ คนคงสนใจเยอะ"En: "That's a good idea, people will probably be interested."Th: การตัดสินใจของกิตติพงษ์ได้ผลEn: Kittipong's decision proved successful.Th: เสียงเรียกจากลูกค้าเริ่มดังขึ้น เรือเบียดกันมาหาเขาEn: Customers started calling out, and the boats crammed towards him.Th: ข้าวเหนียวมะม่วงจำนวนมากถูกขายออกไปEn: Lots of mango sticky rice were sold.Th: ในที่สุด เขาก็มีเงินพอที่จะเริ่มวางแผนเปิดคาเฟ่ที่ฝันไว้จริงจังมากขึ้นEn: Finally, he had enough money to begin seriously planning to open the café he's dreamed about.Th: “ขอบคุณที่สนับสนุน” กิตติพงษ์พูดกับเพื่อนๆ ตอนเดินกลับบ้านEn: "Thanks for the support," Kittipong says to his friends as he walks home.Th: “มันจะเป็นจริงแน่นอน” สุด้าพยักหน้าอย่างมั่นใจEn: "It will definitely come true," Suda nods confidently.Th: กิตติพงษ์ยิ้มกว้างเต็มไปด้วยความหวังEn: Kittipong smiles broadly, filled with hope.Th: การขายดีในวันนี้ให้ความกล้าหาญให้เขา และกำลังใจจากเพื่อนทำให้เขาตัดสินใจที่จะทำให้ความฝันกลายเป็นจริงEn: The good sales today gave him courage, and his friends' encouragement made him decide to make his dream a reality.Th: ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Thai: Kittipong's Sweet Success: Magic in Bangkok's Floating Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-03-03-23-34-02-th Story Transcript:Th: ตลาดน้ำที่กรุงเทพฯในฤดูแล้งเต็มไปด้วยสีสันEn: The floating markets in Bangkok during the dry season are full of colors.Th: เรือพายเรียงรายกันริมคลอง เหล่าพ่อค้าแม่ค้าตะโกนขายของไปมาEn: Rowing boats line up along the canal, with vendors shouting their sales pitches.Th: กลิ่นหอมของอาหารแบบไทยๆ ลอยในอากาศEn: The fragrant aroma of Thai food fills the air.Th: กิตติพงษ์นั่งอยู่บนเรือของเขา ขายข้าวเหนียวมะม่วงที่โด่งดังEn: Kittipong sits on his boat, selling his famous mango sticky rice.Th: น้ำตาลมะพร้าวเหนียวข้นละลายบนข้าวเหนียวเม็ดแน่น รสชาติหวานชื่นใจEn: The thick, gooey coconut sugar melts over the tightly packed sticky rice, offering a refreshingly sweet taste.Th: แต่มันเป็นวันที่เงียบเหงา หนึ่งในวันที่กิตติพงษ์กลัวEn: But it is a quiet day—one of those days Kittipong dreads.Th: นรินทร์เพื่อนเขาผ่านมา พูดขึ้นว่า "วันนี้คนมาน้อยเนาะ"En: His friend, Narin, passes by and says, "Not many people today, huh?"Th: "ใช่" กิตติพงษ์ตอบ พร้อมถอนหายใจEn: "Yeah," Kittipong replies, sighing.Th: "ทำไมไม่ลองลดราคาดูล่ะ คิดป่ะ?" นรินทร์แนะนำEn: "Why don't you try lowering the price, what do you think?" suggests Narin.Th: กิตติพงษ์ครุ่นคิด แต่แล้วกลับคิดแผนอื่น "ไม่ลดราคาหรอกEn: Kittipong ponders, but comes up with another plan, "I won't lower the price.Th: แต่จะทำโปรโมชันพิเศษแทน ซื้อหนึ่งแถมหนึ่งEn: Instead, I'll make a special promotion—buy one, get one free.Th: ยังดึงคนได้"En: That should attract people."Th: สุด้านั่งขายอาหารข้างๆ แอบฟังอยู่ เธอยิ้มให้กำลังใจEn: Suda, sitting nearby selling food, overhears and smiles encouragingly.Th: "แบบนั้นดีนะ คนคงสนใจเยอะ"En: "That's a good idea, people will probably be interested."Th: การตัดสินใจของกิตติพงษ์ได้ผลEn: Kittipong's decision proved successful.Th: เสียงเรียกจากลูกค้าเริ่มดังขึ้น เรือเบียดกันมาหาเขาEn: Customers started calling out, and the boats crammed towards him.Th: ข้าวเหนียวมะม่วงจำนวนมากถูกขายออกไปEn: Lots of mango sticky rice were sold.Th: ในที่สุด เขาก็มีเงินพอที่จะเริ่มวางแผนเปิดคาเฟ่ที่ฝันไว้จริงจังมากขึ้นEn: Finally, he had enough money to begin seriously planning to open the café he's dreamed about.Th: “ขอบคุณที่สนับสนุน” กิตติพงษ์พูดกับเพื่อนๆ ตอนเดินกลับบ้านEn: "Thanks for the support," Kittipong says to his friends as he walks home.Th: “มันจะเป็นจริงแน่นอน” สุด้าพยักหน้าอย่างมั่นใจEn: "It will definitely come true," Suda nods confidently.Th: กิตติพงษ์ยิ้มกว้างเต็มไปด้วยความหวังEn: Kittipong smiles broadly, filled with hope.Th: การขายดีในวันนี้ให้ความกล้าหาญให้เขา และกำลังใจจากเพื่อนทำให้เขาตัดสินใจที่จะทำให้ความฝันกลายเป็นจริงEn: The good sales today gave him courage, and his friends' encouragement made him decide to make his dream a reality.Th: ...

Kittipong's Sweet Success: Magic in Bangkok's Floating Marketsに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。