Fluent Fiction - Croatian: Allergies, Friendship, and Cherry Blossoms: A Day in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-04-06-22-34-02-hr Story Transcript:Hr: Proljeće je stiglo u Zagrebu, a Botanički vrt bio je u punom cvatu.En: Spring arrived in Zagrebu, and the Botanički vrt was in full bloom.Hr: Mateo, Ana i Luka odlučili su provesti dan zajedno tamo, uživajući u ljepoti prirode.En: Mateo, Ana, and Luka decided to spend the day together there, enjoying the beauty of nature.Hr: Mateu srce bi brže kucalo svaki put kada bi kročio u vrt.En: Mateu's heart would beat faster every time he stepped into the garden.Hr: Obilje cvijeća, zelenila i mirisa bilo je poput raja za njegove oči, ali i noćna mora za njegove sinuse.En: The abundance of flowers, greenery, and scents was like paradise for his eyes but a nightmare for his sinuses.Hr: "Kakav prekrasan dan!" usklikne Ana, promatrajući raznobojne tulipane.En: "What a beautiful day!" exclaimed Ana, observing the multicolored tulips.Hr: "Da, ovaj vrt je baš divan," složi se Luka, zadivljen bojama proljeća.En: "Yes, this garden is truly wonderful," agreed Luka, amazed by the colors of spring.Hr: Mateo je hodao s njima, pokušavajući zadržati osmijeh na licu.En: Mateo walked with them, trying to keep a smile on his face.Hr: Unutra, borio se s kišom koja prijeti.En: Inside, he was battling a threatening sneeze.Hr: Njegov nos je već počeo svrbiti, a suze su mu ispunjavale oči od alergije.En: His nose had already begun to itch, and tears filled his eyes due to allergies.Hr: Mateo je tajno bio alergičan na pelud, a njegovo srce ispunjavalo se strahom da će sve pokvariti za prijatelje.En: Mateo secretly had a pollen allergy, and his heart was filled with fear that he might ruin everything for his friends.Hr: "Sve u redu, Mateo?" upita Luka, primijetivši njegovo crvenilo.En: "Everything okay, Mateo?" asked Luka, noticing his redness.Hr: Mateo se nasmiješi i kimne glavom.En: Mateo smiled and nodded.Hr: "Naravno, sve je u redu," odgovori, iako nije bio siguran koliko dugo može zadržati sastav.En: "Of course, everything's fine," he replied, although he wasn't sure how long he could maintain his composure.Hr: Vjetar je nježno puhao, donoseći sa sobom još peludi.En: The wind gently blew, bringing even more pollen with it.Hr: Mateo je odlučio biti hrabar i sakriti svoju malenu tajnu još malo.En: Mateo decided to be brave and hide his little secret awhile longer.Hr: Nakon što su prošetali vrtom, Ana predloži da sjednu na travu i naprave mali piknik.En: After they walked through the garden, Ana suggested they sit on the grass and have a small picnic.Hr: Mateo je pristao, usprkos unutarnjem strahu.En: Mateo agreed, despite his inner fear.Hr: Sjeli su ispod visoke japanske trešnje, gdje su cvjetovi nježno padali oko njih.En: They sat under a tall Japanese cherry tree, where the blossoms gently fell around them.Hr: Ana izvuče košaru s hranom, dok Luka otvori termalnu bocu s čajem.En: Ana pulled out a basket of food, while Luka opened a thermal bottle of tea.Hr: Jedan gutljaj i slatki osmijeh aninog lica uljepšaju dan.En: One sip and the sweet smile on Ana's face brightened the day.Hr: Mateo, međutim, nije mogao uživati u čaju; njegova glava bila je teška, oči su visjele napola zatvorene.En: Mateo, however, couldn't enjoy the tea; his head felt heavy, his eyes were half closed.Hr: Odjednom, Mateo osjeti snažan napad kihanja.En: Suddenly, Mateo felt a strong urge to sneeze.Hr: Niz kihanja ga je preplavio i nije mogao izdržati više.En: A series of sneezes overwhelmed him, and he couldn't hold back any longer.Hr: Njegovo lice je bilo crveno, a disanje otežano.En: His face was red, and his breathing was labored.Hr: Ana i Luka brzo su ga okružili.En: Ana and Luka quickly surrounded him.Hr: "Mateo, kako to da nisi rekao da imaš alergiju?" upita Ana zabrinuto.En: "Mateo, why didn't you say you're allergic?" Ana asked worriedly.Hr: "Nisam htio pokvariti dan," prizna Mateo, osjećajući se posramljeno ali i olakšano što više ne mora skrivati.En: "I didn't want to ruin the day," admitted Mateo, feeling ashamed but relieved not to have to hide anymore.Hr: Luka istog trenutka iz torbe izvadi antihistaminik koji je uvijek imao sa sobom za svaki slučaj.En: Luka immediately pulled out an antihistamine from his bag, which he always had with him just in case.Hr: "Ovo će ti pomoći," reče parčeći pilulu.En: "This will help you," he said, offering the pill.Hr: "Zahvaljujući vama, sada mi je lakše," Mateo reče nakon što je uzeo lijek i duže sjedio mirno.En: "Thanks to you, I feel better now," Mateo said after taking the medication and sitting quietly for a while.Hr: Mateo je shvatio da su mu prijatelji pomogli i da je iskrenost bila pravo rješenje.En: Mateo realized that his friends had helped him and that honesty was the real solution.Hr: Njihova je podrška bila njegova ...
続きを読む
一部表示