-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Italian: The Tales We Tell at Fontana di Trevi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-03-25-22-34-01-it Story Transcript:It: La fontana di Trevi brillava sotto il sole primaverile di Roma.En: The fontana di Trevi glistened under the spring sun of Roma.It: Turisti sorridevano e scattavano foto, immersi nel suono rilassante dell'acqua che scorreva.En: Tourists smiled and took photos, immersed in the relaxing sound of the flowing water.It: Alessio e Lucia si trovavano proprio davanti alla fontana, un po' in disparte dalla folla.En: Alessio and Lucia stood right in front of the fountain, a bit apart from the crowd.It: Alessio, con un sorriso sicuro, voleva impressionare Lucia con la sua conoscenza della storia.En: Alessio, with a confident smile, wanted to impress Lucia with his knowledge of history.It: "Lucia, sai che la fontana di Trevi è stata costruita ai tempi di Giulio Cesare?"En: "Lucia, did you know that the fontana di Trevi was built during the time of Giulio Cesare?"It: disse Alessio, alzando le sopracciglia.En: said Alessio, raising his eyebrows.It: Lucia, con un sorriso affettuoso, ascoltava.En: Lucia, with an affectionate smile, listened.It: Ma accanto a loro, un giovane guida turistica si avvicinò, agitando una bandierina.En: But next to them, a young tour guide approached, waving a little flag.It: "Oh, non proprio," disse la guida con entusiasmo.En: "Oh, not quite," said the guide enthusiastically.It: "La fontana è stata completata nel 1762, su progetto di Nicola Salvi.En: "The fountain was completed in 1762, designed by Nicola Salvi.It: È molto più recente di quanto pensi!"En: It's much more recent than you think!"It: Alessio fece un cenno con la testa, fingendo di sapere già quell'informazione.En: Alessio nodded, pretending to already know that information.It: Ma non era la sua ultima parola.En: But that wasn't his last word.It: "Quello che pochi sanno," continuò Alessio, "è che c'è una parte segreta della fontana, un passaggio sotterraneo che porta al Colosseo."En: "What few know," continued Alessio, "is that there is a secret part of the fountain, an underground passage that leads to the Colosseo."It: Questa volta, la guida rise di cuore.En: This time, the guide laughed heartily.It: "Interessante teoria!En: "Interesting theory!It: Ma non troverai alcun passaggio segreto qui.En: But you won't find any secret passage here.It: La fontana era parte di un antico acquedotto romano, questo sì."En: The fountain was part of an ancient Roman aqueduct, that's true."It: Lucia percepì la piccola bugia, ma invece di sottolinearla, rise e disse: "Adoro queste storie, Alessio."En: Lucia sensed the little lie, but instead of highlighting it, she laughed and said, "I love these stories, Alessio."It: Alessio capì che forse la sua tecnica non stava funzionando.En: Alessio realized that perhaps his technique wasn't working.It: Fece un ultimo tentativo: "Forse non un passaggio segreto, ma dicono che se lanci tre monete e esprimi un desiderio, la fontana ti porterà fortuna!"En: He made one last attempt: "Maybe not a secret passage, but they say if you toss three coins and make a wish, the fountain will bring you luck!"It: La guida, sentendo di nuovo Alessio, intervenne ancora una volta.En: The guide, hearing Alessio again, intervened once more.It: "La tradizione della moneta è vera, ma si tratta di una sola moneta per ritornare a Roma, una tradizione che aiuta anche a raccogliere fondi per i poveri."En: "The coin tradition is true, but it's just one coin to return to Roma, a tradition that also helps collect funds for the poor."It: A questo punto, una piccola folla si era radunata intorno ad Alessio e alla guida, sorridendo ai goffi tentativi di Alessio.En: At this point, a small crowd had gathered around Alessio and the guide, smiling at Alessio's awkward attempts.It: Lucia, con gentilezza, prese la mano di Alessio.En: Lucia, with kindness, took Alessio's hand.It: "Va bene, mi piace vedere quanto ci tieni a raccontarmi queste storie," disse con il suo modo positivo.En: "It's okay, I like seeing how much you care about telling me these stories," she said in her positive way.It: Alessio si fermò, rendendosi conto di quanto poco sapesse in realtà.En: Alessio stopped, realizing how little he actually knew.It: "Scusami, Lucia.En: "Sorry, Lucia.It: Forse ho esagerato un po'."En: Maybe I overdid it a bit."It: Lucia ridacchiò, tirando Alessio verso la guida.En: Lucia chuckled, pulling Alessio towards the guide.It: "Va bene!En: "It's okay!It: Perché non seguiamo la guida e impariamo insieme?En: Why don't we follow the guide and learn together?It: Potrebbe essere divertente!"En: It might be fun!"It: E così fecero.En: And so they did.It: Alessio e Lucia seguivano la guida, ascoltando attentamente la storia reale della maestosa fontana, lasciandosi trasportare dai dettagli.En: Alessio and Lucia followed the guide, listening ...