エピソード

  • Hayom Yom 23 Shvat - A woman of valor, the crown of her husband
    2026/02/09

    אַמאָל אַרוֹיסְגֵייעֶנְדִיק פוּן זַיין חֵדֶר, האָט דעֶר אַלְטעֶר רֶבִּי אָנְגעֶטְראָפען

    Once, as the Alter Rebbe was leaving his room, he heard

    "וִוי דִי רֶבִּיצִין זאָגט צוּ עֶטְלִיכעֶ פְרוֹיעֶן: "מַיינעֶר זאָגט

    his rebbitzin telling several women: “Mainer (literally, ‘My one’ - i.e., ‘my husband’) says….”

    האָט דעֶר רֶבִּי געֶזאָגט

    The [Alter] Rebbe told [her]:

    מִיט אֵיין מִצְוָה בִּין אִיך דַיינעֶ

    “I am yours by virtue of one mitzvah.

    מִיט מִצְוֹת ווִיפִיל אִיז מעֶן דעֶם אוֹיבּעֶרשְׁטעֶן'ס

    With how many mitzvos are we G‑d’s!”

    אוּן אִיז געֶפאַלען אוֹיף דעֶר פְריטעֶלקעֶ אוּן האָט זִיך פאַרדְבֵק'עֶט

    He then fell to the doorstep, absorbed in a state of dveikus.

    אוֹיפְכאַפּעֶנְדִיג זִיך פוּן דְּבֵקוּת, האָט עֶר געֶזאָגט:

    After emerging from that state, he [gave a mystical interpretation of the verse, “Go out and see, O daughters of Zion!”]:

    צְאֶינָה וּרְאֶינָה — אוֹיף אַרוֹיסְגֵיין פוּן זִיך אוּן זעֶהן אֱלֹקוּת

    “‘Go out and see…’self-transcendence and seeing G‑dliness

    וועֶרט דאָס פוּן — בְּנוֹת צִיּוֹן

    comes about by virtue of the ‘daughters of Zion.’

    מַלְכוּת מְעוֹרֶרֶת זְעֵיר אַנְפִּין

    [In the Kabbalistic metaphor of spiritual marriages,] Malchus arouses Z’eir Anpin.

    לֶעָתִיד לָבוֹא וועֶט זַיין אֵשֶׁת חַיִל עֲטֶרֶת בַּעְלָהּ

    [And indeed,] in the Ultimate Future, ‘A woman of valor [will be] the crown of her husband.’“

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Hayom Yom 22 Shvat - Man-made laws and Divine law
    2026/02/08

    עֶס זַיינֶען דָא צוֵוייעֶרלֵיי חוּקִּים

    There are two kinds of laws:

    א) אַ גֶעזֶעץ וֶועלכֶער שׁאַפט לעֶבעֶן

    (a) laws that generate life and

    ב) אַ געֶזעֶץ וועֶלכעֶר וועֶרט באַשׁאַפעֶן פוּן לעֶבעֶן

    (b) laws that result from life.

    מעֶנשלִיכֶע געֶזעֶצעֶן זַיינעֶן געֶשׁאַפעֶן פוּן לעֶבעֶן

    Man-made laws result from life.

    דעֶרפאַר זַיינעֶן זֵיי אִין יעֶדעֶר לאַנד פאַרשִׁידעֶן, לוֹיט דִי תְּנָאִים פוּן לאַנד

    That is why they differ in every country, each according to its local circumstances.

    תּוֹרַת ה', אִיז דעֶר גֶ-טלִיכעֶר געֶזעֶץ וועֶלכעֶר שׁאַפט אַ לעֶבעֶן

    G‑d’s Torah is the Divine law that generates life.

    תּוֹרַת ה' אִיז תּוֹרַת אֱמֶת

    It is “the Torah of truth”

    דִי תּוֹרָה אִיז אִין אַלעֶ עֶרטעֶר אוּן אִין אַלעֶ צַייטעֶן גלַייך

    the same in all places and at all times.

    תּוֹרָה אִיז נִצְחִית

    The Torah is eternal.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    5 分
  • Hayom Yom 21 Shvat - Organize a society of the chassidic daughters
    2026/02/07

    חוֹבַת נְשֵׁי וּבְנוֹת הַחֲסִידִים יִחְיוּ

    It is the duty of chassidic women and girls

    לַעֲמוֹד בְּשׁוּרָה רִאשׁוֹנָה בְּכָל מִפְעָל שֶׁל חִזּוּק הַדָּת וְהַיַּהֲדוּת בִּכְלָל

    to stand in the front line of every activity [that seeks] to strengthen the observance of Yiddishkeit in general,

    וּבִפְרָט בְּעִנְיַן טַהֲרַת הַמִּשְׁפָּחָה

    particularly with regard to taharas hamishpachah (“family purity”).

    וַעֲלֵיהֶם לְאַרְגֵּן חֶבְרַת בְּנוֹת הַחֲסִידִים

    They should organize a society for the daughters of the chassidic brotherhood,

    לְחַזֵק כָּל דַרְכֵּי הַחֲסִידִים בְּעִנְיָנֵי הַדְרָכָה וְחִנּוּךְ

    whose aim is to buttress all aspects of the chassidic lifestyle with regard to guidance and education,

    כְּמוֹ שֶׁהָיָה בְּבָתֵּי הַחֲסִידִים מֵאָז וּמִקֶּדֶם

    in the age-old tradition of chassidic households.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • Hayom Yom 20 Shvat - Before a meal wash the hands three times
    2026/02/06

    אַאַמוּ"ר כּוֹתֵב בְּאֶחָד מִמִּכְתָּבָיו

    My revered father, the Rebbe [Rashab], writes in a letter:

    עַל פִּי הֲגָהוֹת אָשְׁרִ"י נְטִילַת יָדַיִם לִסְעוּדָּה ג' פְּעָמִים רְצוּפוֹת

    “According to Hagahos Oshri, when washing our hands for a meal we should pour [water from a vessel] three times consecutively [over each hand].

    כֵּן הָיָה עוֹשֶׂה אַאַמוּ"ר — (מַהַרַ"ש, נִשְׁמָתוֹ עֵדֶן)

    My revered father, the Rebbe [Maharash], would conduct himself in this manner.

    וּמַנִּיחַ מִשְּׁפִיכָה הַג' מְעַט מַיִם בְּכַף יָד הַשְּׂמָאלִית

    He would leave a little water from the third pouring in the palm of his left hand

    וּבָזֶה מְשַׁפְשֵׁף שְׁתֵּי יָדָיו

    and would rub this over both hands.”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    5 分
  • Hayom Yom 19 Shvat - To know that there is a Primary Being
    2026/02/05

    מִצְוַת עֲשֵׂה הָרִאשׁוֹנָה

    The first positive commandment is,

    ובִלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם "לֵידַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם מָצוּי רִאשׁוֹן מַמְצִיא כָל נִמְצָא כו

    according to the wording of Rambam, “To know that there is a Primary Being who brings into being all existence…

    וִידִיעַת דָּבָר זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב אָנֹכִי ה' אֱלוֹקֶיךָ

    Knowing this concept [fulfills] a positive commandment, as it is written, ‘I am G‑d, your L‑rd.’ “

    הִיא מִצְוַת הַמּוֹחַ וְהַשֵּׂכֶל

    This mitzvah centers on the brain and the mind.

    וְהַיְנוּ דַהֲגַם דְּכָל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל הוּא מַאֲמִין בַּה' בֶּאֱמוּנָה פְּשׁוּטָה

    Although every single Jew believes in G‑d with simple faith

    וּלְבָבוֹ תָּמִים עִם ה

    and his heart is wholly and artlessly with G‑d,

    חוֹבַת הַמּוֹחַ וְהַשֵּׂכֶל לְהָבִיא אֱמוּנָה זוֹ בִּידִיעָה וַהֲשָׂגָה

    the brain and mind are obligated to bring this faith to the point of knowledge and comprehension.

    "וְזֶהוּ "לֵידַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם מָצוּי רִאשׁוֹן

    This is what is meant by the obligation “to know that there is a Primary Being.”

    עֶר זאָל דאָס וִויסעֶן בַּהֲשָׂגָה וַהֲבָנָה דַוְקָא

    One must know this in terms of comprehension and understanding,

    וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב דַּע אֶת אֱלֹקֵי אָבִיךָ וְעָבְדֵהוּ בְּלֵב שָׁלֵם, וּכְתִיב וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם גו

    as it is written, “Know the G‑d of your father and serve Him wholeheartedly.” It is likewise written, “And you shall know this day… [that G‑d is the L‑rd].”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Hayom Yom 18 Shvat - The first Maamar that the Maggid delivered
    2026/02/04

    הַצֶּמַח צֶדֶק סִפֵּר לִבְנוֹ אַאַזְמוּ"ר

    The Tzemach Tzedek told his son, my revered grandfather, the Rebbe [Maharash],

    אֲשֶׁר הַדְּרוּשׁ וּמַרְאֵיהֶם וּמַעֲשֵׂיהֶם — תּוֹרָה אוֹר פָּרָשַׁת יִתְרוֹ

    that the maamar entitled U’Mareihem U’Maaseihem — which appears in [the Alter Rebbe’s] Torah Or, Parshas Yisro

    הוּא דְּרוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֶׁאָמַר הָרַב הַמַּגִּיד מִמֶּעזרִיטשׁ

    was the first maamar that the Maggid of Mezritch delivered

    בְּשַׁעַת קַבְּלוֹ אֶת הַנְּשִׂיאוּת — חַג הַשָּׁבוּעוֹת תקכ"א

    when he accepted the leadership [of the chassidic brotherhood] on Shavuos, 5521 [1761].

    כְּפִי אֲשֶׁר שְׁמָעוֹ רַבֵּנוּ הַזָּקֵן מִפִּי הָרַב מְנַחֵם מעֶנְדל מֵהָארָאדָאק — בַּעַל פְּרִי הָאָרֶץ

    It was relayed to the Alter Rebbe by R. Menachem Mendel of Horodok, the author of Pri HaAretz,

    שֶׁהָיָה בְּאוֹתוֹ מַעֲמָד

    who was present when the maamar was first delivered,

    רַק שֶׁרַבֵּנוּ בֵּאֵר הַדְּרוּשׁ עַל פִּי סִגְנוֹנוֹ

    although the Alter Rebbe explained the maamar according to his own style.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Hayom Yom 17 Shvat - The Maamar Re’u Ki Havayah from heaven
    2026/02/03
    עוֹמְדִין בְּעֵת קְרִיאַת הַשִּׁירָהIt is customary to stand while the Song of the Sea is read [in the synagogue on Shabbos Parshas Beshalach].הפטורה: וּדְבוֹרָה אִשָּׁה נְבִיאָהThe haftarah [for Parshas Beshalach] begins U’Devorah ishah neviah (Shoftim 4:4-24 and 5:1-31).עֶס אִיז אַ מִנְהָג צוּ עֶסן שׁוואַרצֶע קאַשֶׁעIt is customary to eat buckwheat [on this day].שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תרכ"א אָמַר הַצֶּמַח צֶדֶק הַמַּאֲמָר רְאוּ כִּי ה' הַנִּדְפָּס בִּלְקוּטֵי תּוֹרָהOn Shabbos Parshas Beshalach, 5621 [1861], the Tzemach Tzedek delivered the maamar entitled Re’u Ki Havayah, which appears in Likkutei Torah. וְסִפֵּר אֲחַר כַּךְ לִבְנוֹ אַאַזְמוּ"רHe later told his son, my revered grandfather, the Rebbe [Maharash]:שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תקס"ה אָמַר אַאַזְמוּ"ר זֶה הַמַּאֲמָרOn Shabbos Parshas BeShalach, 5565 [1805], my revered grandfather, the [Alter] Rebbe, delivered this maamar אֲחַר כַּךְ קָרָא אוֹתִי וְסִפֵּר לִיand called me and told meאֲשֶׁר בִּשְׁנַת תקכ"ט בִּהְיוֹתוֹ בְּמֶעזְרִיטשׁ, קָרָא אוֹתוֹ הָרַב הַמַּגִּיד לְחַדְרוֹ וְאָמַר לוֹthat in the year 5529 [1769], while he was [studying] in Mezritch, the Maggid called him to his room and told him:שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תקט"ז אָמַר הַבַּעַל שֵׁם טוֹב מַאֲמָר“On Shabbos Parshas BeShalach, 5516 [1756], the Baal Shem Tov delivered a maamar עַל פָּסוּק וַיָּשָׁב הַיָּם לִפְנוֹת בּוֹקֶר לְאֵיתָנוֹ, לִתְנָאוֹ, כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ ז"לon the verse, ‘And before dawn, the sea returned to its original strength,’ the last phrase of which our Sages interpret as meaning, ‘according to its stipulation.’בִּשְׁנַת תקכ"א (שָׁנָה אַחֲרֵי הִסְתַּלְּקוּת הַבַּעַל שֵׁם טוֹב)“In 5521 [1761], (this was a year after the passing of the Baal Shem Tov),” הָיָה אֶצְלִי — הִמְשִׁיךְ דְּבָרָיו הָרַב הַמַּגִּיד — רַבִּי (הַבַּעַל שֵׁם טוֹב)the Maggid continued, “my master, (the Baal Shem Tov,) appeared to meוְאָמַר הַמַּאֲמָר וְהוֹסִיף בֵּאוּר בְּעִנְיַן עוֹשִׂין רְצוֹנוֹ — וְלֹא דְבָרוֹ — שֶׁל מָקוֹםand delivered the maamar [again], adding an explanation of the concept of ‘fulfilling the will’ — as distinct from fulfilling the utterance — ‘of the Omnipresent.’וְהַיּוֹם הָיָה אֶצְלִי מוֹרִי לַחֲזוֹר הַמַּאֲמָר“Today,” [concluded the Alter Rebbe,] “my master [the Maggid] appeared to me to review the maamar.”וְאָמַר הָרַב הַמַּגִּיד הַמַּאֲמָר לִפְנֵי אַדְמוּ"ר הַזָּקֵןThe Maggid delivered the maamar before the Alter Rebbe וְהוֹסִיף בֵּאוּר בְּעִנְיַן גִּנַאי נַהֲרָא שֶׁזֶּהוּ כְּעִנְיַן קְרִיעַת יַם סוּףand added an explanation regarding [the splitting of] the Ginai River [for R. Pinchas ben Yair], likening it to the Splitting of the Sea of Reeds.וְסִיֵּים הַצֶּמַח צֶדֶקThe Tzemach Tzedek concluded:הַיּוֹם הָיוּ אֶצְלִי הַבַּעַל שֵׁם טוֹב, הָרַב הַמַּגִּיד, ואַאַזְמוּ"ר, וְכָל אֶחָד
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Hayom Yom 16 Shvat - Divinity is fire and passion
    2026/02/02

    אַאַמוּ"ר אָמַר

    My revered father, the Rebbe [Rashab], once said:

    צְוִוישׁעֶן קעֶלט אוּן כְּפִירָה אִיז גאָר אַ דִינעֶ מְחִיצָה

    “Only a very fine line separates spiritual frigidity from an actual denial of G‑d.

    עֶס שְׁטעֶהט כִּי ה' אֱלֹקֶיךָ אֵשׁ אוֹכְלָה הוּא

    It is written, ‘G‑d your L‑rd is a consuming fire.’

    אֱלֹקוּת אִיז פְלאַם פַייעֶר

    Divinity is a flaming fire.

    לעֶרנעֶן אוּן דאַוועֶנעֶן בֶּעדאַרף מעֶן מִיט הִתְלַהֲבוּת הַלֵּב

    One’s Torah study and prayer ought to be fired by an ardent heart,

    אַז כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה דִי דִּבְרֵי ה' אִין תּוֹרָה וּתְפִלָּה

    so that ‘all of my limbs will proclaim’ the words of G‑d in Torah study and in prayer.”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    6 分