-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - French: Secrets in a Hidden Lab: The Power of Trust and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-03-05-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans les profondeurs d'une vieille ville française se cache un laboratoire secret.En: In the depths of an old ville française, a secret laboratory is hidden.Fr: Ce lieu, caché aux yeux du monde, regorge de machines sophistiquées et de panneaux de contrôle clignotants.En: This place, concealed from the eyes of the world, is teeming with sophisticated machines and blinking control panels.Fr: C'est ici qu'Émile, un scientifique curieux et ambitieux, poursuit le travail de son mentor disparu.En: It is here that Émile, a curious and ambitious scientist, continues the work of his late mentor.Fr: L'hiver touche à sa fin, apportant avec lui des jours encore courts et des nuits glaciales.En: Winter is coming to an end, bringing with it still short days and frosty nights.Fr: Le laboratoire, avec ses corridors sombres, semble presque figé dans le temps.En: The laboratory, with its dark corridors, seems almost frozen in time.Fr: Émile, généralement silencieux et réservé, est absorbé par un ancien projet laissé inachevé.En: Émile, usually silent and reserved, is absorbed in an old project left unfinished.Fr: Sophie, sa collègue vive et prévenante, observe Émile de loin.En: Sophie, his lively and considerate colleague, observes Émile from afar.Fr: Elle sait qu'il cache quelque chose.En: She knows he is hiding something.Fr: Ses mouvements sont rapides, ses regards furtifs.En: His movements are swift, his glances furtive.Fr: Elle l'accompagne souvent, l'aidant avec sa propre expertise, mais une inquiétude grandit en elle.En: She often accompanies him, assisting with her own expertise, but a worry is growing within her.Fr: Pendant ce temps, Jacques, le chef du laboratoire, surveille de près.En: Meanwhile, Jacques, the head of the laboratory, watches closely.Fr: Il est sceptique.En: He is skeptical.Fr: Il voit bien combien Émile est préoccupé par l'expérience.En: He notices how preoccupied Émile is with the experiment.Fr: Jacques sait que jouer ainsi avec des forces inconnues peut être dangereux.En: Jacques knows that toying with unknown forces can be dangerous.Fr: Tout change un jour où l'expérience complexe menace de déraper.En: Everything changes one day when the complex experiment threatens to derail.Fr: Les machines vibrent, les lumières vacillent.En: The machines vibrate, the lights flicker.Fr: "Émile, attention!"En: "Émile, be careful!"Fr: crie Sophie en ajustant un levier critical.En: shouts Sophie while adjusting a critical lever.Fr: Mais Émile, obsédé par sa quête, hésite.En: But Émile, obsessed with his quest, hesitates.Fr: Sa décision peut tout bouleverser.En: His decision could change everything.Fr: Le moment décisif arrive alors que Jacques annonce la fermeture temporaire du laboratoire.En: The decisive moment arrives as Jacques announces the temporary shutdown of the laboratory.Fr: Émile n'a plus de temps.En: Émile is out of time.Fr: Il doit choisir : écouter les avertissements de Sophie et Jacques ou foncer tête baissée.En: He must choose: heed the warnings of Sophie and Jacques or charge ahead recklessly.Fr: Au dernier instant, dans un acte de collaboration inattendu, Sophie rejoint Émile devant la machine principale.En: At the last moment, in an unexpected act of collaboration, Sophie joins Émile in front of the main machine.Fr: Ensemble, ils ajustent les paramètres, leurs gestes précis.En: Together, they adjust the parameters, their gestures precise.Fr: Chaque seconde compte.En: Every second counts.Fr: Soudain, le calme revient.En: Suddenly, calm returns.Fr: Les écrans montrent des résultats surprenants.En: The screens display surprising results.Fr: Jacques, arrivé pour tout stopper, reste bouche bée devant la découverte.En: Jacques, arriving to stop everything, stands speechless before the discovery.Fr: L'expérience, bien que dangereuse, révélait un potentiel incroyable.En: The experiment, although dangerous, revealed incredible potential.Fr: Émile réalise alors l'importance de la confiance et du travail en équipe.En: Émile then realizes the importance of trust and teamwork.Fr: Il pense à ce qu'il a failli perdre par son secret.En: He thinks about what he almost lost due to his secrecy.Fr: Sophie et Jacques partagent un regard de compréhension.En: Sophie and Jacques exchange a look of understanding.Fr: Ils savent qu'ils viennent d'ouvrir la porte à une nouvelle ère scientifique.En: They know they have just opened the door to a new scientific era.Fr: Le laboratoire, bien qu'ombragé d'incertitudes, devient le symbole d'une collaboration renouvelée.En: The laboratory, though shadowed by uncertainties, becomes a symbol of renewed collaboration.Fr: Ensemble, dans ce lieu caché sous la ville, ils écrivent un nouveau ...