エピソード

  • Hayom Yom 21 Shvat - Organize a society of the chassidic daughters
    2025/02/18

    חוֹבַת נְשֵׁי וּבְנוֹת הַחֲסִידִים יִחְיוּ

    It is the duty of chassidic women and girls

    לַעֲמוֹד בְּשׁוּרָה רִאשׁוֹנָה בְּכָל מִפְעָל שֶׁל חִזּוּק הַדָּת וְהַיַּהֲדוּת בִּכְלָל

    to stand in the front line of every activity [that seeks] to strengthen the observance of Yiddishkeit in general,

    וּבִפְרָט בְּעִנְיַן טַהֲרַת הַמִּשְׁפָּחָה

    particularly with regard to taharas hamishpachah (“family purity”).

    וַעֲלֵיהֶם לְאַרְגֵּן חֶבְרַת בְּנוֹת הַחֲסִידִים

    They should organize a society for the daughters of the chassidic brotherhood,

    לְחַזֵק כָּל דַרְכֵּי הַחֲסִידִים בְּעִנְיָנֵי הַדְרָכָה וְחִנּוּךְ

    whose aim is to buttress all aspects of the chassidic lifestyle with regard to guidance and education,

    כְּמוֹ שֶׁהָיָה בְּבָתֵּי הַחֲסִידִים מֵאָז וּמִקֶּדֶם

    in the age-old tradition of chassidic households.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • Hayom Yom 20 Shvat - Before a meal wash the hands three times
    2025/02/17

    אַאַמוּ"ר כּוֹתֵב בְּאֶחָד מִמִּכְתָּבָיו

    My revered father, the Rebbe [Rashab], writes in a letter:

    עַל פִּי הֲגָהוֹת אָשְׁרִ"י נְטִילַת יָדַיִם לִסְעוּדָּה ג' פְּעָמִים רְצוּפוֹת

    “According to Hagahos Oshri, when washing our hands for a meal we should pour [water from a vessel] three times consecutively [over each hand].

    כֵּן הָיָה עוֹשֶׂה אַאַמוּ"ר — (מַהַרַ"ש, נִשְׁמָתוֹ עֵדֶן)

    My revered father, the Rebbe [Maharash], would conduct himself in this manner.

    וּמַנִּיחַ מִשְּׁפִיכָה הַג' מְעַט מַיִם בְּכַף יָד הַשְּׂמָאלִית

    He would leave a little water from the third pouring in the palm of his left hand

    וּבָזֶה מְשַׁפְשֵׁף שְׁתֵּי יָדָיו

    and would rub this over both hands.”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    5 分
  • Hayom Yom 19 Shvat - To know that there is a Primary Being
    2025/02/16

    מִצְוַת עֲשֵׂה הָרִאשׁוֹנָה

    The first positive commandment is,

    ובִלְשׁוֹן הָרַמְבַּ"ם "לֵידַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם מָצוּי רִאשׁוֹן מַמְצִיא כָל נִמְצָא כו

    according to the wording of Rambam, “To know that there is a Primary Being who brings into being all existence…

    וִידִיעַת דָּבָר זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב אָנֹכִי ה' אֱלוֹקֶיךָ

    Knowing this concept [fulfills] a positive commandment, as it is written, ‘I am G‑d, your L‑rd.’ “

    הִיא מִצְוַת הַמּוֹחַ וְהַשֵּׂכֶל

    This mitzvah centers on the brain and the mind.

    וְהַיְנוּ דַהֲגַם דְּכָל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל הוּא מַאֲמִין בַּה' בֶּאֱמוּנָה פְּשׁוּטָה

    Although every single Jew believes in G‑d with simple faith

    וּלְבָבוֹ תָּמִים עִם ה

    and his heart is wholly and artlessly with G‑d,

    חוֹבַת הַמּוֹחַ וְהַשֵּׂכֶל לְהָבִיא אֱמוּנָה זוֹ בִּידִיעָה וַהֲשָׂגָה

    the brain and mind are obligated to bring this faith to the point of knowledge and comprehension.

    "וְזֶהוּ "לֵידַע שֶׁיֵּשׁ שָׁם מָצוּי רִאשׁוֹן

    This is what is meant by the obligation “to know that there is a Primary Being.”

    עֶר זאָל דאָס וִויסעֶן בַּהֲשָׂגָה וַהֲבָנָה דַוְקָא

    One must know this in terms of comprehension and understanding,

    וּכְמוֹ שֶׁכָּתוּב דַּע אֶת אֱלֹקֵי אָבִיךָ וְעָבְדֵהוּ בְּלֵב שָׁלֵם, וּכְתִיב וְיָדַעְתָּ הַיּוֹם גו

    as it is written, “Know the G‑d of your father and serve Him wholeheartedly.” It is likewise written, “And you shall know this day… [that G‑d is the L‑rd].”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Hayom Yom 18 Shvat - The first Maamar that the Maggid delivered
    2025/02/16

    הַצֶּמַח צֶדֶק סִפֵּר לִבְנוֹ אַאַזְמוּ"ר

    The Tzemach Tzedek told his son, my revered grandfather, the Rebbe [Maharash],

    אֲשֶׁר הַדְּרוּשׁ וּמַרְאֵיהֶם וּמַעֲשֵׂיהֶם — תּוֹרָה אוֹר פָּרָשַׁת יִתְרוֹ

    that the maamar entitled U’Mareihem U’Maaseihem — which appears in [the Alter Rebbe’s] Torah Or, Parshas Yisro

    הוּא דְּרוּשׁ הָרִאשׁוֹן שֶׁאָמַר הָרַב הַמַּגִּיד מִמֶּעזרִיטשׁ

    was the first maamar that the Maggid of Mezritch delivered

    בְּשַׁעַת קַבְּלוֹ אֶת הַנְּשִׂיאוּת — חַג הַשָּׁבוּעוֹת תקכ"א

    when he accepted the leadership [of the chassidic brotherhood] on Shavuos, 5521 [1761].

    כְּפִי אֲשֶׁר שְׁמָעוֹ רַבֵּנוּ הַזָּקֵן מִפִּי הָרַב מְנַחֵם מעֶנְדל מֵהָארָאדָאק — בַּעַל פְּרִי הָאָרֶץ

    It was relayed to the Alter Rebbe by R. Menachem Mendel of Horodok, the author of Pri HaAretz,

    שֶׁהָיָה בְּאוֹתוֹ מַעֲמָד

    who was present when the maamar was first delivered,

    רַק שֶׁרַבֵּנוּ בֵּאֵר הַדְּרוּשׁ עַל פִּי סִגְנוֹנוֹ

    although the Alter Rebbe explained the maamar according to his own style.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • Hayom Yom 17 Shvat - The Maamar Re’u Ki Havayah from heaven
    2025/02/14

    עוֹמְדִין בְּעֵת קְרִיאַת הַשִּׁירָה

    It is customary to stand while the Song of the Sea is read [in the synagogue on Shabbos Parshas Beshalach].

    הפטורה: וּדְבוֹרָה אִשָּׁה נְבִיאָה

    The haftarah [for Parshas Beshalach] begins U’Devorah ishah neviah (Shoftim 4:4-24 and 5:1-31).

    עֶס אִיז אַ מִנְהָג צוּ עֶסן שׁוואַרצֶע קאַשֶׁע

    It is customary to eat buckwheat [on this day].

    שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תרכ"א אָמַר הַצֶּמַח צֶדֶק הַמַּאֲמָר רְאוּ כִּי ה' הַנִּדְפָּס בִּלְקוּטֵי תּוֹרָה

    On Shabbos Parshas Beshalach, 5621 [1861], the Tzemach Tzedek delivered the maamar entitled Re’u Ki Havayah, which appears in Likkutei Torah.

    וְסִפֵּר אֲחַר כַּךְ לִבְנוֹ אַאַזְמוּ"ר

    He later told his son, my revered grandfather, the Rebbe [Maharash]:

    שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תקס"ה אָמַר אַאַזְמוּ"ר זֶה הַמַּאֲמָר

    On Shabbos Parshas BeShalach, 5565 [1805], my revered grandfather, the [Alter] Rebbe, delivered this maamar

    אֲחַר כַּךְ קָרָא אוֹתִי וְסִפֵּר לִי

    and called me and told me

    אֲשֶׁר בִּשְׁנַת תקכ"ט בִּהְיוֹתוֹ בְּמֶעזְרִיטשׁ, קָרָא אוֹתוֹ הָרַב הַמַּגִּיד לְחַדְרוֹ וְאָמַר לוֹ

    that in the year 5529 [1769], while he was [studying] in Mezritch, the Maggid called him to his room and told him:

    שַׁבָּת בְּשַׁלַּח שְׁנַת תקט"ז אָמַר הַבַּעַל שֵׁם טוֹב מַאֲמָר

    “On Shabbos Parshas BeShalach, 5516 [1756], the Baal Shem Tov delivered a maamar

    עַל פָּסוּק וַיָּשָׁב הַיָּם לִפְנוֹת בּוֹקֶר לְאֵיתָנוֹ, לִתְנָאוֹ, כְּמַאֲמַר רַבּוֹתֵינוּ ז"ל

    on the verse, ‘And before dawn, the sea returned to its original strength,’ the last phrase of which our Sages interpret as meaning, ‘according to its stipulation.’

    בִּשְׁנַת תקכ"א (שָׁנָה אַחֲרֵי הִסְתַּלְּקוּת הַבַּעַל שֵׁם טוֹב)

    “In 5521 [1761], (this was a year after the passing of the Baal Shem Tov),”

    הָיָה אֶצְלִי — הִמְשִׁיךְ דְּבָרָיו הָרַב הַמַּגִּיד — רַבִּי (הַבַּעַל שֵׁם טוֹב)

    the Maggid continued, “my master, (the Baal Shem Tov,) appeared to me

    וְאָמַר הַמַּאֲמָר וְהוֹסִיף בֵּאוּר בְּעִנְיַן עוֹשִׂין רְצוֹנוֹ — וְלֹא דְבָרוֹ — שֶׁל מָקוֹם

    and delivered the maamar [again], adding an explanation of the concept of ‘fulfilling the will’ — as distinct from fulfilling the utterance — ‘of the Omnipresent.’

    וְהַיּוֹם הָיָה אֶצְלִי מוֹרִי לַחֲזוֹר הַמַּאֲמָר

    “Today,” [concluded the Alter Rebbe,] “my master [the Maggid] appeared to me to review the maamar.”

    וְאָמַר הָרַב הַמַּגִּיד הַמַּאֲמָר לִפְנֵי אַדְמוּ"ר הַזָּקֵן

    The Maggid delivered the maamar before the Alter Rebbe

    וְהוֹסִיף בֵּאוּר בְּעִנְיַן גִּנַאי נַהֲרָא שֶׁזֶּהוּ כְּעִנְיַן קְרִיעַת יַם סוּף

    and added an explanation regarding [the splitting of] the Ginai River [for R. Pinchas ben Yair], likening it to the Splitting of the Sea of Reeds.
    続きを読む 一部表示
    10 分
  • Hayom Yom 16 Shvat - Divinity is fire and passion
    2025/02/13

    אַאַמוּ"ר אָמַר

    My revered father, the Rebbe [Rashab], once said:

    צְוִוישׁעֶן קעֶלט אוּן כְּפִירָה אִיז גאָר אַ דִינעֶ מְחִיצָה

    “Only a very fine line separates spiritual frigidity from an actual denial of G‑d.

    עֶס שְׁטעֶהט כִּי ה' אֱלֹקֶיךָ אֵשׁ אוֹכְלָה הוּא

    It is written, ‘G‑d your L‑rd is a consuming fire.’

    אֱלֹקוּת אִיז פְלאַם פַייעֶר

    Divinity is a flaming fire.

    לעֶרנעֶן אוּן דאַוועֶנעֶן בֶּעדאַרף מעֶן מִיט הִתְלַהֲבוּת הַלֵּב

    One’s Torah study and prayer ought to be fired by an ardent heart,

    אַז כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה דִי דִּבְרֵי ה' אִין תּוֹרָה וּתְפִלָּה

    so that ‘all of my limbs will proclaim’ the words of G‑d in Torah study and in prayer.”

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Hayom Yom 15 Shvat - Publishing the Likkutei Torah
    2025/02/12

    אֵין אוֹמְרִים תַּחֲנוּן

    Tachanun is not recited.

    "כְּשֶׁנִגְּשׁוּ לְהַדְפִּיס חֵלֶק שֵׁנִי שֶׁל הַ"תּוֹרָה אוֹר

    By the time the task of printing the second part of Torah Or was undertaken,

    כְּבָר נוֹדַע לְהַחֲסִידִים, אֲשֶׁר יֶשְׁנָם הֲגָהוֹת וּבֵאוּרִים מֵהַצֶּמַח צֶדֶק עַל הַמַּאֲמָרִים

    the chassidim had already found out that the Tzemach Tzedek had written glosses and explanations to the maamarim.

    וַיַפְצִירוּ בְּהַצֶּמַח צֶדֶק אֲשֶׁר יַדְפִּיסֵם עִם הַמַּאֲמָרִים

    They pleaded with him to print them together with the maamarim,

    וַיְמָאֵן הַצֶּמַח צֶדֶק

    but he refused.

    וַיַּחֲלוֹם חֲלוֹם אֲשֶׁר זְקֵנוֹ אַדְמוּ"ר הַזָּקֵן בָּא לְבַקְּרוֹ וּמְבַקְשׁוֹ לְהַדְפִּיסָם

    The Tzemach Tzedek then dreamt that his grandfather, the Alter Rebbe, came to visit him and asked him to publish them.

    מִכָּל מָקוֹם הֶעְלִים הַדָּבָר

    However, he concealed the matter,

    עַד אֲשֶׁר גַּם שְׁלֹשָׁה מִבָּנָיו חָלְמוּ הַחֲלוֹם הַזֶּה וַיְסַפְּרוּ לַאֲבִיהֶם

    until three of his sons had the same dream and related it to their father.

    וְאָז הִסְכִּים לְהַדְפִּיס גַּם הֲגָהוֹתָיו וּבֵאוּרָיו לַחֵלֶק הַשֵּׁנִי

    Only then did he agree to append his glosses and commentary to the second part [of Torah Or],

    "וַיִּקְרְאוּ לוֹ בְּשֵׁם “לִקּוּטֵי תּוֹרָה

    which was entitled Likkutei Torah.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • Hayom Yom 14 Shvat - Our holy Rebbeiim think about the Chassidim
    2025/02/11

    בְּמִנְחָה אֵין אוֹמְרִים תַּחֲנוּן

    Tachanun is not recited in the Afternoon Service.

    בּאַ כְּבוֹד קְדּוּשַׁת אֲבוֹתֵינוּ רַבּוֹתֵינוּ הַקְּדוֹשִׁים

    Our forebears, the holy Rebbeim,

    אִיז, לְבַד דעֶר עִנְיָן פוּן הִתְעוֹרְרוּת רַחֲמִים אוֹיף דִי מְקוּשָּׁרִים

    In addition to arousing Divine compassion upon those who had a deep soul-connection with them,

    געֶוועֶן אַ עֲבוֹדָה פוּן דעֶרמאָנעֶן בֵּינוֹ לְבֵין עַצְמוֹ דִי מְקוּשָּׁרִים

    observed another sublime practice. [From time to time,] while alone, they would bring to mind those individuals

    אוּן אַרַיינְטראַכְטן בְּעִנְיַן אַהֲבָתָם וְהִתְקַשְּׁרוּתָם כַּמַּיִם הַפָּנִים

    and meditate upon the love and connection [they felt for the Rebbe. Then,] as water reflects a face, [the Rebbe would shine these feelings back].

    וואָס דאָס אִיז מְעוֹרֵר דִי כֹּחוֹת פְּנִימִים פוּן דעֶם וואָס מְ'טראַכט וועֶגעֶן עֶם

    This practice arouses the innermost spiritual potency of the individual who is being thought about.

    וִוי מִיר זעֶהעֶן בְּמוּחָשׁ

    This we can plainly observe.

    אַז מְ'קוּקט שְׁטאַרק אוֹיף אֵיינעֶם מוּז עֶר אַ קוּק טאָן

    When we look powerfully at someone, he must respond by looking back,

    וַוייל דִי הֲבָּטָה פְּנִימִית אִיז מְעוֹרֵר דעֶם עֶצֶם הַנֶּפֶשׁ

    because a penetrating glance arouses the essence of the soul.

    אוּן אַזוֹי אִיז אוֹיך אִין דעֶם כֹּחַ הַמַחֲשָׁבָה.

    The same is true of the power of thought.

    Text and Translation courtesy of Sichos in English

    続きを読む 一部表示
    6 分