-
サマリー
あらすじ・解説
Fluent Fiction - Japanese: Whispers of Sakura: A Heartfelt Spring at Tokyo National Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ja/episode/2025-04-05-22-34-02-ja Story Transcript:Ja: 東京国立博物館は春の訪れを感じる。En: The Tokyo National Museum feels the arrival of spring.Ja: 窓からは桜の花びらが風に乗って舞い込んでくる。En: Through the windows, sakura petals flutter in on the wind.Ja: この日は学校からの遠足だ。En: This day is a field trip from school.Ja: ナオキ、ハナ、リクは博物館を見学している。En: Naoki, Hana, and Riku are touring the museum.Ja: ナオキは静かで観察力がある。En: Naoki is quiet and observant.Ja: 彼は歴史が大好きだ。En: He loves history.Ja: 秘かにハナを想っている。En: Secretly, he has feelings for Hana.Ja: ハナは明るくて好奇心旺盛だ。En: Hana is cheerful and curious.Ja: 彼女は芸術が好きで、ナオキの気持ちには気づいていない。En: She likes art and has not noticed Naoki's feelings.Ja: リクは社交的で冒険好きだ。En: Riku is sociable and loves adventure.Ja: 彼は誰かを驚かせるのが好きで、ナオキとは親友だ。En: He enjoys surprising people and is best friends with Naoki.Ja: ナオキはこの遠足を使って、ハナに気持ちを伝えたいと思っている。En: Naoki hopes to use this field trip to convey his feelings to Hana.Ja: でも、リクが一緒にいると、なかなか話すタイミングがない。En: However, with Riku around, he rarely gets a chance to speak to her.Ja: 彼の心はドキドキしている。En: His heart is pounding.Ja: 博物館の中は、古代の遺物や美しい絵画がいっぱいだ。En: Inside the museum, there are many ancient relics and beautiful paintings.Ja: 学生たちで賑わっている。En: It's bustling with students.Ja: ナオキは周りを歩きながら、ハナにどうやって話しかけるかを考えている。しかし、リクがいると、話す勇気が出ない。En: As Naoki walks around, he thinks about how to approach Hana, but with Riku there, he can't muster the courage to speak.Ja: 「ちょっと、自由行動しようよ」とリクは提案する。En: "Hey, how about we split up for a bit?" Riku suggests.Ja: ナオキはそれに乗じて、「ちょっと一人になりたい」と言って、一時的にグループから離れることにした。En: Seizing the moment, Naoki says, "I want to be alone for a bit," and decides to temporarily separate from the group.Ja: 彼は静かな場所を探す。すると、古代の遺物の展示室に辿り着く。そこには人が少ない。En: He searches for a quiet spot and ends up in the ancient relics exhibit room, where there aren't many people.Ja: 心が落ち着いてくる。En: He begins to calm down.Ja: ふと見ると、ハナが一人で絵を見つめている。En: Suddenly, he notices Hana gazing at a painting by herself.Ja: ナオキは深呼吸をしてハナに近づく。En: Naoki takes a deep breath and approaches Hana.Ja: 「ハナ、少し話せるかな?」と声をかける。En: "Hana, can we talk for a minute?" he asks.Ja: ハナは振り向き、にっこり笑う。En: Hana turns around and smiles warmly.Ja: 「もちろん、ナオキくん。どうしたの?」En: "Of course, Naoki-kun. What's up?"Ja: 窓から桜の花びらが舞い込む。En: sakura petals flutter in through the window.Ja: その中で、ナオキは勇気を出して言った。「実は、君が好きなんだ。ずっと一緒にいたいと思ってた」En: In this moment, Naoki gathers his courage and says, "Actually, I like you. I've always wanted to be with you."Ja: ハナは驚いたようだが、優しく微笑む。En: Hana looks surprised but smiles gently.Ja: 「ナオキくん、ありがとう。En: "Thank you, Naoki-kun.Ja: 私もあなたといるのが好きよ。En: I also enjoy being with you.Ja: 遠足の後、一緒に公園でお花見をしない?」En: After the field trip, shall we go to the park for ohanami?"Ja: ナオキの心は弾む。En: Naoki's heart is leaping with joy.Ja: 嬉しさでいっぱいになる。彼は笑顔でうなずく。En: Filled with happiness, he nods with a smile.Ja: 「ぜひ行こう!」En: "Let's definitely go!"Ja: 二人は再び合流し、リクも交えて博物館を見て回る。En: The two rejoin their group and continue exploring the museum with Riku.Ja: しかし、ナオキはもう一人じゃない。En: However, Naoki is no longer alone.Ja: ハナと一緒に、美しい春を楽しむことを心に決めた。En: He has decided to enjoy the beautiful spring with Hana.Ja: その日から、ナオキは自分の気持ちを伝える勇気を持てば、良いことが起こると知ったのだった。En: From that day, Naoki learned that when you ...