• S02E11 Marjolein Robertson, Shetlandic/English speaker - From Lerwick, Shetland, Scotland 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • 2024/07/31
  • 再生時間: 57 分
  • ポッドキャスト

S02E11 Marjolein Robertson, Shetlandic/English speaker - From Lerwick, Shetland, Scotland 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿

  • サマリー

  • Marjolein Robertson is a Shetlandic comedian, actor and storyteller. She was Scots Speaker of the Year in 2022, ranked number three in The List’s Hot 100 as one of the top Scottish cultural contributors. Hey 2023 Edinburgh Fringe show “Marj” also received award nominations and was one of the best reviewed show at the Fringe. Technically, Marjolein is this podcast’s second guest from Scotland, but same with every other island, Shetlanders see themselves as Shetlanders first and Scottish second.

    The interview largely revolves the concept of “knapping”. The verb “to knap” for Shetlanders means to change the way you speak to accommodate the listener, as you do not expect the listener would understand your original way of talking. It is an equivalent to code-switching, but the process is probably more automatic when a Shetlander meets a non-Shetlander. It explains Marjolein’s accent shift as she performs and gets interviewed down south.

    We also talk about how Marjolein weaves Shetland folktales into her comedy and takes advantage of general audience’s ignorance when it comes to her native island.

    This is probably the episode with the densest discussion on linguistics and cultural identity to date; it is therefore slightly longer.

    Marjolein is performing at Edinburgh Fringe this year! Her new show “O” is at Monkey Barrel The Hive at 17:40 daily (except Aug 12th). Reserve your tickets here.

    ---------------------------------

    Follow Marjolein on Instagram

    Follow your host Kuan-wen on Instagram

    ---------------------------------

    If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com

    ---------------------------------

    00:48 Intro

    03:10 On Shetland and islanders’ identities

    06:34 How Shetland is indicated on a map

    09:41 Marjolein’s comedy CV & her Wikipedia page

    11:34 “Knapping” - a Shetlandic word meaning changing one’s way of speaking to make oneself better understand for the other person

    15:51 Marjolein’s “American voice” v “Shetland voice”

    18:48 How Marjolein’s accent shits on stage

    21:40 New movement in Shetland - the “No Knapping” badge———

    25:15 Shetland’s extinct old tongue “Norn”

    26:53 “Scots” as a language tangled with Scottish independence

    28:53 How A Faroese man - Jakob Jacobsen - helped preserve evidence of the old Norm language

    30:37 Audience in England knows Shetland even less than Scottish audience

    33:04 Marjolein plays with people’s ignorance when it comes to Shetland

    38:50 On her Shetlandic not being “broad” enough for some fellow Shetland’s

    46:29 A Storyteller

    52:44 Marjolein’s 2024 Edinburgh Fringe show “O”

    54:31 A poem in Shetlandic

    --------------------------------

    Podcast intro music by @Taigenkawabe

    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Marjolein Robertson is a Shetlandic comedian, actor and storyteller. She was Scots Speaker of the Year in 2022, ranked number three in The List’s Hot 100 as one of the top Scottish cultural contributors. Hey 2023 Edinburgh Fringe show “Marj” also received award nominations and was one of the best reviewed show at the Fringe. Technically, Marjolein is this podcast’s second guest from Scotland, but same with every other island, Shetlanders see themselves as Shetlanders first and Scottish second.

The interview largely revolves the concept of “knapping”. The verb “to knap” for Shetlanders means to change the way you speak to accommodate the listener, as you do not expect the listener would understand your original way of talking. It is an equivalent to code-switching, but the process is probably more automatic when a Shetlander meets a non-Shetlander. It explains Marjolein’s accent shift as she performs and gets interviewed down south.

We also talk about how Marjolein weaves Shetland folktales into her comedy and takes advantage of general audience’s ignorance when it comes to her native island.

This is probably the episode with the densest discussion on linguistics and cultural identity to date; it is therefore slightly longer.

Marjolein is performing at Edinburgh Fringe this year! Her new show “O” is at Monkey Barrel The Hive at 17:40 daily (except Aug 12th). Reserve your tickets here.

---------------------------------

Follow Marjolein on Instagram

Follow your host Kuan-wen on Instagram

---------------------------------

If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com

---------------------------------

00:48 Intro

03:10 On Shetland and islanders’ identities

06:34 How Shetland is indicated on a map

09:41 Marjolein’s comedy CV & her Wikipedia page

11:34 “Knapping” - a Shetlandic word meaning changing one’s way of speaking to make oneself better understand for the other person

15:51 Marjolein’s “American voice” v “Shetland voice”

18:48 How Marjolein’s accent shits on stage

21:40 New movement in Shetland - the “No Knapping” badge———

25:15 Shetland’s extinct old tongue “Norn”

26:53 “Scots” as a language tangled with Scottish independence

28:53 How A Faroese man - Jakob Jacobsen - helped preserve evidence of the old Norm language

30:37 Audience in England knows Shetland even less than Scottish audience

33:04 Marjolein plays with people’s ignorance when it comes to Shetland

38:50 On her Shetlandic not being “broad” enough for some fellow Shetland’s

46:29 A Storyteller

52:44 Marjolein’s 2024 Edinburgh Fringe show “O”

54:31 A poem in Shetlandic

--------------------------------

Podcast intro music by @Taigenkawabe

S02E11 Marjolein Robertson, Shetlandic/English speaker - From Lerwick, Shetland, Scotland 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿に寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。