• Stormy Success: How Oskar's Fish Stall Shined in the Snow

  • 2025/01/11
  • 再生時間: 15 分
  • ポッドキャスト

Stormy Success: How Oskar's Fish Stall Shined in the Snow

  • サマリー

  • Fluent Fiction - Norwegian: Stormy Success: How Oskar's Fish Stall Shined in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-11-23-34-02-no Story Transcript:No: Vinden suste over Bryggen i Bergen.En: The wind whistled over Bryggen in Bergen.No: Store snøflak kretset gjennom luften, og den bitende kulden fikk folk til å trekke skjerfene tettere rundt seg.En: Large snowflakes swirled through the air, and the biting cold made people pull their scarves tighter around themselves.No: Det var tidlig morgen, og Oskar satte opp fiskeutsalget sammen med Ingrid.En: It was early morning, and Oskar was setting up the fish stall with Ingrid.No: På Þisketorget var sjømat i alle varianter ditt hjerte kunne begjære.En: At Fisketorget, seafood in all the varieties your heart could desire was available.No: Oskar var en ung fiskmonger med store drømmer.En: Oskar was a young fishmonger with big dreams.No: Ved siden av å jobbe i boden, hadde han en lidenskap for matkunst.En: In addition to working at the stall, he had a passion for culinary arts.No: En dag skulle han bli noe stort, men først måtte han imponere sjefen, Knut.En: One day, he would become something great, but first, he had to impress the boss, Knut.No: Knut var kjent for sitt kritiske blikk, og han var heller ikke særlig glad i endringer.En: Knut was known for his critical eye, and he wasn't particularly fond of changes.No: "Vi må gjøre noe nytt, Ingrid," sa han mens han ordnet laksene i en sirkel.En: "We need to do something new, Ingrid," he said as he arranged the salmon in a circle.No: "Vi trenger noe som fanger folks oppmerksomhet, selv i denne kulden.En: "We need something that catches people's attention, even in this cold."No: "Ingrid nikket, ivrig etter å bidra.En: Ingrid nodded, eager to contribute.No: "Hva tenker du på?En: "What are you thinking?"No: ""Vi lager et lite ly, kanskje, noe som kan vise frem fisken på en annerledes måte.En: "Maybe we create a little shelter, something that can showcase the fish in a different way.No: Kanskje noen fiskeretter vi kan tilby folk å smake?En: Perhaps some fish dishes we can offer for people to taste?"No: " Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.No: "La oss prøve!En: "Let's try it!"No: "De rigget opp noen presenninger og hang opp lykter som ga et lite, varmt skinn i kontrast til de kalde, bleke omgivelsene.En: They set up some tarps and hung lanterns that gave off a small, warm glow in contrast to the cold, pale surroundings.No: Oskar hadde også laget noen små smaksprøver av røkt laks og torsk med urter, som han pakker ut.En: Oskar had also made some small samples of smoked salmon and cod with herbs, which he unpacked.No: Midt på dagen, nettopp da håpet begynte å falme på grunn av det hissige snøfallet, skjedde det.En: By midday, just as hope began to fade due to the fierce snowfall, it happened.No: En storm blåste plutselig inn fra havet.En: A storm suddenly blew in from the sea.No: De fleste stands lå nedboom, men Oskar og Ingrid sto på sitt.En: Most stands lay abandoned, but Oskar and Ingrid stood their ground.No: Folk begynte å søke ly fra snøen og oppdaget de fristende smaksprøvene og den varme utstrålingen fra boden.En: People began to seek shelter from the snow and discovered the tempting samples and the warm glow of the stall.No: Noen begynte å stoppe opp.En: Some started to stop by.No: De smakte, pratet og holdt seg nære lyet.En: They tasted, chatted, and stayed close to the shelter.No: Snart var det en liten mengde mennesker som hadde samlet seg der.En: Soon, a small crowd had gathered there.No: Oskar jobbet flittig, smilende mens han serverte og fortalte om fisken.En: Oskar worked diligently, smiling as he served and explained the fish.No: Da stormen endelig stilnet, og Knut dukket opp, ble han overveldet av mengden rundt boden.En: When the storm finally calmed down, and Knut appeared, he was overwhelmed by the crowd around the stall.No: Han lot blikket sveipe over scenen, talt fornøyd.En: He let his gaze sweep over the scene, visibly pleased.No: Han nikket anerkjennende mot Oskar, som fortsatt strålte av innsatsen.En: He nodded approvingly at Oskar, who still beamed from his efforts.No: "Du har gjort en god jobb, gutten min," sa Knut og klappet ham på skulderen.En: "You've done a good job, my boy," Knut said, patting him on the shoulder.No: "Vi trenger flere som deg her.En: "We need more people like you here.No: Jeg vil gi deg mer ansvar framover.En: I'll give you more responsibility going forward."No: "Oskar, svett og glad, tok imot gratulasjonene med et ydmykt smil.En: Oskar, sweaty and happy, accepted the congratulations with a humble smile.No: Han kjente en bølge av selvtillit.En: He felt a wave of confidence.No: Kanskje en dag ville han driste seg til å vise frem sine ideer om sjømatretter for verden.En: Maybe one day he would dare to showcase his ideas about seafood dishes to the world.No: For i dag ...
    続きを読む 一部表示

あらすじ・解説

Fluent Fiction - Norwegian: Stormy Success: How Oskar's Fish Stall Shined in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-01-11-23-34-02-no Story Transcript:No: Vinden suste over Bryggen i Bergen.En: The wind whistled over Bryggen in Bergen.No: Store snøflak kretset gjennom luften, og den bitende kulden fikk folk til å trekke skjerfene tettere rundt seg.En: Large snowflakes swirled through the air, and the biting cold made people pull their scarves tighter around themselves.No: Det var tidlig morgen, og Oskar satte opp fiskeutsalget sammen med Ingrid.En: It was early morning, and Oskar was setting up the fish stall with Ingrid.No: På Þisketorget var sjømat i alle varianter ditt hjerte kunne begjære.En: At Fisketorget, seafood in all the varieties your heart could desire was available.No: Oskar var en ung fiskmonger med store drømmer.En: Oskar was a young fishmonger with big dreams.No: Ved siden av å jobbe i boden, hadde han en lidenskap for matkunst.En: In addition to working at the stall, he had a passion for culinary arts.No: En dag skulle han bli noe stort, men først måtte han imponere sjefen, Knut.En: One day, he would become something great, but first, he had to impress the boss, Knut.No: Knut var kjent for sitt kritiske blikk, og han var heller ikke særlig glad i endringer.En: Knut was known for his critical eye, and he wasn't particularly fond of changes.No: "Vi må gjøre noe nytt, Ingrid," sa han mens han ordnet laksene i en sirkel.En: "We need to do something new, Ingrid," he said as he arranged the salmon in a circle.No: "Vi trenger noe som fanger folks oppmerksomhet, selv i denne kulden.En: "We need something that catches people's attention, even in this cold."No: "Ingrid nikket, ivrig etter å bidra.En: Ingrid nodded, eager to contribute.No: "Hva tenker du på?En: "What are you thinking?"No: ""Vi lager et lite ly, kanskje, noe som kan vise frem fisken på en annerledes måte.En: "Maybe we create a little shelter, something that can showcase the fish in a different way.No: Kanskje noen fiskeretter vi kan tilby folk å smake?En: Perhaps some fish dishes we can offer for people to taste?"No: " Ingrid smilte.En: Ingrid smiled.No: "La oss prøve!En: "Let's try it!"No: "De rigget opp noen presenninger og hang opp lykter som ga et lite, varmt skinn i kontrast til de kalde, bleke omgivelsene.En: They set up some tarps and hung lanterns that gave off a small, warm glow in contrast to the cold, pale surroundings.No: Oskar hadde også laget noen små smaksprøver av røkt laks og torsk med urter, som han pakker ut.En: Oskar had also made some small samples of smoked salmon and cod with herbs, which he unpacked.No: Midt på dagen, nettopp da håpet begynte å falme på grunn av det hissige snøfallet, skjedde det.En: By midday, just as hope began to fade due to the fierce snowfall, it happened.No: En storm blåste plutselig inn fra havet.En: A storm suddenly blew in from the sea.No: De fleste stands lå nedboom, men Oskar og Ingrid sto på sitt.En: Most stands lay abandoned, but Oskar and Ingrid stood their ground.No: Folk begynte å søke ly fra snøen og oppdaget de fristende smaksprøvene og den varme utstrålingen fra boden.En: People began to seek shelter from the snow and discovered the tempting samples and the warm glow of the stall.No: Noen begynte å stoppe opp.En: Some started to stop by.No: De smakte, pratet og holdt seg nære lyet.En: They tasted, chatted, and stayed close to the shelter.No: Snart var det en liten mengde mennesker som hadde samlet seg der.En: Soon, a small crowd had gathered there.No: Oskar jobbet flittig, smilende mens han serverte og fortalte om fisken.En: Oskar worked diligently, smiling as he served and explained the fish.No: Da stormen endelig stilnet, og Knut dukket opp, ble han overveldet av mengden rundt boden.En: When the storm finally calmed down, and Knut appeared, he was overwhelmed by the crowd around the stall.No: Han lot blikket sveipe over scenen, talt fornøyd.En: He let his gaze sweep over the scene, visibly pleased.No: Han nikket anerkjennende mot Oskar, som fortsatt strålte av innsatsen.En: He nodded approvingly at Oskar, who still beamed from his efforts.No: "Du har gjort en god jobb, gutten min," sa Knut og klappet ham på skulderen.En: "You've done a good job, my boy," Knut said, patting him on the shoulder.No: "Vi trenger flere som deg her.En: "We need more people like you here.No: Jeg vil gi deg mer ansvar framover.En: I'll give you more responsibility going forward."No: "Oskar, svett og glad, tok imot gratulasjonene med et ydmykt smil.En: Oskar, sweaty and happy, accepted the congratulations with a humble smile.No: Han kjente en bølge av selvtillit.En: He felt a wave of confidence.No: Kanskje en dag ville han driste seg til å vise frem sine ideer om sjømatretter for verden.En: Maybe one day he would dare to showcase his ideas about seafood dishes to the world.No: For i dag ...

Stormy Success: How Oskar's Fish Stall Shined in the Snowに寄せられたリスナーの声

カスタマーレビュー:以下のタブを選択することで、他のサイトのレビューをご覧になれます。